Глава 426

Эта способность фрукта немного знакома

«Хватит шутить!»

Энни направила пистолет на Куро и крикнула: «Ты думаешь, что сможешь убить нас только потому, что ты убил старика?!»

«Мы?»

Робертс посмотрел на Энни и сказал: «Не шути со мной. Кто с тобой «мы»? Я сам разберусь с этим морпехом. Ты можешь просто наблюдать со стороны и позволить мне посмотреть на тебя снизу вверх. Ты должен умереть в качестве извинения!»

«Йоооооо! Кровь!!!»

Бриэль нацелил кулаки на Куро и безумно закричал: «Твистер, Твистер, Твистер, Спрей!!»

Воздух в его руке скрутился и превратился в два маленьких торнадо, которые направились прямо на Куро.

«Хорошо…»

В глазах Куро появилось удивление. Он слегка развернулся и увернулся от атаки торнадо.

«Пользователь способностей, как страшно». Он посмотрел на Бриэля. «Эта поза тоже создается способностями?»

«Хи-хе-хе, да!»

Бриэль улыбнулся и сказал: «Я «твистер», который съел «твистер-фрукт», и я могу скручивать весь воздух, к которому прикасаюсь, включая это тело! Ах! Искажение — лучшее, кровь — лучшее!»

«Понятно, есть такой странный пользователь способностей… Но в море редко можно увидеть такого странного пользователя способностей».

Куро снова почесал голову. «Похоже, что никто из вас не желает покончить жизнь самоубийством. Самоубийство на самом деле очень хорошо. Слушай, мне не обязательно делать это самому. Ты будешь счастливее и не будешь страдать».

Самое главное, если бы он покончил жизнь самоубийством, у него не было бы даже малейшего риска продвижения по службе.

Ведь он покончил жизнь самоубийством. Какое это имело отношение к нему?

— Но если ты не хочешь…

Куро достал коробку из-под сигар, достал сигару и зажег ее зажигалкой.

Пламя появилось на кончике сигары. Куро затянулся и выдохнул дым.

— Тогда это может быть немного больно.

После последних слов доброе выражение на его лице исчезло, а голос стал чрезвычайно холодным.

Ух!

В одно мгновение фигура в небе исчезла.

Энни расширила глаза и все еще смотрела в небо, когда услышала звук. Она быстро посмотрела в сторону звука и увидела, как мужчина появился позади Бриэля, кусая сигару и сжимая правую руку на рукоятке ножа на поясе. Плащ на его спине развевался на ветру и был необычайно заметен под переплетением красной жидкости.

Красная жидкость?!

Только тогда Энни обратила внимание на жидкость. Она видела, как головы Бриэля и его искалеченных подчиненных взлетели в небо, а из их шей брызнул фонтан крови. Обезглавленные трупы некоторое время дрожали и падали на землю вместе с упавшими головами.

Спиральная земля на земле больше не вращалась и не скручивалась, а превратилась в вихревую землю.

Когда пользователь способности умирает, его способности естественным образом исчезают.

«Ху…»

Куро выдохнул дым и посмотрел на обезглавленные трупы. «Ах… извини, я выбрал их случайно. Я не ожидал, что ты будешь первым. Может быть, ты слишком уродлив.

— Эй, ты шутишь?

Энни покрылась холодным потом и почувствовала, что рука, державшая пистолет, дрожит.

Она была известна как «быстрый стрелок», и никто не мог видеть скорость ее оружия. С пистолетом она была непобедима в море, но какой бы быстрой она ни была, она не могла быть быстрее человека перед ней.

Он вообще не видел этого ясно!

Двигалось оно или рубило, он не видел этого ясно! n-/0𝓋𝑬𝓁𝔟В

В мгновение ока!

Куро коснулся подбородка, посмотрел на дрожащую Энни и подумал: «Должен ли я отпустить нескольких людей… На случай, если эти люди придут слишком быстро позже, я могу отвлечься, отпустив нескольких человек».

Эти слова заставили Энни почувствовать облегчение.

Разве этот морской пехотинец не хотел поймать их всех?

«Просто шучу.»

Чи!

Энни почувствовала, как ее зрение закружилось, а затем она увидела знакомое тело, но на шее тела не было головы, только черное лезвие.

«Это мое… тело…» Последнее сознание в голове мелькнуло.

Куро взмахнул Осенней водой и стряхнул кровь с ножа. Он повернулся спиной к телу Энни и легкомысленно сказал: «Как пирату, лучше умереть. Мертвые люди не говорят».

С этими словами он посмотрел на Беллами. «Гиена? Я знаю тебя.»

Он должен знать этого человека. Он появился в оригинальной работе. В то время он произвел на него глубокое впечатление. Он вырвал золото и оскорбил «Шанхайского короля воров». В то время он выглядел довольно круто.

«Со мной нелегко иметь дело!»

Беллами присел на корточки, и его икры и руки превратились в пружины. Когда пружины на его ногах подскочили, он бросился к Куро, и его поднятые кулаки были испачканы слоем Хаки Вооружения.

«Весенний кулак смерти!!»

Куро лишь отвел ноги в сторону, и все его тело приблизилось к пустому пространству Беллами, и он поднял свой черный клинок.

Чи!

Тело Беллами было порезано ножом, он откинулся назад и поднялся в воздух. На его груди образовалась огромная дыра, расширяя шрам на татуировке шрама на груди от груди до плеч и талии.

Этот удар почти разрезал человека пополам.

«Ой? Символ фламинго».

Куро повернул лезвие, и кровь стряхнула с черного лезвия, сверкая в солнечном свете.

Он посмотрел на Беллами, который упал и, казалось, перестал дышать. Он поднял брови и сказал: «Люди Дофламинго? Тогда мне очень жаль. Он убил людей Ситибукая. Забудь об этом… Когда он позже утонет в море, никто не узнает».

«Далее…»

Куро посмотрел на лагерь со множеством рыцарей и слегка приоткрыл глаза. Он сказал удивленно: «Ой, он такой толстый. Это немного мощно. Этот набор будет стоить немалых денег. Если у тебя есть эти деньги, почему ты пират?»

Свист! Свист! Свист!

Как только он закончил говорить, позади него внезапно послышался голос. Уши Куро зашевелились, а его тело превратилось в тень, чтобы увернуться.

Баф-бах-бах!!!

На землю, где он первоначально стоял, ударило бесчисленное количество оружия, пробив несколько дыр в земле.

Роберт, находившийся на крыше, раскрыл руки золотым плащом, и внутренняя часть плаща, и там, где должно было быть туловище, стал хаотичным.

«Кто только что позволил тебе смотреть на меня свысока, а теперь ты смеешь игнорировать меня. Твое преступление — смерть». Голос Роберта был холодным, а выражение его лица было еще холоднее, полным стиля «сильный».

Куро увернулся в сторону и посмотрел на оружие на земле, затем посмотрел на Роберта и ошеломленно сказал: «Что это?»

Робертс с гордостью сказал: «Я «человек-хранилище», съевший «плод-хранилище», и я могу хранить в своем теле все, кроме жизни. То, что вы видите, — это лишь верхушка айсберга моего хранилища оружия. Затем преклони колени и поклонись, и внимательно взгляни на мою силу!»

Свист! Свист! Свист!

Как только он закончил говорить, из его тела и плаща вылетело большое количество оружия. Копья, мечи, ружья, пули и так далее разлетелись железным занавесом, и темные тучи навалились на Куро.

«Шип, эта штука…»

Выражение лица Куро было немного странным. Использование способностей этого фрукта ему немного знакомо.