Глава 107

Банкет

В роскошно выглядящем ресторане в Мариен-Вандо Куро привел волну людей.

Леда, Кроу, Сэнтомару, Смокер, Даски, Тина, Занго, Финбоди, Кирби, Берумебер.

«Лида, я разрешаю тебе сегодня свободно питаться. Заказывайте все, что дорого. Не волнуйтесь, кто-нибудь заплатит».

Куро коснулся головы Лиды и сказал.

«Ой! Действительно? Я сейчас мало ел. Леда повеселела.

Увидев эту сцену, веки Смокера подпрыгнули.

«Эй, Тина, одолжи мне немного денег позже».

Он наклонился к Тине и прошептал.

«Тина удивлена».

Тина удивленно посмотрела на Смокера. «Вы действительно знаете, как занимать деньги. Вы стали немного тактичнее, чем раньше, Смокер, нет, бригадный генерал Смокер.

— Заткнись, просто одолжи деньги. Смокер покраснел.

Во время битвы при Крокодайле Смокер и Тасиги были повышены на один уровень. Смокер теперь бригадный генерал, а Тасиги — второй лейтенант.

Обращение с бригадным генералом должно быть таким же хорошим.

Однако, каким бы хорошим ни было лечение, трудно сказать, встретится ли он с пузатым королем, который также был пузатым королем, которого вылечил Куро.

Глядя на пепельное лицо Смокера, Сэнтомару все еще не понимал.

Еда… Сколько она может стоить.

Группа нашла большую отдельную комнату.

Куро взглянул на меню, поданное официантом, и указал на несколько блюд. — Эти нет. n—𝑂/.𝔳-)𝑒-(𝒍.)𝔅./1)(n

Услышав это, Смокер почувствовал облегчение. К счастью, Куро все же дал ему лицо.

«Сначала дай мне три порции остальных блюд».

Тук!

Голова Смокера ударилась о стол.

«Ну, этого недостаточно. Еще есть вино. Сегодня еще вина… чтобы отпраздновать мое повышение. Куро закурил сигару и выглядел важной шишкой.

В любом случае, ему не нужно было тратить деньги.

Кроме того, у людей этого мира большой аппетит.

Здесь все — морские пехотинцы из штаба, и в еде они не хуже других.

Последние три раунда были просто закусками.

«Тина очень счастлива. Давненько я не был на такой вечеринке. Курильщик, в последний раз мы вдвоем слишком много выпили. Тина улыбнулась с сигаретой в руке.

Смокер натер спичку и закурил во рту две сигары. «Конечно, морским пехотинцам иногда приходится расслабляться. Мы не машины».

Тина огляделась, ее глаза были удивлены.

Хоть люди здесь и не высокого уровня, они на удивление представляют разные фракции.

Сама она имеет хорошие отношения с Крейном и принадлежит к его фракции.

Смокер представлял Аокидзи.

Куро и Сэнтомару представляют Кидзару.

Кирби и другие представляли Гарпа.

В морской пехоте здесь находится большинство знаменитых генералов.

Тина столкнулась со Смокером, когда высадила Купа на острове Справедливости. Она услышала от Смокера, что Куро уже является прямым подчиненным Кидзару, и была удивлена.

Но когда он пришел в себя, нынешняя ситуация оказалась еще более удивительной.

Сэнтомару немного нервничал. Он впервые присутствовал на подобном собрании. Раньше он защищал Вегапанка только в Научных силах, но это был его первый раз, когда он ел с коллегой-морпехом.

Это также был первый раз для Кирби и Беру Мэйбо. Кирби сидел прямо, но Беру Мэйбо не слишком нервничала.

Но он также немного нервничал.

Люди перед ним не были маленькими персонажами.

Говорили, что Сэнтомару был подчиненным Кидзару.

Тина и Смокер оба являются майорами адмирала морской пехоты.

Куро также является майором морской пехоты.

Все они были школами морских адмиралов.

«Я всегда твердо верил, что господин Куро обязательно станет Адмиралом Морского Дозора!»

Кирби сжал кулаки и взволнованно сказал: «Поздравляю, мистер Куро».

«Ха-ха…»

Губы Куро дернулись, и он внезапно вспомнил, что этот парень, похоже, был одним из тех, кто его обманул.

«Старый морской пехотинец другой, на самом деле он майор, но, Куро, я немедленно погонюсь за ним!»

Вельзевул, который до сих пор является главой Цао, говорил убежденно.

«Я тоже!»

Кирби выглядел обнадеживающим. «Рано или поздно я превзойду господина Куро и тогда тоже стану адмиралом Морского Дозора!»

Он может конкурировать с Куро. Если он будет работать усерднее, он обязательно превзойдет г-на Куро.

Кроу вытаращил глаза и хотел что-то сказать, но в конце концов сдержался.

Блюда были быстро поданы и заполнили стол.

Подняв руку, Кирби посмотрела на бокалы с вином на обеденном столе Леды и спросила: — Эм… мисс Леда тоже может это выпить? Как насчет сока?

«На кого ты смотришь свысока!»

Леда тут же превратилась в девочку и хлопнула по столу, сердито сказав: «Я старше тебя».

«Извини! Мисс Леда! Кирби тут же сжал шею.

«Выпей это…»

Куро на мгновение задумался и сказал: «Нынешний Маривандо еще может расслабиться».

Больше на это никто не отреагировал, но Смокер и Тина переглянулись.

Конечно же, Куро также знал, что произошло дальше.

«Чтобы отпраздновать повышение господина Куро!»

Кирби был первым, кто поднял бокал и выступил в роли человека, оживившего атмосферу.

Следующим был Беру Мербер.

Зангор и Финбоди.

Затем группа людей подняла бокалы и вместе выпила.

«Ууууууууу!»

Леда выпила вино залпом и вздохнула с облегчением. Ее глаза загорелись.

«Это хорошо?»

Куро посмотрел на нее, давая людям ощущение, что он готов позвонить Джусу, если что-то не так.

Лида энергично кивнула. «Освежающее ощущение на одном дыхании!»

Куро улыбнулся, взял вилкой кусок мяса со своей тарелки и жевал его.

Затем он налил себе еще стакан. Прозрачное вино кружилось в прозрачном стакане, и он выпил его залпом.

Вино в этом ресторане действительно освежающее.

Очень расслабленно.

В отличие от маленького места, в Штабе, если не хочешь воевать, то там действительно очень расслабляюще.

После нескольких рюмок все постепенно расслабились.

«Брюэл Мэйбо, на самом деле он очень изменился. Раньше он был молодым мастером в 153-м филиале, но я его никогда не видел. Мистер Куро, вы знаете, как он выглядел раньше?

После нескольких рюмок лицо Кирби стало явно красным.

«Эй, Кирби, не говори о моих уродливых поступках, иначе я расскажу другим о том, что ты делал на пиратском корабле!» — крикнул Берумебер.

Пиратский корабль …

Руки Кроу и Зангу, державшие бокалы с вином, слегка задрожали, и они переглянулись.

Зангор поднял чашку и крикнул: «Капитан, мы все теперь морские пехотинцы. Ты больше не мой капитан!

«Хм?» Кроу оглянулся.

Зангу задрожал от страха и сглотнул слюну, не смея пошевелиться.

— Зови меня прапорщиком, засранец, — легкомысленно сказал Кроу.

«Ха-ха-ха, да, прапорщик!»

Зангор поднял чашку и чокнулся с Кроу.

«Ой? Здесь трое пиратов?

Рука, держащая бокал с вином, слегка остановилась и посмотрела на троих людей. — Куро, твои люди были пиратами? Или капитан?

«Ах… но я уволился три года назад. В любом случае, награда была отозвана. Кстати говоря, это совпадение. Кроу, человек, который поймал твое фальшивое тело, оказался отцом Беру Мэйбо, моей старой начальницы Монки.

Куро улыбнулся Кроу. — После того, как тебя поймали, Монку постепенно повысили до полковника.

«Я слышал об этом человеке. Он очень влиятельный полковник в Ист Блю».

Смокер допил чашку одним махом и посмотрел на Беру Мэйбо. «Это твой отец? Он устроил сцену в Ист Блю и был остановлен Куро. Я слышал, что он сбежал от вице-адмирала Гарпа.

«Хахахаха…»

Беру Мембо сильно вспотел, поднял глаза и засмеялся. «Это все в прошлом, в прошлом».

Он чувствовал, что ситуация не очень хорошая.