3403 Кем ты хочешь, чтобы я был?
Му Вэйвэй так разозлилась, что потеряла рассудок. она выпалила слова, которые сдерживала в своем сердце.
ей надоело необъяснимое двусмысленное отношение Фу Линченя!
если она ему не нравилась и он относился к ней только как к сестре, то он не должен был быть с ней так мил. он не должен всегда заступаться за нее в критические моменты, и он не должен всегда появляться, когда она разговаривает с мальчиками.
она всегда думала вздор и догадывалась, не ревнует ли он.
каждый раз, когда она чувствовала, что этот мужчина, кажется, испытывает к ней чувства, он внезапно отступал в следующее мгновение.
ее сердце было в смятении.
был ли… какой-то смысл в этом?
Зрачки Фу Линчена сузились, когда он услышал это, и его глаза потемнели.
он не ожидал, что маленькая девочка в его руках скажет такие слова, но она была еще молода и не умела скрывать своих эмоций. ее покрасневшее лицо и взволнованные глаза выдавали ее истинные чувства.
… это было то, чего фу Линчен хотел добиться каждой каплей своей крови.
почти в то же время Фу Линьчэнь забыл обо всем, что его беспокоило, например, о его возрасте, школе и семье му.
все, что он мог видеть, были удивительно яркие глаза молодой женщины.
у маленькой принцессы, которую обожали с юных лет, глаза были такими же чистыми, как чистейшие бриллианты, и люди не могли отвести взгляд.
— Тогда… кем ты хочешь, чтобы я был для тебя?
фу линьчэнь приблизился к ее уху и прошептал:
его тонкие пальцы отпустили маленький и нежный подбородок девушки и перешли к ее уху. он взял прядь волос из ее хвоста и поднес к губам, нежно прикоснувшись к ней.
Маленькое личико Му Вэйвэй моментально покраснело еще больше.
хотя она ничего не чувствовала своими волосами, в тот момент, когда он коснулся ее волос своими идеально изогнутыми губами, она почувствовала, будто поцеловала его.
воспоминание о той ночи у моря, казалось, мгновенно ворвалось ей в голову.
«ты …»
му вэйвэй открыла рот и хотела попросить фу линьчэня уйти. однако в тот момент, когда она открыла рот, она поняла, что ее голос был таким же слабым, как мяуканье котенка. это было совсем не навязчиво.
она быстро закрыла рот, и на ее лице появилось раздраженное выражение. она надула свой ротик, как будто сердилась на себя.
Фу Линчен не мог не усмехнуться, увидев ее маленькие милые действия.
когда му вэйвэй услышала шум, она тут же обернулась. она так разозлилась, что надула щеки. — ты… ты еще смеешь смеяться! сволочь, проваливай…»
длинные пальцы мужчины прижали ее к губам, не давая ей ничего сказать.
Глаза му вэйвэй расширились, когда она увидела, что мужчина перед ней медленно приближается к ней. ее ноздри были наполнены знакомым мужским ароматом его тела.
«Му Вэйвэй, будь хорошим. скажи мне… кем ты хочешь, чтобы я был для тебя? хм?»
несравненно красивые черты лица мужчины были прямо перед ней. Му Вэйвэй почувствовала, что даже ее дыхание не было ровным.
Почему этот человек-собака был таким красивым? это было просто… против правил!
кроме того, неужели он думал, что может вести себя как негодяй только потому, что он красив?
Му Вэйвэй изо всех сил пыталась вернуть себе разум. она закусила губу и свирепо посмотрела на него. «Я тот, кто тебя спрашивает! ответь на мой вопрос, тебе нельзя… тебе нельзя спрашивать вслепую!
Фу Линьчэнь посмотрел на нее с улыбкой и намеренно сказал: «Если ты не позволишь мне спросить, как я узнаю, какой ответ я должен дать, чтобы удовлетворить нашу большую мисс му?»
«ты …!» Му Вэйвэй мог сказать, что он играл с ней. ее маленькое лицо стало суровым. — Ладно, тогда я тебе не скажу. теряться! ”