Глава 1092: Кэсс и Бетти
Переводчик:
Редактор Atlas Studios:
Атлас Студии
Пока Каз и Уилбур разговаривали, два военных корабля прибыли в порт Матрух, и по мере того, как они приближались, голоса, которые они слышали, становились громче.
Через окно Уилбур увидел пламя посреди портового города.
— Спустись вниз и посмотри, что происходит.
Кэсс встала и вышла с сигаретой во рту.
На самом деле Каз не курит много, но его начальник, г-н Куро, курит каждый день. Как подчиненные, они, естественно, не могут его не удовлетворить. Не то чтобы он вообще не курил, так что две сигареты повесить можно.
Каз курил сигареты, а Уилбур курил сигары. Когда ему нечего было делать, он часто курил на собраниях у Дресс Розы.
Они вдвоем вышли из офиса. В этот момент «Линкор» пришвартовался, а морские пехотинцы двух кораблей уже спустились в порт ждать. Они вдвоем спустились по лестнице, ведущей к линкору.
Бум!
Как только они спустились вниз, они увидели перед собой взрыв и вырвалось пламя. Казалось, здание прямо взорвалось.
«Организуйте спасение!»
Каз крикнул: «Отправьте всех и сделайте все возможное, чтобы найти и спасти!»
«Да!» Несколько капитанов морской пехоты, возглавлявшие команду, отдали честь и бросились вместе с морскими пехотинцами.
Было даже сказано, что им не нужно было проводить демонстрацию самостоятельно. Большинство людей на этом корабле были членами бригады Дугрега, и лишь немногие были бывшими морскими пехотинцами G-3. Пока Каз отдавал приказы, морские пехотинцы бригады Дугрега уже начали рваться вперед.
Два больших боевых корабля с численностью более 1000 человек прямо ворвались в зону пожарного взрыва и быстро вытащили группу раненых. Некоторые были еще живы, а некоторые были просто мертвы. На этих людях была разная одежда. Помимо гражданских наград, существовали и награды Армии Королевства.
Армия Королевства Королевства Матрух носит куполообразный стальной шлем, доспехи и оружие, тогда как гражданские лица носят тонкую одежду, а оставшееся оружие в их руках можно увидеть только с помощью палок, кирпичей… и вил.
«Это не правильно…»
Уилбур посмотрел на несколько тел и нахмурился. «Почему следы тел такие?»
Эти трупы были вызваны не взрывом, а реальной дракой, предшествовавшей этому. Уилбур обнаружил, что хорошо вооруженные солдаты Армии Королевства получили смертельные ранения, оставленные палками и кирпичами, что заставило его почувствовать, что что-то не так. Боевая мощь солдат должна превосходить мощь гражданских лиц. Дело не в том, что у мирных жителей нет сильных людей, а в том, что эти гражданские лица — просто обычные люди.
Но зачем таким простым людям наносить солдатам смертельные повреждения? Это не смерть, вызванная накоплением повреждений. Судя по ранениям, очевидно, что именно мирные жители сражались с солдатами и даже одержали верх.
Это не один или два. Из трупов все такие, но если у этих простых людей больше боевой мощи, чем у солдат, то они должны быть солдатами, и… судя по виду этих трупов, сила их тел и очертание мускулов очень слабые. , и они не могут применить силу, чтобы нанести серьезные ранения солдатам.
«Это все равно, что заранее перерасходовать силы тела». Уилбур нахмурился и сказал: «Есть ли фруктовая способность? Здесь есть пользователь способностей?
— Я выгляжу знакомо… — Каз нахмурился. «Мне кажется, я где-то видел такую ситуацию».
«Морские пехотинцы пришли, чтобы помочь Армии Королевства подавить нас!!»
Внезапно впереди послышался громкий рев. Под светом костра группа фигур постепенно собралась вместе и приблизилась к ним.
«Убей их!»
«Сопротивляться! Мы должны сопротивляться! С нас хватит!»
«Убейте Морского пехотинца, тогда мы ворвемся в город Матрух и позволим этому жестокому королю уйти!»
По мере того как толпа становилась смелее, эти фигуры постепенно попадали в поле зрения Каза и Уилбура.
Это была группа гражданских лиц, державших в руках обычное оружие и кричавших. Все они выглядели решительными, что придало Уилбуру несколько серьезный вид, потому что чувство власти, которое излучали эти люди, действительно было немалым.
«Морской!»
Из толпы вышла женщина в красном. На ней были солнцезащитные очки и красная высокая шляпа. У нее были короткие фиолетовые волосы и сигарета во рту. Что касается того, что на ней было одето, то на ней не было ничего, кроме платья и маленького красного жилета с галстуком на верхней части тела. Женщина вышла с флагом и крикнула:
«Ты собираешься помочь злой Армии Королевства! Я никогда не позволю тебе сопротивляться! Трусливые и трусливые мирные жители, пока вы будете сопротивляться, они не будут нас презирать!»
Говоря это, она внезапно замерла и посмотрела на бородатого мужчину перед ней. Она собиралась поднять флаг, но остановилась и закусила сигарету. «Каз?!»
«Белло Бетти?» Каз нахмурился. «Конечно, в такой ситуации участвует ваша Революционная армия».
«Белло Бетти?» Уилбур был ошеломлен. «Один из кадров Революционной армии?»
Он оглядел Белло Бетти с ног до головы и подозрительно спросил: «Я слышал, что четыре кадра Революционной армии и начальник штаба Сабо похоронены в Мари-Хоа. Почему ты здесь?»
«Сабо не умрет, заткнись!» — сердито сказала Бетти.
Среди людей, напавших тогда на Мэри Джоа, не было Белло Бетти. Ушли только Сабо и трое других сотрудников. В то время Бетти все еще действовала в других местах, и ее способности не подходили для выполнения каких-либо скрытых операций.
«Похоже, что разведка ошибается…»
Каз кивнул. «Не волнуйся о ней. Продолжайте идти на помощь и посмотрите, есть ли кто жив.
«Но, вице-адмирал Каз, это Революционная армия…» Капитан морской пехоты все еще хотел что-то сказать.
Революционная Армия — враг Мирового Правительства!
«Какова обязанность морского пехотинца?!» Каз пристально посмотрел на полковника.
Полковник поджал губы и ничего не ответил. Он просто отдал честь и повел своих людей вокруг гражданских войск. n/(𝓸.-𝑣))𝐄//1-.𝐛—1—n
Теперь весь порт остался за Казом и Уилбуром.
Каз, казалось, не боялся такого количества людей, окружавших его. Он оглянулся. Гражданские лица с палками, вилами и даже свернутыми газетами встретились с ним взглядом и подсознательно отступили на шаг. Некоторые даже опустили головы, как будто сделали что-то не так.
«Как неприлично!!»
Каз громко вскрикнул, и даже Бетти почувствовала себя немного онемевшей. Этот человек… враг философии их Революционной Армии. В прошлый раз он прямо разрушил ее план. На этот раз она снова столкнулась с ним. Это очень плохо.
Однако идеалы Революционной армии не ошибутся.
«Что плохого в том, что мы сопротивляемся? Мирные жители достаточно пострадали! На этот раз мы имеем дело не с пиратами, вы, морские пехотинцы, ничего с этим не сможете поделать!» — подсознательно возразила Бетти.
«Нет, я сказал, почему ты все еще носишь это!»
Каз указал на одежду Бетти и сказал: «Почему ты так одета! Неужели у тебя нет одежды для Революционной Армии?! Или вам нужно носить это, чтобы привлечь людей к революции? Хм? Я тебя в прошлый раз предупреждал, хоть целиком одевайся!»