Глава 417

Стук в дверь разбудил Хейзел. Она огляделась в состоянии оцепенения. Прошли дни с тех пор, как она так долго не спала.

Ее глаза все еще были затуманены, когда в дверь снова постучали.

— Милорд, я думаю, леди отдыхает. Почему бы тебе не прийти позже? она услышала, как служанка снова спросила извиняющимся тоном, но ее слова оживились только словами «милорд»

— Он наконец пришел? Хейзел хотелось сесть и поговорить с Рафаэлем. Нет! Она хотела переспать с ним и забыть обо всех своих заботах.

Она встала с кровати и подошла к двери, когда заметила, что ее одежда стала еще более грязной и мятой.

Ее волосы были растрепаны, и она выглядела как плачущий беспорядок.

Состояние комнаты было не лучше. Маркировка ритуала и вызванный им ураган сожгли все вокруг.

Так он поймет, что она что-то задумала.

Она нахмурилась, а затем щелкнула пальцами.

Вещи начали летать и достигать своего первоначального места, а сгоревшие вещи начали переворачиваться заново.

В конце концов, она снова щелкнула пальцами, закрыв глаза.

Ее растрепанные волосы были собраны в элегантный пучок. И ее платье изменилось и превратилось в новое.

Ее лицо, залитое слезами, тоже очистилось, как будто она только что приняла ванну.

Сладкий аромат цветов начал исходить от ее тела.

Когда в дверь снова постучали, на этот раз служанка снова отказалась, и человек у двери уже собирался уйти, когда она закашлялась, зафиксировалась на стульях и раскрыла папку в руках.

«Войдите!»

По ту сторону двери повисла секундная тишина, прежде чем она открылась и вошла служанка.

— Миледи, снаружи вас ждет член совета. Он сказал, что хочет встретиться с вами по вопросу, связанному с вашей коронацией.

«…» ой! Итак, они говорили о другом знатном члене совета.

Глупый! Было много людей, к которым обращались как к господину! О чем она вообще думала?

Она просто отчаянно нуждалась в ночи, полной дикости, что эта мысль даже не приходила ей в голову.

Она смущенно рассмеялась. Она хотела отказать человеку, но теперь, когда она уже пригласила горничную, это было бы грубо.

Лучше бы она продолжала спать. Она слегка кивнула головой.

«Хорошо! Впустите его. она кивнула, и служанка ушла, склонив голову.

Для получения дополнительных глав, пожалуйста, посетите

Вскоре вошел Альберт с льстивой улыбкой на лице.

«Моя леди! Надеюсь, я не потревожил ваш отдых. — сказал он тихим голосом, входя. — Я не ожидал, что вы позовете меня сюда, а не в конференц-зал или комнату ожидания дамы.

Именно тогда она поняла, что это была ее спальня. Ей хотелось дать себе пощечину сейчас.

Он огляделся, но на его лице не было неловкости, поэтому она притворилась, что ничего не знает.

«Да, я изучал здесь свое дело, и я не думаю, что вам потребуется много времени, чтобы я дошел до комнаты для совещаний и обратно. Верно?» — спросила она равнодушным и надменным голосом, когда лицо мужчины напряглось.

Он с трудом кивнул головой, почувствовав горький привкус во рту.

— Тогда я постараюсь не отнимать у вас много времени. Так как мы встречались в прошлом много раз, то я не буду тратить ваше время на формальности и перейду сразу к делу… — он откашлялся и вздрогнул, садясь по другую сторону кофейного столика, глядя на недоумение. на ее лице.

Она смотрела ему в лицо, словно пыталась вспомнить, встречались ли они раньше, но в конце концов покачала головой.

— А мы? она наклонила голову и нахмурилась: «Сколько бы я ни думала, я, кажется, не помнила тебя».

Мужчина проглотил горечь во рту и снова попытался улыбнуться. Если бы он не напоил ее вином, он бы бросил бутылку ей на голову.

Пара хорошо подходила к другим и ранила их чувства. Он так хотел преподать им урок.

Это был бы его идеальный шанс. Только ты подожди!

Он проклял ее в своем сердце, когда он усмехнулся.

«Ах! Должно быть, я многого ожидал. Поскольку я встретил вас на приеме по поводу вашей свадьбы, я думал, что вы помните меня.

Я был здесь во дворце с самого начала и был одним из членов, которые поддерживали тебя как правителя империи. — сказал он с выражением высокомерия на лице, как бы говоря ей: — Я был таким важным человеком в твоей жизни, а ты меня не помнила. Хм?’

Тон был властным, но вызвал лишь веселую улыбку на ее лице.

— Итак… вы здесь для… хвастовства или получения услуги? — добавила она мысленно, произнося слова.

Но любой мудрый человек смог бы догадаться до конца предложения, если бы посмотрел на веселье или презрение в ее глазах.

Ее улыбка, кажется, тоже сейчас говорит о многом.

Мужчина сделал паузу. Он ожидал, что она извинится и почувствует стыд, но она оказалась более бесстыдной, чем он думал.

«Я здесь, чтобы обсудить с вами план вашей коронации, а также… Я хотел поздравить вас, так как думал, что мы хорошие знакомые, но теперь, когда вы меня не помните…» — усмехнулся он, доставая бутылку вина и поставил на стол.

Он ждал, пока она смутится и что-то скажет, но когда она продолжала смотреть на нее, он продолжил: «Я не знаю, могу ли я еще попросить тебя выпить со мной бокал вина?»