Глава 72

Девушка-большая пожирательница

Убийство пользователя способности, съевшего Дьявольский плод, — не лучший выбор, потому что Дьявольский плод регенерирует и может быть съеден другими.

Если бы этот человек также совершил зло, это все равно было бы очень хлопотно.

Поэтому, когда они ловят мета-людей, их обычно запирают в Импел Дауне после суда.

Обычные люди знают только, что в Импел Дауне всего пять этажей, но только внутренний персонал знает, что есть шестой этаж, самый глубокий, и этот этаж занят злостными преступниками.

Для таких людей, как Баркер, шестой этаж невозможен, но пятый этаж не является проблемой.

Хотя Остров Справедливости был разрушен, его функция все еще сохраняется. После допроса и осуждения на Острове Справедливости Баркер будет отправлен в Импел Даун и умрет там от старости.

… .

Но всего этого Куро не знал.

Барати.

Линкор остановился неподалеку, и морские пехотинцы спустили небольшую лодку и отвезли Куро и других в Барати.

Хоть Криг и нанес тогда Барати большой ущерб, спустя столь долгое время ремонт, конечно же, был завершен.

Куро и остальные прошли через дверь и увидели, как многие гости разговаривают и смеются. Это было очень гармонично.

В это время в Ист Блю спокоен. Больших пиратов не бывает, а маленькие пираты не смогут навредить боевому повару Балати. Помимо запаха этого места, многие клиенты приходят с облегчением.

«Добро пожаловать, Свет…»

Как только Куро и остальные вошли, Пэдди появился из ниоткуда и появился прямо перед ними, потирая руки. Однако, прежде чем он смог закончить говорить, он в ужасе уставился на Куро и остальных.

Основное внимание было обращено на взволнованную Леду.

«Л-Лида!»

Парди внезапно отступил на несколько шагов назад и некоторое время смотрел на Леду. Он вдруг развернулся и побежал в заднюю кухню, крича на бегу:

«Большая Пожирательница здесь, готовьтесь к битве!!!»

Наблюдая за тем, как в панике убегает несчастный Попай, Куро потерял дар речи и потер Леду по голове:

— Смотри, ты боишься.

«Не трогай мои волосы, они все в беспорядке!»

Леда отбросила руку Куро и сказала: — Ты не то чтобы не платишь, чего ты боишься?

После того, как Пэдди вошел, из кухни сразу же вышла группа людей и посмотрела на Леду с приподнятым боевым духом. Они выглядели так, будто увидели врага, что заставило Леду подсознательно сделать шаг назад.

В чем дело?

Она никого не обидела.

Она заплатила за последний обед.

Они оставили охотника за головами ради этого ресторана. Этого было достаточно.

Неужели он действительно боялся еды?

Леда сохраняла бдительность. Если эта группа людей бросится к ней, она будет сопротивляться.

«Наконец-то ты здесь!»

Среди поваров захромал Жепп. На нем все еще была высокая шляпа и деревянный протез на правой ноге. Он стоял перед поварами.

— Лида, мы помним тебя с тех пор, как ты в последний раз приходила есть.

«На этот раз мы все готовы. Все повара будут усердно готовить!»

«Балати, обязательно позволит комфортно поесть каждому гостю! Не так ли, повара!»

«Да!!!!»

Повара взревели.

С тех пор, как Леда в последний раз проявила свой огромный аппетит и заставила повара Балати потерять сознание от изнеможения, эти люди это запомнили.

Шеф-повар Барати просто сбит с толку аппетитом гостя. Это позор!

На этот раз они должны проявить себя!

«Так вот в чем дело».

Леда вздохнула с облегчением. — Я думал, ты собираешься меня избить.

«Шучу. В Барати гость — Бог. Садитесь, пожалуйста.»

Джепп усмехнулся и лично выдвинул их сиденья. После того, как все трое сели, Джепп сказал Куро:

«Я слышал, ты ездил на Гранд Лайн? Я скучаю по такому месту.

Выражение его лица было наполнено ностальгией, как будто он о чем-то подумал. Он спросил: «Вы бывали в Water Seven?»

«Ой? Вы бывали там раньше? — с интересом сказал Куро.

Жепп улыбнулся и сказал: «Ну, там ублюдок. После стольких лет он, наверное, старик».

«Гость, твоя газета и вода».

С раболепной улыбкой Пэдди положил на стол несколько газет и лимонад. «Вы можете читать газеты, чтобы скоротать время перед подачей блюд».

Жепп пристально посмотрел на него и сказал: «Вы жалуетесь, что я, шеф-повар, не могу говорить?»

«Клиент – Бог, Боже! Даже если вы шеф-повар, вы не можете заставить клиента общаться с вами. Клиент может делать все, что хочет».

Пэдди ответил упрямо, а затем снова появился рядом с Куро, как мастер меняющего лица. Его лицо расцвело улыбкой, и он потер руки над головой. — Вам так не кажется, гость?

Это был магнат.

Такой, обед которого обходится в миллионы ягод.

Для Пэдди гость — это Бог. Богатый гость – Бог в Боге!

Губы Куро дернулись. «Не подходи ко мне так близко. Это слишком отвратительно. Иди готовь.

«Понял, гость, твоя просьба — моя цель!»

Парди тут же сделал несколько шагов назад и повернулся, чтобы войти на кухню. n𝑜𝓋𝓔)𝓵𝒷(В

Куро взял газету и закурил сигару. Он посмотрел на Йеппе и протянул ему одну. «Дым? Хорошая вещь.»

Жепп взглянул на него и удивленно сказал: «Кажется, у тебя все хорошо. Эта вещь очень дорогая».

«Все в порядке, это не будет стоить мне денег».

Куро великодушно махнул рукой.

Ему не нужны были его деньги. Прежде чем уйти, он взял коробку у Кидзару. До войны этого было определенно достаточно.

После того, как Белоус закончит, он пойдет и найдет Кидзару.

Это не большая проблема.

Жепп покачал головой. «Я не буду курить. Это не годится для приготовления пищи».

— Ну, как хочешь.

Куро пожал плечами, закурил сигару, сунул ее в рот и посмотрел на газету.

Он уже видел последний выпуск «Ист Блю», но помимо последнего выпуска там были и предыдущие выпуски.

Поскольку он ждал посуду, то не было никакого вреда наблюдать и убивать время.

«Да?»

Когда он листал газету, его внезапно привлекло содержание предыдущего номера.

Это была фотография, занимавшая половину обложки. На нем были развалины. Над руинами находился остров, приземлившийся откуда-то. Рядом с островом было несколько построек.

Это должен был быть город, но он был разрушен.

На картинке была строка слов.

[Шокирует! Остров снова пал, разрушив город на острове!]

Дальше был доклад.

«Какому месту так не повезло, что его разрушил остров?»

Куро покачал головой. «Море невероятное. Есть много странных вещей».

«Остров…»

Кроу также читал отчет и сказал: «Кстати, я уже видел подобные новости в Ист Блю раньше. Это не первый раз».

«Не первый раз? Не случайное событие?

Куро поднял брови.

Он вспомнил, что в Восточно-Китайском море не было Небесного острова, а Небесный остров имел форму облака и не мог упасть.

Плавающий остров?

Есть типы островов. Что-то случилось и они упали?

«Ну, это своего рода стихийное бедствие, другого выхода нет. Надеюсь, с ним все в порядке».

Куро отложил газету и перестал обращать на это внимание.

Море слишком волшебное. Даже в Восточно-Китайском море происходит множество стихийных бедствий.

Вот почему он ненавидел такие места, как Гранд-Лайн. Погода там была действительно неприятная.

Многие люди, вышедшие в море, были убиты не врагом, а коварной морской погодой и свирепыми морскими королями. Под водой слишком много кораблекрушений.