Глава 161

Я так много потерял

Не говоря уже о психологической деятельности этих идиотов, Куро наконец прибыл на Святую Землю, в Марижуа.

Хотя медведь отправил его в полет, казалось, что медведь не летел по прямой. В противном случае старик не смог бы добраться до него за день.

«Давайте сначала отдохнем в Марижуа».

Кидзару посмотрел на травмы Куро и предложил.

«Хорошо…»

Куро кивнул. Он действительно не мог больше этого терпеть.

Строго говоря, кроме еды в «Городе девяти змей», он ничего не ел за последние несколько дней.

И они провели два сражения, особенно Кайдо, которое было слишком напряженным. n(.O𝑣𝚎𝗅𝑩In

Он устал и проголодался. Ему нужно было быстро закончить лечение и найти место, где можно поесть.

Они вдвоем спустились с неба. Куро махнул рукой, и два меча последовали за ним.

«Какая потеря».

Куро причмокнул губами. После боя, кроме морской воды, все остальные запасы были израсходованы. Он не осмелился отправиться в Новый Свет, чтобы вернуть запасы.

«Я должен собрать их заново», — подумал Куро. Я знал, что этого будет недостаточно.

На этот раз Марижуа немного другой. В Золотом Дворце много морских пехотинцев. Кидзару махнул рукой, и майор на мгновение остолбенел и подошел.

«Адмирал Кидзару!» Он отдал честь и сказал.

«Это подполковник Куро, мой подчиненный. Слушайте его приказы, я уйду первым.

Кидзару сказал Куро: «Куро, сначала тебе следует отдохнуть в Марижуа. Бабушка Крейн должна быть здесь. После этого следуйте за бабушкой Крейн в штаб.

С этими словами он махнул рукой и повернулся, чтобы уйти. «Мне нужно вернуться и развернуться. У меня здесь мало времени.

— Понятно, Старый Мастер, ты идешь первым.

Куро энергично кивнул.

«Кстати, майор Джоб, присмотрите за ним. Не выпускайте его из виду. Ты должен позволить ему следовать за бабушкой Крейн.

Кидзару внезапно сказал майору перед тем, как уйти.

«Да! Адмирал Кизару. Майор снова отдал честь.

Эти слова заставили лицо Куро исказиться.

Этот старик видел мои мысли насквозь?

Он хотел затянуть это дело в Марижуа.

Увидев уход Кидзару, майор Джоб посмотрел на мрачного Куро и осторожно спросил: — Подполковник Куро?

«Чего же ты ждешь? Разве ты не видишь, что я весь в травмах? Отведите меня в медпункт и найдите мне подходящие ножны для этих двух мечей.

Куро пристально посмотрел на него и потянулся, чтобы снять порванный плащ морского пехотинца. В то же время он снял поврежденные золотые серьги на мочках своих ушей и бросил их Иову вместе с [Сакурой 10] и [Лесным Увяданием].

«Принесите мне еще один комплект одежды. Серьги сломаны. Марижуа должен иметь хорошее ремесло. Принеси мне пару. И купи коробку хороших сигар.

«Да! Подполковник, пожалуйста, следуйте за мной!»

Майор Джоб обеими руками взял свой плащ, серьги и мечи, выпрямил ноги и сказал Куро:

Затем он отвел Куро в медицинский кабинет и попросил врача вылечить Куро.

Травмы, которые получил Куро, действительно были нелегкими. Череп его головы имел следы повреждений, несколько ребер были сломаны, внутренние органы слегка смещены, все внешние и внутренние повреждения были полными.

Это были «трофеи», которые он получил после битвы с Кайдо.

Кроме ранения, он не получил никаких льгот и даже израсходовал весь свой запас впустую.

Это лечение продолжалось все утро. Куро сел на кровать, и несколько медсестер перевязали его. Медсестра обёртывала ему лоб, и он почувствовал слабый аромат.

— Мисс, вы свободны сегодня вечером? Куро посмотрел на нее.

Медсестра прикрыла рот и улыбнулась. «Я уже женат, подполковник Куро».

— Разве это не больше… Ах, нет, тогда забудь об этом.

Куро внезапно сменил тон, потому что внезапно появился майор Джоб с несколькими морскими пехотинцами, которые держали в руках одежду, накидки, ушные украшения, мечи, воткнутые в ножны, и коробку сигар.

Куро помахал морпеху, державшему сигару. Морской пехотинец тоже вздрогнул, открыл коробку из-под сигар, достал сигару и осторожно сунул ее в рот, затем включил зажигалку и зажег ее для Куро.

«Ху…»

Куро закусил сигару и затянулся. Дым некоторое время держал его во рту, прежде чем он выдохнул.

Он не курил несколько дней и смертельно скучал.

— Раздражает, подполковник, здесь нельзя курить.

Забинтованная медсестра затянула повязку на голове Куро, помахала дымом и сказала с улыбкой: «Она уже перевязана».

«Что это значит? Я единственный пациент». Куро улыбнулся и посмотрел на костюм.

«Давайте предоставим это вам, подполковник Куро».

Медсестра засмеялась, взяла комплект одежды и вместе с медсестрами надела его на Куро.

Надев для Куро рубашку, кожаные туфли и золотой строгий костюм, обе медсестры держали по новенькой серьге и затягивали мочки ушей Куро.

В это время Куро встал, и медсестра надела на него плащ морского пехотинца.

«Ах, какой красивый, подполковник Куро».

Надев его, медсестры отступили на несколько шагов, и у некоторых из них загорелись глаза.

Куро случайно нашел зеркало и осмотрелся. Над его аккуратным и гладким золотым строгим костюмом виднелось лицо некоего человека из его прошлой жизни. Хотя лоб у него был забинтован, он совсем не выглядел раненым. Вместо этого он выглядел немного холодным.

Все кончено, если он красивый!

Куро всегда был очень доволен своей внешностью.

Он махнул рукой и попросил Марин взять два его меча и повесить их себе на пояс вместе с [Осенней водой].

«Кукушка…»

После всего этого у него заурчало в животе.

«Эй, а есть где поесть?» — спросил Куро у майора Джоба.

«Есть, но…»

Майор Джоб собирался что-то сказать, когда увидел выходившего Куро. «Тогда иди вперед, но моя задница, я умираю с голоду».

«Да!» Майор Джоб отдал честь, подбежал к Куро и повел его вперед.

… .

Мэри Джоа, банкетный зал.

Ряд морских пехотинцев стоял с выпрямленными спинами. Их лица вспотели, и время от времени они сухо сглатывали.

В центре банкетного зала сидело несколько гигантов, и некоторые из них сытно ели.

Напротив них стояла шеренга морских пехотинцев, самым низким из которых был контр-адмирал. В центре ряда сидела старуха, скрестив пальцы и подперев пальцы подбородком, как командир.

Лицо ее было очень равнодушным, как будто она не могла видеть напротив себя нескольких гигантов, источавших опасную ауру.

С другой стороны, рядом нервно сидели морские пехотинцы.

Внезапно дверь банкетного зала со скрипом открылась, и туда осмотрелась группа людей.

Туда медленно подошла золотая фигура.

Однако, прежде чем он успел сделать несколько шагов, фигура внезапно остановилась, а затем шагнула вперед.

— Подполковник Куро, я не пойду.

Джоб стоял у двери, боясь войти. Он сказал что-то Куро и закрыл дверь вместе с морпехами.

«Ой? Это ты. У тебя была хорошая поездка? Крейн увидел этого человека и улыбнулся.

Куро поджал губы и с ненавистью уставился на одного из гигантов. Затем он подошел к Крэйну, выдвинул стул и сел.

Напротив него был Ситибукай.