Глава 691.

Остановите корабль!!!

Бум!

Во внешнем мире раздался приглушенный гром. Молния осветила половину кабины и отразилась на половине тела Куро.

«Это гром…»

Куро выглянул наружу и поставил миску. — Не торопитесь, я спущусь и посмотрю.

Кроме Леды, там были Сэнгоку и Исяо, но Цуру там не было.

Сейчас она наблюдала за Дофламинго в каюте своего корабля.

Когда Куро спустился в хижину, он случайно увидел Крэйна, сидящего на стуле, скрестив ноги, лицом к Дофламинго, скованному цепями.

— Ты не должен был позволять мне упасть, ты не должен был…

Дофламинго лежал на спине, его грудь поднималась и опускалась от смеха. «Эй, дай мне упасть, но будут очень плохие последствия».

«Прекрати».

Крейн беспощадно заявил: «Поражение есть поражение. Слово «но» никогда не существовало в реальном мире».

— Эй, ты всё тот ​​же… — засмеялся Дофламинго. n𝓸𝑣𝗲(𝒍𝑏)В

Крейн покачал головой и взглянул на идущего Куро. «Ты здесь.»

Куро кивнул и остановился рядом с Крэйном. Он стоял рядом с ней и закурил сигару.

Крейн посмотрел на Дофламинго и сказал: «У вас, крыс, свои пути. Расскажи мне, каким станет мир пиратов в будущем».

Эти слова заставили Дофламинго на мгновение остановиться. Он помолчал какое-то время и сказал глубоким голосом: «Итак, как ты думаешь, что чудовище сделает без наживки и вырвется из цепей?»

«Есть ли в сегодняшнем море существование, которое можно назвать вершиной? Это одно из воплощений Морского Императора Ёнко (Четырех Императоров)? Или в этом море живет самый умный Ситибукай? Или это так называемые отродья из [Поколения Бездны]?»

— Нет, ни то, ни другое.

«Только морские пехотинцы, так называемая праведная армия, могут быть названы тиранами моря, и внутри есть несколько амбициозных людей!»

«Революционная армия, которая стремится свергнуть страну, также имеет сильных людей, которых нельзя недооценивать».

«Эй, эй!»

Цепь раскачалась, и Дофламинго боролся и дико смеялся.

«Один из кланов «Д», скрытых в глубинах истории, когда же они раскроют свой истинный облик! Скажи от меня этим парням в Марижуа, их обязательно снимут, хе-хе-хе!»

«Прошло 25 лет с тех пор, как Гордо Роджер впервые покорил Гранд Лайн. Хотя его старый враг, Белобородый, больше не взошел на трон, он правил какое-то время. Но сейчас! По сравнению с растущим числом пиратов, свободен только один трон».

«Вы должны понимать… Это начало величайшей борьбы за власть в истории пиратов!»

Бум!

В сопровождении шагов группы морских пехотинцев, подбежавших, услышав шум, снаружи снова послышался гром.

Куро закусил сигару и слегка махнул рукой, не давая группе Морских Дозорных остановить Дофламинго.

— Неплохо, очень проницательно, — сказал он легкомысленно.

Крейн тоже улыбнулся. «Это правда. Мы не можем сбежать только потому, что мы не удовлетворены. Мы тоже не можем сбежать. Независимо от того, какой жестокий мир, морским пехотинцам придется с этим столкнуться».

Бум!

Еще один раскат грома.

«Отчет!»

В это время в каюту спустился морской пехотинец и отдал честь: «Впереди обнаружен корабль!»

«Корабль? Какой корабль? Куро был ошеломлен.

«Я не уверен, ветер и дождь слишком сильные, я этого не видел», — сказал морской пехотинец.

Куро и Крейн переглянулись. Крейн встал и вышел.

— Я оставлю его тебе. Наблюдать за ним.»

Остальные морские пехотинцы отдали честь и сделали защитный жест в сторону Дофламинго.

Во внешнем мире, в бурном море, качался на волнах огромный корабль.

Парус гигантского корабля был кроваво-красным. Спереди был череп с изогнутыми рогами и тремя скрещенными на черепе костями. Внутри на обеих сторонах черепа был белый узор в виде цифры «8».

Носовая часть корабля представляла собой огромную голову слона с клыками, выглядевшую свирепой.

На палубе пират покосился в подзорную трубу.

«Всего линкоров шесть, а посередине действительно золотой корабль? Что это такое? Это тоже линкор? Он намного больше обычных линкоров. Лорд Дофламинго действительно здесь?

«Конечно, разведданные не могут ошибаться». Другой пират сказал: «Смотрите внимательно, флаг над мачтой того золотого корабля тоже морской. Эх, кто это? Они действительно осмелились использовать такой преувеличенный линкор. Разве они не боятся, что их запомнят?»

«Ты не смеешь думать об этом сейчас. Всего здесь шесть линкоров, и это на самом деле так здорово. Как и ожидалось от лорда Дофламинго. Сказал пират, наблюдавший в бинокль.

«Он действительно мощный. В этом случае мы не сможем его спасти».

Пират повернул голову и сказал: «Капитан Джек, нам повернуть назад?»

Позади них шел огромный и сильный мужчина ростом не менее восьми метров. У него был золотой хвост и две косы, свисающие по бокам головы, как у варвара.

На рту у него был металлический шлем с челюстями, а на голове и плечах — огромные украшения из слоновой кости.

Он посмотрел на пирата налитыми кровью глазами. «Сволочь! Ну и шутка! Конечно, мы должны его спасти!»

«А?» Пират на мгновение ошеломился и удивленно спросил: «Мы его спасем?»

«Конечно, кем ты меня считаешь! Просто линкор!»

… .

С другой стороны, когда Куро и другие поднялись на палубу, они увидели Сэнгоку с телескопом.

«Это Пираты Звери, это действительно тяжелый персонаж».

«Сотня зверей?»

Услышав это, Куро тоже подошел и помахал рукой. Морской пехотинец вручил ему телескоп, и он осмотрелся в телескоп.

«О, это правда… На этот раз это по-настоящему».

Куро узнал символ корабля в виде головы слона.

Одна из трех катастроф ста зверей. Флаг «Засуха» Джек.

Что касается того, почему это было правдой.

Потому что несколько лет назад некто по имени Фрэнк тоже прорвался подобным образом.

Память была сильна.

«Враг… корабль?» С закрытыми глазами медленно спросил Исяо.

«Айая…»

В это время Крейн тоже вышел на палубу и взглянул на корабль Пиратов Зверей, который изменил направление и несся к ним.

Бум! Бум! Бум!

Корабль атаковал первым, и в его сторону было выпущено большое количество снарядов.

— Куро, твой корабль противопушечный? Сэнгоку отложил телескоп и спросил с улыбкой: «Я слышал, что он сделан из металла, который Мари Ван До использовала, чтобы блокировать атаку Ньюгейта».

«Вы не сможете сражаться, даже если будете сопротивляться».

Куро щелкнул пальцами, и падающий сверху дождь мгновенно отлетел в сторону, образовав вокруг них слой бездождевой земли.

Он закусил сигару и выпустил облако дыма. «Мой корабль инкрустирован золотом. Он не может стрелять из пушек».

Нажмите.

С улыбкой он обнажил часть клинка посоха, а затем снова вложил его в ножны.

Выпущенные снаряды внезапно опустились в воздух и упали в море, произведя взрыв и образовав шар воздушных волн, которые сдули окружающую морскую воду.

«Левый борт!»

Крейн вытащил Дэн Дэн Муси и приказал остальным кораблям: «Огонь!»

Бум! Бум! Бум!

На поверхности моря оставшиеся пять боевых кораблей нацелились бортами на корабль с головой слона и вели непрерывный огонь.

Точно так же и противостоящий корабль не должен был отставать. Уклоняясь, он обстреливал их снарядами.

Корабли с обеих сторон приближались.

В шторм корабль раскачивался и попасть в него было не так-то просто.

За исключением «Золотого льва», остальные корабли покачивались на волнах.

— Куро, я слышал, что Полусалино что-то добавил к твоему кораблю.

— скомандовал Крейн, разговаривая с Куро.

«Ах… есть, но Кэсс и Уилбура здесь нет. Мне не терпится переместить эту штуку. Это довольно хлопотно. Эй, подойди поближе.

Куро смотрел на корабль с головой слона перед ним, который становился все ближе и ближе. Помимо трения с боевым кораблем, корабль, стоявший перед ними сбоку, перешел в лобовое наступление.

Джек стоял на палубе и смотрел на людей на палубе «Кингпина».

Сэнгоку засунул руки в карманы, и его очки отражали свет.

С улыбкой он держал тростниковый нож.

Крейн держал голову высоко, лицо его ничего не выражало.

Куро с интересом закусил сигару.

Под ветром бури их плащи были свернуты, и они насвистывали.

«Поставьте корабль туда!!!»

Рев Джека раздался во время грозы.