Глава 4

Мы морские пехотинцы, мы не будем бояться

Обманув Каза, Куро вздохнул с облегчением.

Он морской пехотинец 153-й дивизии.

Да, ветвь, которой управляет Топорщик Монка.

Это также была первая остановка Луффи.

Поимка Зоро означает, что заговор начался. В ближайшие несколько дней Луффи придет, чтобы победить Монку и освободить 153 дивизии, которыми управляет мощная сила.

Он не хотел иметь ничего общего с Луффи.

Любой, кто знает, как причинить неприятности, будет занесен им в черный список и не будет замечен.

Иначе зачем ему время от времени выводить патрульный корабль в море и оставаться в безопасности в ветке, пока он не умрет?

И если он сейчас вернется, что, если он изменит сюжет, что, если Солон не последует за Луффи, тогда Луффи придется искать партнера в Ист Блю.

Что, если он не найдет ничего, что ему понравится? Что, если он останется в Ист Блю слишком долго?

Учитывая характер и силу такого нарушителя спокойствия, если он действительно создаст проблемы в Ист Блю, очень немногие люди смогут справиться с ним. Если это предполагает, что я поймаю его, разве это не будет бесконечным?

Что, если он причинит вред Гарпу и тот запутается с ним? Что, если его сила будет раскрыта и его вызовут в Штаб, а затем отправят в Новый Свет арестовывать пиратов? Не будет ли это хлопотно?

Он не боялся. Он просто не хотел менять сюжет.

Ну, вот и все.

Через день «Линкор» прибыл в место, указанное на карте сокровищ.

«Цао, это остров Гаморо».

На носовой палубе командир Каз посмотрел в бинокль на вулканический остров перед собой и сказал Куро:

Услышав это, Куро полностью расслабился.

Он приехал на остров Гарморо два года назад, чтобы купить припасы. На острове был всего лишь обычный город, поэтому никаких сокровищ быть не могло.

Это означает, что опасности нет. n(.0𝑣𝐄𝓁𝑏1n

«Цао, здесь пиратский корабль!»

Внезапно Каз вскрикнул.

«Какой флаг?» — поспешно спросил Куро.

«Не очень известный пиратский флаг… награда не должна быть высокой».

Куро верил в это. Каз был очень серьезным человеком. Он помнил ордер на арест так же хорошо, как охотник за головами. Если он сказал, что награда невысокая, значит, она была невысокой.

Устойчивый.

«Подожги и потопи его», — сказал Куро.

Бум! Бум! Бум!

Пушки обстреляли пиратский корабль, и несколько снарядов попали в него. Один снаряд попал в пиратский корабль и взорвался.

Напротив, движения не было.

Пиратский корабль казался пустым.

Было выпущено еще несколько снарядов, но пиратский корабль все еще не двигался. Если бы на борту были пираты, им следовало бы уйти.

Однако Куро не хотел оставлять себе пушку. Если он мог потопить его, почему бы и нет?

После более чем дюжины снарядов снаряд линкора попал в склад боеприпасов другой стороны, и корабль медленно затонул.

В бинокль Куро увидел, что на корабле нет следов живых людей.

Линкор приблизился, и группа морских пехотинцев на небольшой лодке направилась к обломкам пиратского корабля. После расследования морские пехотинцы вернулись, чтобы сообщить.

«Цао, на корабле никого и ничего. Это пустой корабль».

— Понятно, тогда не беспокойся об этом. Остановитесь и взгляните на город.

Куро кивнул и проинструктировал Марин.

Небольшой городок на острове Герморо находится у подножия Кольцевого вулкана. Как только Куро и его люди сошли на берег, они остановились.

«Цао Чан, что случилось?»

— спросил Каз, увидев выражение лица Куро.

«Отправьте команду вперед, чтобы исследовать и обратить внимание на опасность».

Что-то было очень не так.

Это было слишком пустынно.

Куро осторожен и запомнит каждый остров, на который попадет.

Этот остров совершенно не похож на тот, на который он приехал несколько лет назад. Растительность явно сильно разрослась и следов животных нет.

На Четырех морях регулярная погода, но они не так изменчивы, как на Гранд-Лайне, и за несколько лет на острове не происходит быстрой трансформации.

А нынешняя растительность, очевидно, является результатом отсутствия экологического круговорота животных, что приводит к их быстрому росту, и этим ограничивается лишь ценность несъедобного.

По пути Куро не увидел даже приличных диких овощей.

Следов крупных животных поблизости нет, да и свирепых зверей здесь, похоже, нет.

Вскоре Куро добрался до города.

Несколько лет назад этот город все еще был полон людей, а дома были очень аккуратными.

Но сейчас, глядя на это, на домах растут всевозможные растения. Он вспомнил, что рядом были поля, но сейчас больше половины полей бесплодны.

На перекрестке сидели на корточках и играли в игры несколько желтоватых и худых детей. Один из детей увидел, кто идет, и побежал в город.

«Морпех, Марин здесь!»

Дверь дома открылась, и из дома вышли разные горожане и собрались перед Куро и другими.

Горожане тоже были желтоватыми и худыми, и все они показывали, что давно не наелись. Худой старик подошел к Куро, внезапно опустился на колени и закричал: «Морпех, пожалуйста, спасите наш город!»

Когда старик опустился на колени, остальные горожане тоже один за другим опустились на колени и зарыдали.

Куро посмотрел на старика и неуверенно сказал: «Мэр Мендель?»

… .

В доме мэра Куро сидел в кресле и наблюдал за своим домом.

Можно сказать, что его дом пуст.

Он был здесь, когда приехал несколько лет назад, но семья мэра в то время была еще очень богатой.

«Никакой спешки, ешьте медленно. Если этого недостаточно, то на корабле еще есть». Куро посмотрел на мэра, который жадно поглощал еду, и вежливо сказал:

«Да, да».

Мэр продолжал кивать, но руки его не замедляли движения.

Эти люди голодали. Когда они увидели приближающегося Марина, первое, что они сделали, это встали на колени и попросили еды.

К счастью, Куро принес много еды.

Поскольку безопасность является главным приоритетом, Куро, естественно, будет хорошо подготовлен к морскому патрулированию.

Линкор, которым может командовать командир Цао, представляет собой небольшой патрульный корабль на 80 человек.

Само собой разумеется, Полный компендиум.

Боеприпасы набиты, лекарства набиты, а еда должна быть набита. Чтобы выжить, Куро ел достаточно еды, чтобы набить желудок.

Продовольствия хватит на восемьдесят морских пехотинцев на три месяца.

«Отрыжка…»

Мендель потер свой круглый живот и срыгнул, слезы текли по его лицу. «Прошел год, мы целый год не ели. Огромное спасибо, Марин.

«Пожалуйста, мэр Мендель. Это нормально, что морские пехотинцы помогают мирным жителям. К тому же, когда несколько лет назад я пришёл за расходными материалами, вы сделали много скидок.

Куро покачал головой и спросил: «Значит, ты не ел достаточно целый год? Почему?»

Как только эти слова прозвучали, на лице Менделя отразился ужас, и он безумно покачал головой. «Я уже настолько благодарен, что могу дать тебе что-нибудь поесть. Не спрашивайте почему. Если в этом городе есть что-то, что тебе нравится, можешь это отнять, хотя ты и так беден».

Если бы он мог уйти, Куро, конечно, ушел бы.

Однако он посмотрел на тусклые, давно оцепеневшие глаза мэра и на образ горожан, жадно поглощающих еду, и вздохнул.

«Мы морские пехотинцы, мы не боимся, скажите, пожалуйста…»

«Морской!»

Мендель взглянул на Куро, тронулся, как будто принял решение, и сказал: «Это Флорида, этот демон, Флорида!»

Флорида?

«Флорида, о которой вы упомянули, это большой пират?» Каз не мог не спросить.

«Это не проблема пиратов. Это такой, редкий вид… Он покрыт белым мехом и похож на бродящее привидение. К сожалению, я не могу ясно разглядеть его лицо».

Мендель в страхе сказал: «С тех пор, как он пришел сюда год назад, он съел всю еду на острове, и он не позволяет нам бежать. Время от времени сюда будет заходить корабль, но будь то пират или охотник за сокровищами, пока они приходят в это место, они необъяснимым образом теряют свою силу. Этот демон попросил нас очистить корабли и обменять сокровища на еду, оставив нам лишь небольшую поддержку.

Я знаю. Мы все еще живы, потому что мы все еще полезны. Возможно, однажды, когда мы будем бесполезны, Флорида нас съест. Это уже проклятый остров!»