Глава 856: в наше время все хулиганы так требовательны к своей внешности?
Переводчик: 549690339
она вспомнила, что когда она была ребенком, жил-был мелкий хулиган, который приставал к близлежащим жителям. за ним гнался дедушка Ли с тряпкой из перьев и шваброй. в конце концов, его даже отправили в полицейский участок.
трудно было представить себе сцену, когда молодого мастера му выгоняют шваброй…
Ло Чэньси пришла в себя и схватила Му Ичэнь за воротник рубашки.
«Хватит мечтать, давай поторопимся…» Беги…
даже при этом у Му Ичэня не было ни малейшего намерения убегать. он не сдвинулся ни на дюйм, даже когда Ло Чэньси с силой дернул его.
Ло Чэньси волновался. «Му Ичэнь, ты…»
прежде чем она успела закончить предложение, дедушка Ли уже подбежал к ней. он узнал Ло Чэньси с первого взгляда.
«Чэньси, это ты? отлично, ты, маленький хулиган, ты действительно осмеливаешься беспокоить Чэньси! что ты хочешь сделать с ченси? Убирайся отсюда, или я вызову полицию!»
дедушка ли сразу неправильно понял их отношения, когда увидел, насколько они близки.
он был так зол, что его лицо побелело. он помахал шваброй в руке и бросился к ней.
дедушка ли видел, как рос ло чэньси. она еще училась в начальной школе, когда впервые переехала к Лу Вэньцзюню. она была супер очаровательным клейким рисовым шариком, который всем нравился.
в округе не было никого, кому бы она не нравилась. маленькие мальчики по соседству выстраивались в очередь, чтобы передать ей любовные письма и закуски.
она была маленьким ангелочком, которого узнавали все в их районе!
на самом деле к нему приставал какой-то хулиган!
он совершил ужасное преступление!
Дедушка Ли кричал на бегу: «Выходите все, выходите и боритесь с хулиганами! кто-то издевается над Чэньси!»
Услышав это, соседи, наблюдавшие за этим, выбежали из своих домов, чтобы поддержать дедушку Ли.
Лицо Ло Чэньси позеленело. она смотрела на людей по обоим концам коридора и не знала, куда бежать.
в момент отчаяния он мог только крикнуть: «Му Ичэнь, иди первым». Войдите!»
однако выражение молодого мастера му было холодным, когда он бросил на нее косой взгляд. Разве ты не впустил меня только что? если я вхожу и выхожу, как вам угодно, насколько это будет неловко?»
Ло Чэньси чуть не вырвало кровью.
он даже не хотел его спасать. хорошо, тогда он мог просто ждать, пока дедушка Ли забьет его до смерти!
хотя дедушка Ли был стар, его телосложение не уступало молодым. ему не потребовалось много времени, чтобы бежать перед ними двумя.
она подняла швабру и махнула ею к затылку Му Ичэня, не дав ему возможности объяснить.
«Я забью тебя до смерти, хулиган! Чэньси, беги!»
однако он не ожидал, что его атака, которая была почти наверняка, ни к чему не приведет. он вообще никого не бил.
дедушка Ли был поражен. он быстро повернул голову и понял, что Му И Чэнь увернулся от атаки без его ведома.
он не забыл схватить Ло Чэньси за запястье и оттащить ее. он обнял ее, чтобы защитить.
только в этот момент дедушка ли ясно увидел лицо этого «маленького хулигана». он был ошеломлен.
не слишком ли этот парень красив?
он был в сотни раз красивее, чем сын семьи Ван, внук семьи Чжан и племянник семьи Чжао, которые раньше преследовали Чэньси!
неужели все хулиганы так требовательны к своей внешности в наши дни?
Как только дедушка Ли был в оцепенении, соседи, которые пришли поддержать его, также бросились на место происшествия.
один за другим они собрались вокруг с метлами и швабрами в руках.
дедушка ли пришел в себя. при всеобщей поддержке он стал еще увереннее.
он держал швабру в одной руке, а другую положил себе на талию, глядя на Му И Чэнь.
«Маленький сопляк, откуда ты взялся? что ты хочешь сделать с ченси? твои грязные руки… куда ты прикасаешься? унеси, быстро унеси!»
—
У меня было кое-что сделать утром, так что я просто пришел домой и начал писать. я опоздаю с обновлением… я волновался, что все будут долго ждать, поэтому я написал главу и обновил ее, чтобы объяснить всем ~
Спасибо, что читаете на All.Com