Глава 415

Кулокуло, Вверх, Вверх!

Этот вопрос был передан Кроу просто так. Что касается газеты, которую он «с трудом» достал, то он скомкал ее в комок и выбросил в кучу мусора.

Короче говоря, господин Куро не должен знать.

Однако существует скорость распространения информации, особенно на таком процветающем острове, как остров Пегас. «Песня, танец и остров горячих источников» могут привлечь множество людей.

И принесенные новости, конечно же, разошлись друг по другу, в том числе и в газете, где Куро убил Ледфилда.

«Не выпендривайся!»

В порту Каз возглавил команду для проверки. Он схватил газету и осторожно вложил ее в руки. Он сказал бизнесмену: «Г-н. Куро никогда не гордился такими вещами. Ему будет только стыдно!»

«Это просто Ледфилд. Г-н Куро — человек, который собирается стать адмиралом морской пехоты. Это просто пережиток старой эпохи. Нечего хвастаться. Г-н Куро ненавидит, когда люди обсуждают подобные вещи, поэтому на этом острове никакие дискуссии запрещены. Просто храните уважение к господину Куро в своем сердце!»

Кэсс, которую обманул Кроу, спонтанно исследовала остров.

А другим это дело не только не было противно, но они даже хвалили его.

После битвы с таким большим пиратом он все еще такой сдержанный. Он действительно хороший морской пехотинец!

С ним на острове Пегас это определенно самый безопасный остров в Вест Блю.

Купцы и туристы остались очень довольны, а некоторые даже подумывали здесь поселиться.

Что же касается местных жителей, то они остались еще более довольны.

Г-н Куро не хочет, чтобы люди знали, что это хорошо. Если людей много, что, если господина Куро переведут? Тогда некому будет их защитить.

Как туземцы, они пережили войну и страдания пиратов и знают, что мира достичь трудно.

Поэтому на острове Пегас это дело утихло. Все это знали и думали, что Куро сам это знает.

… .

«Ах… господин Куро, попробуйте последний сладкий картофель!»

Владелец магазина, которого повысили до магната сладкого картофеля, с энтузиазмом сказал Куро.

«Мистер. Куро, это свежезаваренный черный чай. Угу, хочешь чашку?»

Бородатый владелец магазина трансвеститов тепло приветствовал его. Он сказал, что его фамилия Нохара.

«Мистер. Куро!

«Мистер. Куро!!

«Что-то не в порядке…»

Вернувшись в офис, Куро несколько раз вдохнул холодный воздух и причмокнул, не в силах понять это.

«Почему эти островитяне проявляют гораздо больший энтузиазм, чем раньше?»

«Разве это не нормально, господин Куро, ведь вы хранитель этого острова, к вам нужно относиться с уважением».

Кроу тайком вытер пот с головы и сказал.

«Это?»

Куро поднял брови, достал сигару, зажег ее и выпустил дым.

«Что-то не в порядке. Раньше они относились ко мне с энтузиазмом, но не с таким энтузиазмом, как сейчас. Они были слишком полны энтузиазма. Я не могу этого вынести. У меня неописуемое чувство…»

«Но я не знаю, откуда взялось это чувство. Это кажется правильным, но также кажется и неправильным».

Куро потер брови, посмотрел на Кроу, который без всякой причины вспотел, и спросил: «Ты нервничаешь?»

«Нет, я не нервничаю».

— Тогда почему ты так сильно потеешь?

«Ах… возможно, здесь слишком жарко».

«Да?» n𝔒𝓋𝖊-𝔩𝑏.В

Куро прищурился и некоторое время смотрел на Кроу, прежде чем внезапно сказать что-то, что его ужаснуло. «Я знаю!»

— Что… что ты знаешь? Кроу в страхе отступил на шаг.

«Ты… ты должен скрывать от меня такие вещи. Эй, я твой начальник!» Куро выдохнул дым, который задержался на его лице, лишив Кроу возможности увидеть выражение его лица.

«Мистер. Куро, позволь мне объяснить. Я не хотел скрывать это от тебя, но эта новость слишком велика, я не смею…»

«Разве это не просто частный телефонный звонок, а затем сбор новостей? Что это значит? Все в порядке, пока ты мне это не показываешь. Помните, не спрашивайте меня. Если вы спросите, я занят, меня здесь нет, я занят, я принимаю душ».

Прежде чем Кроу закончил говорить, Куро заговорил напрямую.

«Ах…»

Кроу моргнул. «Это… Да, я знаю, господин Куро, я не могу скрыть это от вас».

«Конечно, остроумный маленький Куро из «Ист Блю» назван не просто так». Куро самодовольно рассмеялся.

«В конце концов, я не демон. Я могу быть своенравным, потому что у меня есть кто-то, кто меня защитит. Вам, как моему адъютанту, конечно, придется взять на себя вину… Нет, занимайтесь сопутствующими делами почаще. Я понимаю, что мы не можем терять связь со штабом.

Куро несколько раз пожал ему руку, давая понять Куро успокоиться. «Позвольте мне сказать вам, что, делая что-то, вы должны оставаться равнодушными. Как говорится, тот, у кого потрясающая грудь, но спокойное лицо, подобен спокойному озеру. Но ты по-прежнему мой мозговой центр, так что будь немного безразличен».

«Так, какие важные новости ты только что сказал? Чего вы боитесь?» он спросил.

«Куро, Куро!»

В этот момент дверь распахнулась, и вдруг влетела Леда и взволнованно сказала: «Поднимается, поднимается!»

Эти слова ошеломили Куро, и он удивленно сказал: «Что ты подразумеваешь под мужчиной и женщиной?»

«Какого черта…»

Леда закатила глаза и помахала рукой, и сзади вошла группа людей.

Кэсс, Бэзил, Дональд, Стерджен и Фанни пришли в плащах морской пехоты.

«Я имею в виду, что нас повысили!» — взволнованно сказала Леда.

Вау!

Эти слова так потрясли Куро, что он чуть не вскочил со стула и заорал: «Ватфак?!»

«А? Что ты имеешь в виду? В любом случае, они вернулись».

Леда указала на Дональда, Сторка и Фанни. — Он также привез из штаба приказ о повышении в должности.

— Бригадный генерал Куро, давно не виделись.

Дональд, который уже надел плащ, отдал честь Куро и громко сказал: «Мы прошли обучение в штаб-квартире и прошли оценку. Я уже лейтенант и могу служить вам лучше.

«Хе-хе, я второй лейтенант».

Фанни по-прежнему была одета в черный атласный халат, подчеркивавший ее великолепную фигуру, но на ней также был плащ. Она помахала рукой и улыбнулась Куро.

Группа людей посмотрела на аиста. Глухой мужчина был ошеломлен и вдруг понял, что никому больше не нужно ей говорить.

«Я прапорщик», — сказала она.

Дональд сделал шаг вперед, достал стопку документов и протянул их на стол Куро. Он сказал: «Это потому, что штаб принял во внимание нехватку офицеров на базе острова Пегас и наши отличные результаты, поэтому они повысили нас. Кроме того, есть и другие заказы на повышение».

Куро быстро поднял его и быстро взглянул на него. Вероятно, это означало, что, учитывая тот факт, что сейчас на острове Пегас есть только солдаты третьего класса, а тогда их было немного, поэтому Дональд и другие были повышены в должности.

Хотя эти 3000 человек поступили в Корпус морской пехоты, все они начинали с солдат третьего класса. В конце концов, их умы не вполне зрелы, а их индивидуальных достижений и достижений не существует. Хоть им и не нужно командование старшего офицера, но не нуждаться и не иметь его — это разные вещи.

Он же не мог позволить Казу командовать пиратами в одиночку, верно? Не будет ли это утомительно?

Учитывая это, Дональд и другие получили повышение.

Куро вздохнул с облегчением.

Он не увидел себя в документе.

В этот момент он сел, и выражение его лица снова стало безразличным. Он похвалил троих вернувшихся и сказал: «Неплохо, вы получили плащ после поездки в штаб. И… Кроу, ты теперь подполковник. Леда, ты тоже и Каз…

Он странно посмотрел на бородатого мужчину перед ним, который выглядел очень вспыльчивым, хотя и не имел никакого выражения лица. «Вас также повысили в должности. Вы также подполковник».

«Меня повысили? Спасибо, господин Куро, за вашу заботу!» Касс выпрямился и громко сказал:

«Ах… Нет, похоже, это не имеет ко мне никакого отношения. Это твой собственный тяжелый труд». Куро почесал затылок, но в глубине души чувствовал, что это может быть его вина.

Всего на один уровень выше?

3000 репликаторов не были подделкой. Учитывая такой огромный вклад, если бы это был всего лишь уровень, за ним мог бы стоять Винсмок.

Винсмок оказал на это влияние. Ведь это был чужой солдат. Каз перевернулся, и Мировому Правительству пришлось обратить внимание на удар. Было неплохо иметь уровень.

По его оценкам, Штаб-квартира взяла на себя ответственность Мирового Правительства, а затем распределила ее между своими подчиненными. В противном случае они могли бы не получить повышение.

Но это хорошо!

Потому что без него это означает, что Винсмок действительно человек своего слова.

Хороший человек!

Он поедет в «Норт Блю» и вручит им медаль.

«Подождите, бригадный генерал Куро…»

В это время Василий слабо спросил: «Разве нет для меня приказа о повышении в должности?»

Куро опустил голову и пролистал документы. Он покачал головой и сказал: «Похоже, для тебя их нет».

Бэзил поджал губы, посмотрел на Дональда и спросил: «Я говорю, какие оценки были в трех твоих штабах, когда ты тренировался?»

— Во-первых, — сказал Дональд.

«Третий.» Фанни улыбнулась и указала на тритий. «Тритий на втором месте».

Бэзил потерял дар речи.

На каком основании!

Почему у вас нет такого порядка, который требует от вас получения средних результатов!

Знаете ли вы, как мне трудно попасть сюда подпоручиком!

И всех повысили, почему меня здесь нет!

Он с горечью посмотрел на Кроу, который сделал вид, что не заметил этого, и поправил очки. «Продвижение по службе – это хорошо».

«Кстати, я не поздравил бригадного генерала Куро!»

Дональд подумал о чем-то и взволнованно сказал: «Ты потрясающий! В штабе я слышал, что вы убили Ледфилда в одиночку. Ты в газете такой красивый!»

«Ах?! Что вы сказали?!»

Куро высунул голову и был ошеломлен. Улыбка, которую он только что сделал оттого, что не увидел себя, застыла на лице и стала неописуемо странной.