Вынимайте это быстро!
«Э? Куро?
Этим старым морским пехотинцем был Гарп. В это время он смотрел на избитого и опухшего Бэзила и смеялся.
«Хахаха, давно не виделись, тебя снова избивают».
Бэзил поджал губы. Слова, с которыми он хотел поздороваться, он сдерживал. Его лицо было красным, а вены на лбу вздулись. Он заявил: «Это не избиение. Как морское дело можно назвать избиением? Я тренируюсь…»
Последовательно прозвучали несколько трудных слов, таких как «тренировка станет сильнее» и «это базовая тренировка», что заставило Гарпа рассмеяться еще громче.
«Вице-адмирал Карп, давно не виделись».
Кроу, наступивший на него, убрал ногу, поправил воротник, подошел и с сомнением спросил: «Ищете мистера Куро? На задании?»
«Хахаха, этот старик уже вышел на пенсию. Нет никакой миссии, которую нужно выполнить. На этот раз я приехал чисто отдохнуть!»
Гарп улыбнулся и сказал: «Это Кирби должен выполнить миссию. Эй, Кирби, иди сюда.
Кирби подошел и вежливо сказал Кроу: «Давно не виделись, мистер Кроу!»
«Ну, давно не виделись. Теперь на тебе плащ. Кроу был удивлён, увидев плащ позади Кирби.
«Да!»
Кирби рассмеялся. «Я теперь майор!»
Главный …
Кроу поднял брови и снова осмотрел Кирби. Разве это не тот же уровень, что и я?
«А я, я уже капитан!» Беру Мэйбо подошел и сказал.
«Главный? Неплохо, продолжайте усердно работать».
Будучи коллегой-майором, Кроу похлопал Кирби по плечу старшим тоном.
«Да! Я буду продолжать усердно работать!» Кирби встал и закричал.
«Эй, обрати на меня внимание, обрати на меня внимание!» — крикнул Беру Мэйбо.
«Вельзевул, Кирби, давно не виделись».
Избитый и опухший Бэзил встал, стряхнул пыль со своего тела и очень спокойно сказал:
«Ой! Куро, я увидел, как Кроу ударил тебя, как только вошел. Ха-ха-ха, как не повезло!
Беру Мембо безжалостно издевался над ним.
«Да, господин Бэзил в штаб-квартире тот же. Его часто привозят сюда тренироваться». Кирби сдержал смех.
Лицо Бэзила тут же вытянулось, и он яростно сказал: «Хочешь потренироваться со мной, Беру Мэйбо!»
Почему он его ищет? Конечно, это потому, что он единственный, кого он может победить. Коул даже не сможет его победить!
Воздух!
«Тц, у меня нет времени тренироваться с тобой. Я здесь, чтобы сделать что-то серьезное». Беру Мэйбо скривил губы и сказал.
«Кстати, мы здесь ради господина Куро. Он здесь?» Кирби вспомнил и перестал вспоминать.
«Мистер. Куро?
Конечно, он говорил не о Бэзиле. Он знал, что говорит не о себе. Он ничего не сказал, и ответил Кроу.
При упоминании этого имени лицо Кроу потемнело. Он указал на него и сказал: «Мистер. Куро в офисе. Подожди, я с тобой».
С этими словами он направился к зданию рядом с ним. Через некоторое время он вышел с подносом в руке.
На нем было два напитка.
«Что ты делаешь?» Кирби был озадачен.
Кроу поджал губы. «Я пришел за двумя напитками для мистера Куро… Серьезно, там явно есть и другие морские пехотинцы, почему вы выбрали меня!»
При мысли об этом он немного разозлился.
К счастью, после победы над «Куро» он почувствовал небольшое облегчение.
Кроу привел в крепость несколько человек. Внутри крепость Марины тоже выглядела великолепно и очень просторно.
«Раньше это место было отремонтировано только жилыми домами. Позже господин Куро перестроил его, и оно стало вот таким».
Кроу нес поднос и говорил на ходу.
Стандартные здания морской базы не являются однородными. Некоторые из них столь же просты, как Город Разбойников, а некоторые столь же грандиозны, как Филиал 153. В конце концов, здесь нет префикса «G».
Наверху базы был только один офис. Когда Кроу прибыл, он услышал резкий звук, доносившийся изнутри.
— Куро, поторопись!
«Не спешите, это будет эффективно, только если вы замедлите ход».
«Но я не выдержу, быстро выноси!»
«Я же говорил тебе не волноваться. Я рисую. Смотри, я это нарисовал!»
Кроу толкнул дверь и вошел, как раз вовремя, чтобы увидеть Куро и Леду, сидящих друг напротив друга. На столе лежала груда высоких блоков, и Куро быстро вытаскивал один снизу. Он посмотрел на кубики и счастливо улыбнулся.
«Хорошо! Твоя очередь, Леда.
«Эй, оно не упало? Смотри на меня!»
Лида засучила рукава и уже собиралась вытащить кусок, но как только она коснулась строительного блока, она увидела, как блок затрясся и рухнул.
«Хахаха, ты проиграл!» Куро указал на нее и гордо улыбнулся.
«Подумаешь? Опять же, на этот раз я не проиграю!» Леда надулась и сказала несчастно.
Пока она говорила, она увидела входящего Кроу, и ее глаза загорелись. «Хлоя, ты наконец здесь. Дай мне выпить, а?
— Что случилось, Лида?
Куро стоял спиной к двери и перекодировал строительные блоки. Увидев ее ошеломленную, он подсознательно повернул голову.
— Ха-ха-ха, Куро, ты, маленький паршивец, давно не виделись! Гарп вошел первым и громко рассмеялся.
— Кар, Карп?
Блоки в руке Куро подсознательно отвалились. Он на мгновение остолбенел и крикнул: «Что ты здесь делаешь?!»
«Этот старик здесь, чтобы расслабиться, быстрее вынь свою бессмертную оболочку, этот старик принес чаю».
Карп вытащил банку с чаем.
Куро закатил глаза и сказал: «Ты думаешь, это Сэнгоку? Я не люблю есть это без моллюсков».
— Это не имеет значения, я имею.
Гарп достал сумку со ракушками, подошел к другому дивану и сел.
Куро потерял дар речи.
«Мистер. Куро, давно не виделись!
Кирби взволнованно сказал: «Я видел Город Пегас, ты действительно потрясающий!»
«Ах… вы двое глупые. Нет, вы двое тоже здесь.
Только тогда Куро увидел Кирби и Беру Мербер и встал с дивана. «Лида, я больше не играю».
С этими словами он подошел к столу и сел. Он достал из ящика коробку из-под сигар и протянул ее Кирби и Беру Мэйбер.
Оба покачали головами, давая понять, что не будут курить.
Куро сам зажег одну и улыбнулся. «Это неплохо. Мой город. Я много вложил в это».
Напротив этого стола находится выдолбленный балкон, окружающий офис, через который виден весь город Пегас.
«По сравнению с прошлым годом площадь Пегас-Тауна увеличилась в три раза. Область расширения — это вся моя отрасль».
Куро махнул рукой, и Кроу подошел и поставил напиток. Затем он подошел и дал Леде стакан.
Он выдохнул дым, сделал глоток напитка и сказал: «Если ты придешь как хозяин, я не смогу не развлекать тебя и не играть, как захочу. Я не буду брать с вас плату. Кроу, уничтожь их и позволь им повеселиться.
«Спасибо, господин Куро, но я пришел сюда ради чего-то…»
«Коро, поторопись и убей их. Не позорьте меня как хозяина!» — обеспокоенно сказал Куро.
«Мистер. Куро…»
Не давая Кроу шанса, Кирби прямо сказал: — Штаб-квартира не может дозвониться до вашего телефона, и попросил меня вернуться и отвезти вас для отчета. Ты давно не возвращался».
«Моксимосси, это база морской пехоты на острове Пегас, я начальник базы, Лусу Куро, что вы сказали? Здесь пираты?! Ладно, подожди меня, я сейчас приду!»
Пока он говорил, Куро быстро включил Дэн Дэн Муси на столе, сказал что-то в микрофон, встал и вышел.
Он сказал с серьезным лицом: «Ну, поблизости есть пираты. Как морской пехотинец, находящийся здесь, я обязан истреблять их молодыми. Если что-то есть, подождите, пока я вернусь».
«Куро, маленькое привидение…»
В это время Гарп, который неторопливо ел бессмертную оболочку и заваривал себе чай, сказал: «Зефа, что-то случилось».
Эти слова заставили Куро остановиться как вкопанный и стоять неподвижно.
Он вздохнул, смирился со своей судьбой и вернулся за свой стол. «Я сказал, что находился на острове Пегас. Почему тебе пришлось прийти ко мне?»n-/𝑜-.𝒱(/𝔢//𝓵.-𝗯-.1/-n