Ужасающий передается более ужасающему
Дресс Роза, на самой высокой платформе.
Ло тяжело дышал на земле. Дофламинго наступил на него, но Соломенная Шляпа заблокировала его. Хаошоку обеих сторон потрясло окрестности.
Однако Хаошоку был совершенно бесполезен перед огромным звуком и аурой.
Торебол крикнул сбоку: «Дувр, идет ужасный парень!»
«Что это такое?!» Соломенная Шляпа также повернул голову и посмотрел в направлении ауры.
Дофламинго же рассмеялся. «Эй, вот оно…»
«Что ты сделал, брат Мин!» – спросила Соломенная Шляпа.
Хлопнуть!
В то же время конкуренция Хаошоку между двумя сторонами достигла определенного уровня, и воздух больше не мог ей противостоять. Раздался взрыв и ударная волна, разнесшая обе стороны.
Соломенная Шляпа воспользовалась возможностью, чтобы обнять Ло, и отступила назад.
Тело Дофламинго парило в воздухе, и он усмехнулся: «Хочешь знать? Я только что звал на помощь, Цезарь…
Он раскрыл имя. «Еще когда вы хотели заключить со мной сделку, я сообщил этому парню. Сейчас в это время она должна прийти. n𝐎𝑣𝐄/𝓛𝐛)В
Он диким жестом протянул руки и улыбнулся небу. «Вначале я не ожидал, что Цезарь выживет от тебя и выживет на море. Мне пришлось готовиться к худшему».
— Ло, ты думаешь, у меня не будет соответствующих средств, если ты будешь угрожать мне Кайдо?
Дофламинго посмотрел на Ло, которого обнимала соломенная шляпа и который тяжело дышал. «Эй, это не тот случай. Хотя Цезарь — мой важный партнер, есть еще один человек, который хочет Цезаря, кроме меня».
Словно за его спиной появился какой-то призрак, за злой ухмылкой Дофламинго появилось огромное лицо.
Это было еще более злое лицо!
«Большой. Мама!»
Дофламинго медленно сказал: «Это существо особенно хочет Цезаря! Если это она, то, что бы ни случилось с Цезарем, острие копья Кайдо будет направлено только на нее. Таким образом я смогу избавиться от угрозы Кайдо. В моих глазах Цезарь был брошен. Однако… я не ожидал, что Цезарь действительно умрет от рук этого парня Куро.
«Этот ублюдок на самом деле не очень высокого мнения обо мне и думает, что я проиграю тебе. Это уже достаточно бесит. И ты действительно хочешь бросить мне вызов. Для меня, даже если у меня появится такая мысль, это для меня бесконечное унижение!»
Дофламинго всплыл с одной рукой в виде когтя и зловеще улыбнулся. «Куро, пусть с ним разберутся более ужасающие люди. Что касается тебя… я буду тебя пытать!»
… .
В море за пределами Дресс Розы постепенно приближался огромный розовый корабль.
Это был корабль, полный конфет, с глазурью на перилах, рожками мороженого на верхушке мачты, леденцами и вафлями по обеим сторонам главной палубы и большим двухэтажным тортом, освещенным свечами, прямо в корме.
А в носовой части продолжала петь круглая статуя, похожая на клоуна, в шляпе-трилби и короне.
Этот корабль был жив.
На палубе были обнажены голубые вены Шарлотты Линглинг на лбу, и она выглядела как демон, когда кричала перед собой: «Куро! Куро!! Ребенок! Ты убил Цезаря! Ты убил мою мечту о гиганте! Я не прощу вас!»
«Мама злится…»
Позади нее член племени Львиного Меха обеспокоенно сказал: «С тех пор, как Золотой Лев пришел в последний раз, мама время от времени злилась».
Член Lion Fur Tribe носил солнцезащитные очки и выглядел очень круто.
«Покемус, выхода нет. Мама ни разу не пострадала. Этот морской пехотинец…
Сбоку мужчина с длинными ногами и телом, похожим на яичную скорлупу, взглянул на Шарлотту Линглинг, которая кричала перед ним. На ее плечах было два шрама разного размера.
«Этот морской пехотинец ранил маму», — сказал барон Эгг. — Кроме того, Дофламинго, этот ненавистный парень, я знал, что у него не было никаких добрых намерений. Мы должны были поймать Цезаря, но этот парень на самом деле сообщил, что Цезаря могут поймать морские пехотинцы. В конце концов, пришла мама и эти Пираты Соломенной Шляпы…»
Барон Эгг фыркнул. «Люди на этом корабле сказали, что Куро убил Цезаря. Конечно, мама рассердится.
По пути на Дресс Розу они встретили Пиратов Соломенной Шляпы. Изначально мама вспомнила инцидент на острове Рыболюдей, но после того, как они встретились, они даже упомянули Цезаря и спросили о нем. Цезарь был убит Золотым Львом.
Ким Луонг, Люсиру Куро — все это был один человек.
Человек, который уничтожил бы все, о чем говорила его мать.
За этот период Пирожный остров был перестроен сильнее, чем раньше.
Этот парень действительно появился снова.
«Хм, пусть мама побыстрее убьет этого парня. Эта страна, вероятно, не выдержит маминого гнева».
«Никто не выдержит маминого гнева!» — сказал Покмуис.
«Куро, Ким…»
Шарлотта Линглинг уставилась на птичью клетку налитыми кровью глазами.
Хотя до него было еще большое расстояние и вокруг острова все еще было большое количество камней, в ее видении все эти вещи были пройдены и все стало прозрачным. Взгляд становился все дальше и дальше и, наконец, остановился на человеке в плаще морской пехоты с удивленным выражением лица.
Её хаки Кенбонсёку (Наблюдение) достаточно, чтобы увидеть всё насквозь!
«Цзинь Лу!!»
— крикнула Шарлотта Линглинг, и звуковые волны сотрясли море перед ней.
Ее гнев был почти невыносимым.
«Мама, пожалуйста, успокойся. Перед нами камень. Мы не можем пойти туда в таком виде. Нам нужно найти порт. Кроме того, эта странная сужающаяся линия кажется очень неприятной. Почему бы нам не подождать, пока очередь исчезнет, а затем…»
«Замолчи! Я хочу свести счеты с Ким Луонгом прямо сейчас!!”
Шарлотта Линдси посмотрела через плечо и перебила барона Эгги.
Она протянула руку и стянула с головы капитанскую фуражку.
«Наполеон».
«Да! Мама!»
Шляпа капитана деформировалась в ее руке и превратилась в длинный нож.
Шарлотта Линглинг взяла рукоять ножа обеими руками и помахала им перед собой. «Давай, сломай!»
«Окей мам!»
Когда Наполеон ответил, женщина яростно замахала рукой, вызвав огромную силу, которая прямо разорвала воздух и закричала.
Бум!!
Огромная группа камней, окружавшая Дресс Розу, обрушилась под этим лезвием, и гравий шлепнулся прямо в море.
Большую дыру проделала Шарлотта Линглинг.
«Цзинь Лу!»
Глаза Шарлотты Линглинг были красными, когда она взревела: «Верните мне моего Цезаря, мою мечту!!»