Глава 1092-1092: Кэсс и Бетти

Глава 1092: Кэсс и Бетти

Переводчик:

Редактор Atlas Studios:

Атлас Студии

Пока Каз и Уилбур разговаривали, два военных корабля прибыли в порт Матрух, и по мере того, как они приближались, голоса, которые они слышали, становились громче.

Через окно Уилбур увидел пламя посреди портового города.

— Спустись вниз и посмотри, что происходит.

Кэсс встала и вышла с сигаретой во рту.

На самом деле Каз не курит много, но его начальник, г-н Куро, курит каждый день. Как подчиненные, они, естественно, не могут его не удовлетворить. Не то чтобы он вообще не курил, так что две сигареты повесить можно.

Каз курил сигареты, а Уилбур курил сигары. Когда ему нечего было делать, он часто курил на собраниях у Дресс Розы.

Они вдвоем вышли из офиса. В этот момент «Линкор» пришвартовался, а морские пехотинцы двух кораблей уже спустились в порт ждать. Они вдвоем спустились по лестнице, ведущей к линкору.

Бум!

Как только они спустились вниз, они увидели перед собой взрыв и вырвалось пламя. Казалось, здание прямо взорвалось.

«Организуйте спасение!»

Каз крикнул: «Отправьте всех и сделайте все возможное, чтобы найти и спасти!»

«Да!» Несколько капитанов морской пехоты, возглавлявшие команду, отдали честь и бросились вместе с морскими пехотинцами.

Было даже сказано, что им не нужно было проводить демонстрацию самостоятельно. Большинство людей на этом корабле были членами бригады Дугрега, и лишь немногие были бывшими морскими пехотинцами G-3. Пока Каз отдавал приказы, морские пехотинцы бригады Дугрега уже начали рваться вперед.

Два больших боевых корабля с численностью более 1000 человек прямо ворвались в зону пожарного взрыва и быстро вытащили группу раненых. Некоторые были еще живы, а некоторые были просто мертвы. На этих людях была разная одежда. Помимо гражданских наград, существовали и награды Армии Королевства.

Армия Королевства Королевства Матрух носит куполообразный стальной шлем, доспехи и оружие, тогда как гражданские лица носят тонкую одежду, а оставшееся оружие в их руках можно увидеть только с помощью палок, кирпичей… и вил.

«Это не правильно…»

Уилбур посмотрел на несколько тел и нахмурился. «Почему следы тел такие?»

Эти трупы были вызваны не взрывом, а реальной дракой, предшествовавшей этому. Уилбур обнаружил, что хорошо вооруженные солдаты Армии Королевства получили смертельные ранения, оставленные палками и кирпичами, что заставило его почувствовать, что что-то не так. Боевая мощь солдат должна превосходить мощь гражданских лиц. Дело не в том, что у мирных жителей нет сильных людей, а в том, что эти гражданские лица — просто обычные люди.

Но зачем таким простым людям наносить солдатам смертельные повреждения? Это не смерть, вызванная накоплением повреждений. Судя по ранениям, очевидно, что именно мирные жители сражались с солдатами и даже одержали верх.

Это не один или два. Из трупов все такие, но если у этих простых людей больше боевой мощи, чем у солдат, то они должны быть солдатами, и… судя по виду этих трупов, сила их тел и очертание мускулов очень слабые. , и они не могут применить силу, чтобы нанести серьезные ранения солдатам.

«Это все равно, что заранее перерасходовать силы тела». Уилбур нахмурился и сказал: «Есть ли фруктовая способность? Здесь есть пользователь способностей?

— Я выгляжу знакомо… — Каз нахмурился. «Мне кажется, я где-то видел такую ​​ситуацию».

«Морские пехотинцы пришли, чтобы помочь Армии Королевства подавить нас!!»

Внезапно впереди послышался громкий рев. Под светом костра группа фигур постепенно собралась вместе и приблизилась к ним.

«Убей их!»

«Сопротивляться! Мы должны сопротивляться! С нас хватит!»

«Убейте Морского пехотинца, тогда мы ворвемся в город Матрух и позволим этому жестокому королю уйти!»

По мере того как толпа становилась смелее, эти фигуры постепенно попадали в поле зрения Каза и Уилбура.

Это была группа гражданских лиц, державших в руках обычное оружие и кричавших. Все они выглядели решительными, что придало Уилбуру несколько серьезный вид, потому что чувство власти, которое излучали эти люди, действительно было немалым.

«Морской!»

Из толпы вышла женщина в красном. На ней были солнцезащитные очки и красная высокая шляпа. У нее были короткие фиолетовые волосы и сигарета во рту. Что касается того, что на ней было одето, то на ней не было ничего, кроме платья и маленького красного жилета с галстуком на верхней части тела. Женщина вышла с флагом и крикнула:

«Ты собираешься помочь злой Армии Королевства! Я никогда не позволю тебе сопротивляться! Трусливые и трусливые мирные жители, пока вы будете сопротивляться, они не будут нас презирать!»

Говоря это, она внезапно замерла и посмотрела на бородатого мужчину перед ней. Она собиралась поднять флаг, но остановилась и закусила сигарету. «Каз?!»

«Белло Бетти?» Каз нахмурился. «Конечно, в такой ситуации участвует ваша Революционная армия».

«Белло Бетти?» Уилбур был ошеломлен. «Один из кадров Революционной армии?»

Он оглядел Белло Бетти с ног до головы и подозрительно спросил: «Я слышал, что четыре кадра Революционной армии и начальник штаба Сабо похоронены в Мари-Хоа. Почему ты здесь?»

«Сабо не умрет, заткнись!» — сердито сказала Бетти.

Среди людей, напавших тогда на Мэри Джоа, не было Белло Бетти. Ушли только Сабо и трое других сотрудников. В то время Бетти все еще действовала в других местах, и ее способности не подходили для выполнения каких-либо скрытых операций.

«Похоже, что разведка ошибается…»

Каз кивнул. «Не волнуйся о ней. Продолжайте идти на помощь и посмотрите, есть ли кто жив.

«Но, вице-адмирал Каз, это Революционная армия…» Капитан морской пехоты все еще хотел что-то сказать.

Революционная Армия — враг Мирового Правительства!

«Какова обязанность морского пехотинца?!» Каз пристально посмотрел на полковника.

Полковник поджал губы и ничего не ответил. Он просто отдал честь и повел своих людей вокруг гражданских войск. n/(𝓸.-𝑣))𝐄//1-.𝐛—1—n

Теперь весь порт остался за Казом и Уилбуром.

Каз, казалось, не боялся такого количества людей, окружавших его. Он оглянулся. Гражданские лица с палками, вилами и даже свернутыми газетами встретились с ним взглядом и подсознательно отступили на шаг. Некоторые даже опустили головы, как будто сделали что-то не так.

«Как неприлично!!»

Каз громко вскрикнул, и даже Бетти почувствовала себя немного онемевшей. Этот человек… враг философии их Революционной Армии. В прошлый раз он прямо разрушил ее план. На этот раз она снова столкнулась с ним. Это очень плохо.

Однако идеалы Революционной армии не ошибутся.

«Что плохого в том, что мы сопротивляемся? Мирные жители достаточно пострадали! На этот раз мы имеем дело не с пиратами, вы, морские пехотинцы, ничего с этим не сможете поделать!» — подсознательно возразила Бетти.

«Нет, я сказал, почему ты все еще носишь это!»

Каз указал на одежду Бетти и сказал: «Почему ты так одета! Неужели у тебя нет одежды для Революционной Армии?! Или вам нужно носить это, чтобы привлечь людей к революции? Хм? Я тебя в прошлый раз предупреждал, хоть целиком одевайся!»