Глава 1379–1379: Я помогаю тебе, Куро

Глава 1379: Я помогаю тебе, Куро

Вскоре Куро был доставлен на лифте по огромным и длинным ступенькам, но шаги в это время были не такими уж обычными. На ступеньках торчало много шелковых ниток. Подняв взгляд, это была огромная штука, похожая на птичью клетку.

Это был Дофламинго.

«Проволока?»

Кроу поправил очки и коснулся нити пальцем. Сразу же из его пальца пошла кровь.

Острые и жесткие шелковые нити могут порезать человека даже при физическом контакте.

По этой причине на пальце Кроу появился Хаки, и он продолжил продвигать его вперед. Затем он покачал головой и сказал: «Это слишком сильно. Это создание способностей, их не так-то просто разрушить».

Способности — это чудеса, как и способности, на которые полагается Дофламинго.

Эту птичью клетку когда-то использовали на Дресс Розе, и она действительно была очень твердой.

Открыть грубой силой в принципе невозможно, но все имеет точку отсчета и может сдерживать друг друга.

В конце концов, это линия.

«Позволь мне сделать это.»

Михок подошел и собирался это сделать.

Нажмите.

В этот момент Куро перевернул большой палец левой руки и обнажил часть клинка.

«Световой меч».

Пламя и молнии прямо окутывали Осеннюю Воду. Когда он взял ручку ножа и взмахнул ею вперед, казалось, что лезвие напоминало лазер и прошло прямо через птичью клетку.

Жесткие нити были разрезаны напрямую, а мягкий верх и низ были разделены. Были даже следы оплавления в том месте, где они были срезаны.

«Заряжать!!»

Каз указал указательным пальцем вперед, и морские пехотинцы позади него двинулись вперед и хлынули в рот приливом.

«Ты решаешь…»

С этими словами Куро мгновенно исчез и направился прямо к Дофламинго.

Он почувствовал это, когда разрезал птичью клетку. Этот кровавый запах…

Разве это не слишком – чувствовать запах крови в Марижуа?

… .

«Вы то, что Вы делаете!»

В этот момент в месте, где разбросаны трупы, на земле лежит толстяк с неряшливой щетиной и прической, похожей на черенок лопаты. Его верхняя часть тела подпирается, и он напуган Дофламинго перед ним.

«Я Тенрюбито, Тенрюбито! Если ты захочешь меня ударить, я буду называть тебя Адмиралом!»

Дофламинго нахмурился и даже не взглянул на это тенрюбито.

Ему не терпелось говорить чепуху с таким дураком.

И …

«Ой?»

Он повернул голову и посмотрел в сторону со зловещей улыбкой. «Птичья клетка сломалась? Это восхитительно. Эта аура… Ты здесь.

— Что ты делаешь, Дофламинго?

Как только он закончил говорить, сверху раздался голос.

Дофламинго поднял голову и увидел человека, который, казалось, был одет в кровавые доспехи, держа в воздухе Осеннюю Воду и смотрящего на людей внизу.

Увидев, кто это был, Дофламинго улыбнулся еще больше. Он встал на шелковую нить, развел руками и сказал с улыбкой: «Эй, я так долго ждал тебя, Куро!»

Куро нахмурился, посмотрел на трупы внизу и цокнул языком. «Поэтому я спрашиваю тебя, какого черта ты делаешь!»

Трупы на земле были одеты в одежду многих людей, которая выглядела очень плохо.

Все они были тенрюбито.

Эта шутка слишком уж чересчур.

Дофламинго ворвался к Мэри Джоа и убил тенрюбито?

Защита Мэри Джоа настолько слаба?

Ни за что… n//𝑂.-𝑣./𝓮.-𝓵(/𝕓(-I—n

«Эй, это ты!!»

Голос снизу проник в его уши.

Знакомый человек крикнул: «Эй, красавец морской пехотинец, друг мой, это я, спаси меня!»

«Да?»

Куро посмотрел на это и поднял брови. — Что от него осталось… Нет, Чарльз?

Разве человек на земле не был похож на дурака Чарльза?

«Что я делаю? Разве ты не видишь, Куро, я помогаю тебе.

Дофламинго указал на Чарльза и сказал: «Разве эти люди не должны быть твоим препятствием? Я убью их ради тебя. В этом случае вам не придется искать оправдание, чтобы сделать это. Спасибо мне.»

«Помоги мне? Ты сбежал из плена и умеешь помогать людям, остановись…»

Куро нахмурился и сказал: «Ты вполне способен. Ты убил столько тенрюбито и никто тебя не остановил? Где они? Похоже, у тебя нет сил справиться с силами обороны Марижуа.

«У меня нет сил?»

Дофламинго ухмыльнулся и сказал: «Эй, сейчас нет необходимости притворяться Куро. Вы уже подошли и находитесь всего в одном шаге от трона. Я наблюдал за тобой.

«Что это такое?»

Куро почувствовал, что что-то не так, и спросил: «Я получил приказ разобраться с вами, пиратами, напавшими на Мэри Джоа. Какой трон? Я морской пехотинец, а не король».

«Эй, тебе обязательно войти во дворец Паньгу и сидеть в такой позе? Забудьте об этом, ведь там все еще есть враг. Тебе действительно приятно догнать меня здесь?»

Дофламинго улыбнулся и сказал: «Все ваши люди прибыли в Марижуа. Вы не собираетесь объявить о своем прибытии? Птичья клетка сломана, и пришло время прямой трансляции».

«О чем ты говоришь…»

Пока Куро говорил, его глаза внезапно сфокусировались. Вдалеке в небо быстро летела большая ледяная птица. Под ним, казалось, был след зелени.

Это …

Ауры Кудзана и Зеленого Быка?!

Подожди, почему они двое дерутся?!

Где пираты?

Зрачки Куро сузились. Он словно не видел тела пирата…

Это кажется неправильным?

Хлопнуть!

Куро не мог позволить себе говорить чепуху с Дофламинго. Его фигура, казалось, превратилась в ударную волну в воздухе и прямо приблизилась к дворцу Паньгу, где лежало множество трупов.

Там были охранники, правительственные чиновники и…

Уголки его глаз дернулись, как будто он не был уверен, но он все равно приземлился на землю и посмотрел на знакомое тело.

Одежда, которую носит этот парень, является символом Дресс Розы!

Старый отряд Дофламинго?

Это невозможно, он пират, и все его подчиненные одеты как пираты.

Тогда единственная возможность…

Куро внезапно посмотрел на дворец Пангу. Его зрачки сузились и вспыхнули красным светом. Его цвет Кенбонсёку (Наблюдение) полностью растекся, когда он почувствовал ауру внутри.

Он обнаружил, что среди хаотичных аур он почувствовал очень знакомую ауру…

Дэйвид!!!

Это была аура Дэвида. Ошибки быть не могло.

Но почему он здесь?

Хлопнуть!!

Прежде чем он успел об этом подумать, стена над дворцом Пангу разбилась, краснокожий старик вылетел и упал на землю.

После приземления старик покатился по земле, а прямо из дыры в стене наверху выпала фигура и тяжело приземлилась на землю.

Это был мужчина в обтекаемых доспехах и шлеме, закрывающем лицо. Хвост на его голове был похож на волчий. Он держал большой меч и рубанул краснокожего старика.