Глава 656.

Морской пехотинец — это порядок

«Похоже, что нам придется принять экстренные меры».

В комнате лежал Дофламинго, тело которого было отделено от его тела. Тело все еще улыбалось. Позади мечника со сломанной ногой снова появился полный Дофламинго. Он поднял ногу, но не ударил мечника со сломанной ногой.

Он посмотрел вниз и показал свою обычную злую ухмылку. «Мальчик в Соломенной Шляпе!»

Этот человек в соломенной шляпе защищал Кироса.

Говоря это, он поднял руку, и его пять пальцев соединились. В то же время обезглавленный клон тоже встал и поднял руку, чтобы схватить мальчика в соломенной шляпе внизу.

Хлопнуть!

Из-под земли вырвалось облако пыли.

Из пыли Луффи вылетел с мечником со сломанной ногой и ударился о стену.

«Ты увернулся? ☆☆☆…”

Дофламинго фыркнул и рассмеялся. «Пика».

Грохот…

Земля начала трястись и волноваться, как волна. Из земли появилась каменная статуя, и на земле появились две руки. Они схватили соломенную шляпу и прямо вжались в землю.

«О, король Рику… Нет, Рику Долде III».

Дофламинго зловеще улыбнулся и посмотрел на короля Рику, единственного, кто не вжался в землю. Он тихо сказал: «Давайте вернемся к сцене десятилетней давности».

«Вы хотите…»

Зрачки короля Рику сузились, он о чем-то подумал, и его лицо побледнело: «Нет! Нет! Дофламинго, пожалуйста, не делай этого!»

«Эй, ты не можешь меня винить».

Дофламинго поднял глаза и рассмеялся. «Ты во всем виноват. Если бы ты не создавал проблем, почему бы ты позволил мне делать такие вещи? Сахар потерял сознание. Десять лет, десять лет накопленной усталости были уничтожены в этот момент! У меня не было выбора…»

«Дофланг…»

Прежде чем король Рику успел закончить говорить, каменная рука внезапно сжалась, лишив его возможности говорить.

«Внимательно следить. Десять лет назад это была всего лишь небольшая драка. На этот раз я буду серьёзен!»

Дофламинго вытянул пять пальцев и большое количество линий вырвалось из шеи аватара и устремилось прямо в небо.

«Позвольте тебе пережить, что такое ад!»

«Так не пойдет».

Вдруг сбоку послышался голос.

Дофламинго был потрясен и повернулся, чтобы посмотреть.

Куро медленно подходил к Леде.

«Эта твоя способность, у тебя все еще должны быть некоторые ограничения», — сказал Куро, подходя с сигарой во рту.

Гладиус подсознательно сделал шаг назад, и на его лбу выступил пот. Он воскликнул: «Золотые слитки?!»

Увидев этого человека, Дофламинго остановился и сказал глубоким голосом: «Эй, Куро, ты знаешь, какие у меня способности?»

— Я немного слышал об этом.

Куро посмотрел на небо и продолжал распространяться вокруг, словно сверкающий белый фейерверк.

«Короче, будь то пираты, солдаты или чиновники, вы можете делать все, что хотите, но морских пехотинцев и гражданских лиц, вашу «Паразитную линию», лучше сюда не помещать».

«Эй, у меня нет такого тонкого контроля. Кроме того, я король Дресс Розы. Это моя свобода делать то, что я хочу. Ты всего лишь морской пехотинец, Куро.

Дофламинго сказал: «Не думай, что я действительно боюсь тебя! Я все еще Ситибукай. Если вы морской пехотинец, вы не имеете права спрашивать меня, что делать!»

«Ой?»

Куро услышал это и опустил глаза. Он присел на корточки и прижал ладонь к земле.

Словно подул легкий ветерок, он сдвинул всех присутствующих и распространился по всей Дресс Розе.

«Это правда, что у меня не так уж много сил, чтобы остановить вас, но я морской пехотинец, и спасение мирных жителей — мой долг. Если ты не согласен, то я сам найду способ».

«Конечно, если произойдет что-то странное, например, если у гражданских лиц внезапно иссякнут ваши способности, а затем начнут говорить ерунду снаружи, то мне будет все равно».

Куро сказал: «То, как вы возитесь, — это ваше дело, но на гражданских лиц лучше оказывать меньше давления».

«Эй, ты не боишься, что я заставлю тебя уйти в отставку?!»

На лбу Дофламинго вздулись вены, но его движения застыли.

Шаг вниз?

Невозможный. Если вы сделаете это, я смогу поблагодарить ваши восемь поколений предков.

Глядя на бесстрашное лицо Куро, Дофламинго стиснул зубы и сказал:

«Пи, я понимаю… Ради тебя я не буду использовать паразитные провода на гражданских лицах и морских пехотинцах. Однако управляйте новым адмиралом своей семьи. Этот парень много говорит об отмене Ситибукая! Пи-Пи-Пи, баланс твоего морского пехотинца будет нарушен из-за новобранцев?

«Вам не нужно беспокоиться о наших внутренних делах».

Куро встал, улыбнулся и похлопал Дофламинго по плечу.

«Пока ты даешь мне лицо, со мной все равно очень легко разговаривать. Моя цель в том, чтобы не волноваться, если вы меня не увидите. Ведь невезучие люди есть повсюду в этом мире. Мои возможности ограничены, и меня это не особо волнует. Но если я их увижу, я должен позаботиться о них, если смогу. В конце концов, я морской пехотинец».

«Да, с нашим Куро по-прежнему очень легко общаться. Эй, эта горничная, то, что я ел раньше, грязное. Иди и принеси мне еще». — сказала Леда Бэби-5, стоявшему сбоку.

«Э? Я, я? Да! Хорошо!»

Бэби-5 взволнованно побежал прочь и радостно сказал: «Я снова нужен~»

— Морпех, ты…

Король Рику ошеломленно посмотрел на Куро. Этот человек заставил этого ужасного парня пользоваться птичьей клеткой в ​​одиночку?

«Король Рику?»

Куро посмотрел на старика, который был одет только в плащ, обнажавший его сильное тело, и сказал с улыбкой: «Король, позаботься о своем теле. В будущем тебе все равно придется освоить Дресс Розу».

Шуа!

С этими словами он мгновенно вытащил свой меч и отсек каменную руку, державшую его, и импульс, полученный им, отбросил короля Рику прочь.

— Что ты имеешь в виду, Куро?

Дофламинго ухмыльнулся. «Думаешь, я потерплю неудачу?!»

Куро улыбнулся и подошел к ближайшей дыре. Он посмотрел на беспорядков и сказал глубоким голосом: «Изначально я был очень уверен в вас. Ведь вы сказали, что отнесетесь к этому серьезно. В конце концов игрушка превратилась в человека? Это действительно потрясающе. У вас много пользователей странных способностей.

«Такие вещи — просто случайность, Ким».

В стороне Гладиус сказал: «Мы решим эту проблему».

«Не надо мне отчитываться, мы не начальники и не подчиненные, ты просто пират, но…»

Куро положил руки на разбитый камень и посмотрел вниз. «Вы действительно отбросы, или страной все так правят пираты?»

Вены на лбу Дофламинго снова выступили наружу. Он глубоко вздохнул и снова показал свирепую улыбку. «Что вы пытаетесь сказать?» n—𝕠..𝑣-(𝔢-(𝓁(/𝑩)/1)/n

«Не проиграй».

Ветер шевелил плащ на спине Куро, и прозвучал его голос:

«Будь то маршал Сакасуги, старик, или я, мы, морские пехотинцы, не можем позволить себе потерять лицо. Если ты проиграешь, все, что у тебя есть, исчезнет».

Услышав это, лицо Дофламинго на мгновение стало серьезным, и он улыбнулся: «Эй, ты так плохо обо мне думаешь? Я очень зол…»

Куро пожал плечами и больше ничего не сказал.

В отличие от существ, которые используют Дозорных для обеспечения собственного правосудия, Куро, или Морские Дозорные старой закалки, — все существа, которые полагаются на систему Морского Дозора.

Их справедливость находится в рамках процедур и правил.

Морского пехотинца нельзя считать хорошим человеком для этой группы «авантюристов» или гражданского населения его страны. В конце концов, теперь он может разговаривать и смеяться с большими злодеями в сердцах людей. Обычные хорошие люди и «герои» такого сделать не могут.

Хотя Куро иногда говорит, что он хороший человек, в глубине души он знает, что настоящий хороший человек не похож на него.

Если бы мир действительно был черно-белым, все было бы просто.

Куро только что получил чистую прибыль.

Морской пехотинец сам по себе является приказом.

А что касается того, хорошее оно, нейтральное или злое, я не знаю.