Глава 23

Глава 23: Ji SilinTranslator: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Е ли схватилась за грудь, очевидно, получив сильный удар.

Сюэ Шэн хотел еще что-то сказать по этому поводу, но Е ли остановила его, слегка покачав головой.

Старый мастер Сюэ тоже нахмурился. «Что это за вздор?»

Старая леди Сюэ тоже ухватилась за возможность поиздеваться над ней. «Посмотри. Вот что такое жалкий дикарь—никакого чувства стыда. Сколько ей всего лет? И она уже платит за игрушечного мальчика снаружи! Кто—то, кто открывает магазин провизии-он должен быть одним из хулиганов на улицах, верно?»

2сюэ Яо тоже не ожидал такого поворота событий. Весь ее гнев с этого момента мгновенно рассеялся. «Кузен, только не говори мне, что ты был настолько сбит с толку отказом от своего брачного соглашения с Фань Хань? Ты вернулась всего на несколько дней и уже нашла себе случайного парня? Независимо от того, насколько вы несчастны, вы не должны удешевлять себя таким образом—»

1″- Заткнись!»

Как только она хотела продолжить, е Ли внезапно взревел, оглушая ее.

Е Ли всегда был мягким человеком. Поэтому обычно она почти не появлялась в доме. Сюэ Яо впервые увидел, как она вспыхнула.

Поскольку это касалось репутации Сюэ Си, ее отношение было очень суровым. «Это нормально, что у твоей сестры есть парень. Как может такая молодая девушка, как ты, произносить такие отвратительные слова? Неужели вы верите, что семья ФАН не посмеет отказаться от своего брачного соглашения, если я буду настаивать на этом и превращу это в огромную проблему просто потому, что они заботятся о своей репутации?! Таким образом, это брачное соглашение все еще будет принадлежать твоей старшей сестре! Это не будет иметь никакого отношения к вам вообще!»

2Xue Яо расширила глаза в шоке, а затем медленно двинулась к старой леди. «Бабушка, посмотри на нее!»

Старая леди инстинктивно хотела заговорить, но в этот момент Е ли обратила на нее свой острый взгляд. «Кроме того, Мама, ты утверждаешь, что Сикси-дикарь, но что ты подразумеваешь под Сюэ Шэном? Никогда больше не произноси тех слов, которые ты только что произнес. Если об этом узнают, они могут даже подумать, что есть проблема с домашним образованием нашей семьи Сюэ. Это прекрасно, если тебе не нравится Сикси, но разве ты не боишься испортить репутацию Сюэ Яо?»

Старуха от этого потеряла дар речи.

Затем е ли глубоко вздохнул.

То, что е Ли всегда сдавался и садился на заднее сиденье, только заставляло старую леди Сюэ становиться все хуже и хуже.

Она должна была быть гораздо более напористой сейчас, даже если только для Xixi.

Затем она повернулась и посмотрела на старого патриарха. «Папа, с того момента, как ты привел нашу семью Сюэ к процветанию, люди снаружи всегда указывали на нас, говоря, что мы некультурны. Следовательно, мы должны быть более внимательны к нашему выбору слов и действий. Громкость наших голосов не соотносится с тем, насколько оправданы наши действия. Мы должны воздерживаться от того, чтобы шутить над собой только для того, чтобы другие ругали нас за то, что мы нувориши за нашей спиной.»

1 старый патриарх поставил достоинство и репутацию семьи Сюэ на первое место. Эти слова разбудили его, как будто кто-то плеснул на него ледяной водой.

Жена второго сына была единственным человеком в этом доме, происходившим из высшего общества. Увы, супруги большую часть времени жили на улице, и поэтому хозяйкой дома стала старая леди Сюэ.

2восстановление ее недавнего выступления…

Старый патриарх немедленно принял решение. «Е ли, твоя мама постарела, так что пусть она сейчас уходит на пенсию. Сюэ Шэн тоже собирается встать на мою сторону, так что тебе тоже следует начать играть роль матриарха семьи Сюэ.»

5 это он передал полномочия по управлению домом Е ли.

Старая леди Сюэ пришла в ярость. «Старик—»

2″Так оно и будет!» — заключил старый патриарх.

До конца трапезы ни у Сюэ Яо, ни у старой леди Сюэ не было аппетита, и они почти ничего не ели. Однако Сюэ Си, похоже, это не затронуло. Покончив с едой, она поднялась наверх, чтобы продолжить разбор вопросов.

Когда Сюэ Шэн и Е ли вернулись в свою комнату, беспокойство первого усилилось. «Почему вы не позволили мне спросить и прояснить ситуацию? Ксиси так наивна, что мы не можем позволить ей лгать!»

Последний вздохнул. «В конце концов, мы оба не были рядом с ней последние 18 лет. Хотя ребенок не имеет права вступать в отношения рано, это также не правильно для нас, чтобы быть таким взволнованным. Более того, она просто встречается и не собирается обручаться. Многие подпольные отношения в средней школе тоже не длятся долго, так что давайте пока просто понаблюдаем за ними.»

Мужчина подавил тревогу в своем сердце и серьезно подумал об этом прежде чем сказать, «Я не возлагаю на ребенка слишком больших надежд. Того, что мы зарабатываем, достаточно, чтобы позволить ей спокойно прожить остаток своей жизни. Я надеюсь только на то, что Ксиси сможет счастливо улыбнуться. Поскольку ей так нравится этот человек, что она будет огорчена, не встретив его, давайте не будем насильно мешать ей.»

2″МММ.»

Затем е ли двинулся, чтобы выйти из комнаты.

Сюэ Шэн: «Что ты собираешься делать?»

Она слегка вздернула подбородок. «Поскольку это мой первый день в качестве матриарха, Сегодня вечером у Сикси будет птичье гнездо!»

2Xue Sheng: …теперь, когда у тебя есть дочь, меня отодвигают в сторону!

15…

На следующий день Сюэ Си вместе с родителями отправилась навестить своих бабушку и дедушку по материнской линии.

После трехчасовой поездки на машине они наконец добрались до одного из округов.

Рядом с тем местом, где жили ее бабушка с дедушкой по материнской линии, находилась городская больница. Когда она последовала за ними по соседству и вошла в жилые помещения, мать объяснила ей: «Оба они подали заявление на пенсию после того, как ваш дедушка заболел, поэтому они вернулись в свой родной город, чтобы выздороветь в мире.»

1Xue Xi кивнул.

Ее бабушка и дедушка жили в трехкомнатной квартире с простой мебелью из красного дерева. Сбоку стоял огромный книжный шкаф, а перед ним-стол, заваленный незаконченными каллиграфическими надписями. С первого взгляда было видно, что это ученое семейство.

Когда они вошли, ее бабушка по материнской линии, Сун Вэньман, успокоила их, а затем указала на хозяйскую спальню. «Психиатр лечит твоего дедушку. Давай немного подождем.»

Сюэ Си кивнула и последовала за матерью, чтобы сесть в гостиной.

Через некоторое время у двери послышался шорох, и оттуда вышел молодой человек в белой рубашке и брюках.

В тот момент, когда он вышел, Сюэ Си почувствовал, что весь свет в комнате был направлен на него.

Этот человек был утонченным и красивым. У него были мягкие черты лица и очки в золотой оправе, от которых исходила надежная и спокойная аура. Это было полной противоположностью опасному чувству, исходившему от Сян Хуая.

1сонг Вэньман представил, «Это доктор Джи, ему всего 26 лет в этом году, но он уже очень известный психиатр. Положение вашего дедушки не ухудшилось за последний год благодаря еженедельным психологическим консультациям доктора Джи.»

1йе ли явно знала этого человека, когда она улыбнулась и сказала: «Спасибо, доктор Джи.»

Доктор поправил очки. Его длинные и тонкие пальцы в сочетании с очками в золотой оправе придавали ему исключительно приятный вид. Он посмотрел на Сюэ Си, затем быстро изобразил теплую улыбку. «Пожалуйста. А теперь я ухожу.»

Наблюдая, как он взял свою медицинскую коробку и двинулся, чтобы уйти, Сюэ Си внезапно сказал: «Мама, бабушка, я отошлю доктора Джи.»

Сказав это, она вышла следом за ним.

Дверь за ней закрылась. Пока они вдвоем ждали лифт, доктор Джи улыбнулся и сказал теплым и глубоким голосом: «В последний раз, когда я был в детском доме, директор сказал, что ваши биологические родители приехали, чтобы забрать вас. Я не ожидал, что мы снова встретимся таким случайным образом.»

1Xue Xi уставилась на него своими черными глазами. «Какое совпадение, брат Силин!»

5Ji Silin—в течение последних двух лет он регулярно посещал детский дом, чтобы помочь необщительным детям.

Сюэ Си не умел общаться и почти не испытывал никаких чувств. Директор приюта даже попросил Цзи Силина дать ей психиатрическую экспертизу, и в результате оказалось, что с ней все в порядке. После этого они всегда болтали некоторое время каждый раз, когда он посещал приют.

2 он мог считаться единственным другом Сюэ Си снаружи.

Видя, как она послушна и благоразумна, Цзи Силин потер ее голову. «Почему у тебя такой вид, будто ты о многом думаешь?»

Сказав это, он терпеливо посмотрел на нее.

Через две секунды девушка ответила: «Брат Силин, неужели гипноз действительно существует в этом мире?»

Она обнаружила, что «будь влюблен или умри» проклятие быть слишком мистическим.

После долгих раздумий она начала подозревать, что ее загипнотизировали. А именно, что она находилась под гипнозом.

Джи Силин был для нее надежным психиатром. По какой-то причине она чувствовала, что он даст ей ключ к разгадке.