Глава 357

Никто не знает значения имени лучше меня

«Это остров Пегас».

Еще через несколько дней к острову Пегас подошел корабль.

Корабль был небольшим. Это было торговое судно с логотипом Страны Кано.

На палубе мужчина средних лет в одежде с открытым торсом и веревкой, обвязанной вокруг талии, прислонился к перилам и спокойными глазами смотрел на приближающийся остров Пегаса.

С тех пор, как он вернулся с острова Мо, Дональд думал о Силовом Клинке Куро. Это был такой простой клинок, но он не мог избежать его или сопротивляться ему. У него даже не хватило смелости сопротивляться этому.

Вернувшись в страну Кано, он долгое время был ошеломлен, прежде чем взять в руки пистолет и начать практиковаться.

Но в его сознании это все еще был элегантный стиль этого клинка.

Это потрясающе!

Хотя он был учеником врага своего учителя и ему нужно было отомстить.

Но этот удар был действительно потрясающим!

Дональд – настоящий мастер боевых искусств. Долг мастера боевых искусств — быть учителем, но следовать за сильными — это также выбор мастера боевых искусств.

Поэтому он был готов снова отправиться на остров Мо. Этот человек — морской пехотинец, поэтому он присоединится к морскому пехотинцу. Он хочет последовать за этим сильным человеком и увидеть славу этого клинка!

«Сэр Дональд, мы прибываем на остров Пегас».

— почтительно сказал позади него купец.

Дональд — известный рейнджер в стране Кано. У него неплохая сила, и он очень серьезен. Его очень уважают эти люди, которые часто ходят в море, потому что его можно пригласить. Пока он находится в стране Кано, они обычно позволяют Дональду защищать их, когда они отправляются в море торговать.

Если бы Дональд не использовал пистолет, то Конференция по боевым искусствам Страны Насекомых могла бы достаться Стране Цветов.

Дональд кивнул и спросил: «Да, я знаю. Где аист?»

«Помогаю на кухне в задней каюте. Я должен сказать, что готовка мисс Стерджен действительно восхитительна. Поначалу она не очень-то была знакома с кораблем, но после двухразового питания ее готовка становилась все лучше и лучше. Это действительно здорово…»

Бизнесмен грустно сказал: «Она выглядит нежной и приятной, готовит вкусно, характер хороший. Если не считать небольшой глухоты, она просто идеальна».

Дональд не согласился с этим утверждением.

Это была не просто глухота на слух, а такая тугоухость, что даже у него не было характера.

«Меня зовут Дональд, моя фамилия — Тан. Надер имеет в виду, что он надеется, что я смогу приспособиться к хорошей морали, пожалуйста, посоветуйте мне».

«А? Ты сказал, что можешь много пить? Ты все еще хочешь кричать? Извините, меня не очень интересует вино.

Это был первый разговор, с которым они столкнулись.

Как бы он ее ни поправлял, эта женщина не слышала его отчетливо, но Дональд не мог не зарычать ей на ухо после целого дня разговора с ней.

У него вообще не было характера.

Но эта женщина была еще и его работодателем.

Хотя Нация Насекомых и Нация Цветов находятся в состоянии войны, для такого рейнджера, как Дональд, не имеет значения, в какой стране он находится.

Тем более, что об этом просил новый король Страны Насекомых. n(.0𝗏𝑬𝑙𝑏1n

«Эта женщина наконец уходит…»

В обычных обстоятельствах, если кто-то не мог ясно расслышать свое имя, он обязательно заставил бы этого человека не останавливаться, пока он не услышит его отчетливо. В глазах Дональда имена священны и значимы, а взаимные имена — очень вежливое проявление.

Никто лучше него не понимает значения имен.

Но у него действительно не было возможности справиться с аистом.

Впервые в жизни он, серьезный человек, потерпел поражение от другого серьезного человека.

«Я слышал, что предыдущие пираты острова Пегас были уничтожены новыми морскими пехотинцами, а также они захватывают пиратов поблизости. Теперь в море возле Королевства Твин Хорс нет пиратов. Это место очень безопасно для нас, бизнесменов».

Купец взглянул на остров Пегаса и сказал.

«Я понимаю. Марина проделала хорошую работу».

Хотя Дональд когда-то был связан с пиратами, это не означало, что он станет пиратом. Будучи рейнджером, он не очень интересовался пиратами Дозора и так далее. Все было расставлено по приоритетам ради его собственных целей.

В том числе и на этот раз он хотел вступить в Морской Дозор, чтобы следовать за этим лордом.

— Я позвоню мисс Сторк.

Когда корабль приблизился к острову Пегас, купец пошел позвать аиста, и группа людей вместе с торговым кораблем приземлилась в порту.

«Это невероятно.»

Купец посмотрел на шумный город и немного удивился. «Я был здесь однажды, и этим местом до сих пор управляют пираты. В то время окружающая среда была очень плохой. Он восстановил свою жизненную силу?»

В городе уже было много людей. Жители там разговаривали и смеялись, а улицы были заполнены ларьками. Это выглядело как обычный город. Нет, это было даже лучше, чем обычный город.

Особенно когда они вошли в порт, то увидели на берегу большое количество артиллерии. Надо полагать, обычные пиратские корабли не осмелились бы идти вперед, увидев такую ​​защиту.

Сейчас это место очень подходит для бизнеса.

Купец коснулся подбородка, и в глазах его появилось понимание. Он хотел посмотреть, чего здесь не хватает. Когда он вернется позже, он сможет привезти сюда партию товаров для торговли вместо того, чтобы доставлять пиратам оружие и еду, как раньше.

Хоть это и выгоднее, но не стабильно.

«Это город?»

Суанни в шоке смотрела на толпы и ларьки, приходящие и уходящие на улице. Ее взгляд был немного шокирован, как у деревенского ребенка, внезапно въехавшего в большой город.

Она всегда была в деревне. Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз была в городе своей страны. Она не часто ездит в город своей страны. В этом городе на острове Пегас она здесь впервые.

Аккуратно разложенные фрукты и еда, некоторые из которых никогда раньше не видели, а также специи, продаваемые на другой стороне, она чувствовала их запах издалека. Это был редкий предмет, которым она никогда не пользовалась.

Если я использую эти специи для приготовления пищи, будут ли у них другие вкусы?

Глаза Палласа расширились, как черные жемчужины, полные очарования.

«Эх…»

Пока они стояли и смотрели, стоявший перед ними мужчина в очках, улыбавшийся и приветствовавший жителей, увидел эту новую волну людей.

В последние дни не то чтобы ни одно торговое судно не заходило в систему, и Кроу не удивился, но эта волна людей была другой, потому что Кроу увидел знакомую фигуру.

Кроу помахал рукой и повел за собой группу патрулирующих морских пехотинцев.

«Цубаки? Почему ты здесь?»

Кроу подошел прямо к аисту в толпе и громко спросил.

Аист продолжал озираться по сторонам, как будто ничего не слышал.

«Цубаки! Цубаки!»

Позвонив несколько раз и увидев, что аист не отреагировал, Кроу поджал губы. Хорошо, эта женщина меня не слышит.

«Ты…»

Дональд же был удивлен, когда увидел Кроу.

«Да?»

Кроу повернул голову и увидел мужчину средних лет. Он осмотрел его с ног до головы, а затем увидел пистолет на его плече.

«Выглядит знакомо…»

Кроу на мгновение был ошеломлен. — Ну, как это называется?

«Меня зовут Дональд, моя фамилия Тан, я…»

«Стоп, стоп, стоп! Да, это ты!»

Кроу махнул рукой, чувствуя головную боль. Он вспомнил, что это этот чудак все время произносил его имя.

Что он здесь делает?