Глава 477: Дворец (6)

Комната, в которую они вошли, была очень маленькой, в ней было не так уж много вещей.

По сравнению с залом, который был раньше, эта комната была совершенно другой, потому что эта комната была настолько мала, что здесь могло поместиться не более десяти человек, и это при том условии, что они стояли бок о бок. Если бы они заставили, они могли бы посадить другого человека, но это определенно был бы предел.

Однако группа, пришедшая сюда раньше, была определенно больше, их было не меньше двадцати, и они точно не поместились бы в этой комнате. Но затем была странная часть, потому что здесь не было ни одного человека, и это был тупик.

Им некуда было пойти, кроме этой комнаты, а Линь Фан и Мо Цзэ Чен не встретили их по пути, так куда же они пошли?

Они же не могли вот так просто исчезнуть из этого места, верно?

Если только не было чего-то, что они пропустили по пути, потому что их отвлекли огни на потолке…

А пока Лин Фань отбросил эти мысли на задний план и начал ходить по комнате в поисках каких-либо зацепок.

Сказать, что эта комната была совершенно пуста, было бы ложью, поскольку в ней действительно была еще одна вещь. На противоположной стороне комнаты была воткнутая в землю деревянная табличка.

Присмотревшись, Линь Фан увидел, что на нем что-то написано, но в этих словах не было ничего особенного, так как они не были покрыты золотым сиянием.

Но, осмотрев всю комнату, Линь Фань в конце концов не смог найти ни одной вещи, поэтому у него не было другого выбора, кроме как посмотреть на деревянную табличку.

То, что было написано на деревянном знаке, было очень простым, но оно также не имело никакого смысла для Лин Фана, поскольку говорило о чем-то, чего Лин Фан не мог видеть.

Деревянная табличка гласила: «Доберитесь до конца лабиринта, чтобы найти то, что ищете».

Однако в тот момент, когда Линь Фан закончил читать деревянный знак, перед ним возникла вспышка золотого света. Как будто это было вызвано его чтением, слова на деревянной табличке теперь были покрыты золотым сиянием.

Это золотое сияние становилось все сильнее и сильнее, пока не ослепило его.

Затем, прежде чем он успел даже среагировать, пол под ним, казалось, рухнул, и он начал падать.

Все это время Мо Цзе Чен осматривал комнату, и когда слова на деревянной вывеске начали светиться, он не мог ничего разглядеть. Даже когда Линь Фан внезапно упал в эту дыру, Мо Цзе Чен ничего не услышал.

Когда Мо Зе Чен, наконец, обернулся, он увидел, что Линь Фань исчезла из комнаты, в которой они только что были.

Мо Зе Чен тут же огляделся, но никак не мог найти Линь Фаня, поэтому не мог не спросить: «Босс, где ты?»

Однако все, что его встретило, это тишина, так как Линь Фан давно исчез из этой комнаты. Линь Фан упал в туннель под ним и был перенесен в другое место.

Видя, что он больше ничего не может сделать, Мо Цзе Чэнь тоже подошел к деревянной табличке и начал ее читать. Как только он закончил, произошло то же самое, когда слова внезапно покрылись золотым сиянием, и он тоже упал.

Как только он ушел, комната погрузилась в тишину и снова опустела.

После падения Линь Фань продолжал падать еще несколько минут, прежде чем наконец приземлился на твердую землю.

Оглянувшись вокруг себя, он увидел, что окружен стенами, которые возвышались над ним, шли до самого потолка, блокируя определенные направления вокруг него. Перед ним был проход, а вокруг него в других направлениях стены, которые его отрезали.

Казалось, что у него был только один путь, но Линь Фан пока не двигался вперед.

Первое, что он сделал, это осмотрелся вокруг, чтобы увидеть, есть ли какие-либо признаки людей.

Поскольку его затащили в этот лабиринт после прочтения деревянного знака, он мог только предположить, что другие, вошедшие в него до него, испытали то же самое. Если это так, он должен быть в состоянии найти следы людей, проходящих в этом районе.

Линь Фань огляделся вокруг с несколькими марионетками, которых он выпустил, но даже обыскав самые маленькие уголки, он не смог найти ни одной вещи. Как будто в этом месте не было ни единого следа человеческого взаимодействия.

Тогда, может быть, их всех отправили в разные отправные точки?

Казалось бы, это единственное логичное объяснение, которое осталось.

Если это так, то это имело смысл, поскольку Мо Зе Чена не отправили в то же место, что и его, хотя они и были вместе.

На самом деле это было хорошим предположением со стороны Линь Фаня, потому что в другой части лабиринта Мо Зе Чен на самом деле паниковал, так как его разлучили с Линь Фаном.

Он знал, насколько он силен, и знал, насколько опасно для него проходить этот лабиринт без Линь Фаня, поэтому первая цель, которую поставил перед собой Мо Зе Чен, — найти Линь Фаня. Жаль только, что ему было слишком трудно сделать первый шаг.

Как и Лин Фань, его поместили в место, где вокруг него было три стены, а перед ним был только один коридор, поэтому у него не было другого выбора, кроме как двигаться.

Через некоторое время Мо Зе Чен все же решил идти вперед, так как решил, что оставаться в этом месте будет опаснее, потому что он не знал, что скрывается внутри лабиринта. По крайней мере, если он продолжит идти вперед, то не окажется в ловушке в тупике и у него будет шанс сбежать, если понадобится.

Вернувшись на сторону Лин Фана, он все еще не двигался после осмотра области вокруг себя, потому что на этот раз он послал марионеток, чтобы обыскать область перед ним.

Марионетки продолжали двигаться вперед по единственному пути, пока не пришли к развилке на этом пути. Достигнув этого раскола, они разделились на равные группы, и обе группы направились по отдельной дорожке.

По мере того, как марионетки продвигались все дальше и дальше, они встречали все больше и больше расколов на этом пути, пока все они не разделились и не пошли одни. Таким образом, по мере того, как марионетки встречали все больше расколов, у Брэйни не было другого выбора, кроме как позволить им идти только по одному из путей и игнорировать другой.

Вскоре Брэйни обнаружил, что в этом лабиринте есть что-то странное.

Во-первых, в каком бы направлении Брэйни ни посылал марионеток, казалось, они никогда не заходили в тупик. Словно существовало бесконечное множество направлений, и казалось, что конца и края не видно.

Чтобы проверить это, Брэйни отправил одну из марионеток только по левому пути, чтобы она продолжала двигаться по кругу, пока не достигла исходной точки. Однако даже после пяти поворотов влево марионетка так и не смогла достичь исходной точки.

Брэйни был уверен в этом, потому что он оттащил одну из марионеток туда, где была эта марионетка, чтобы она могла служить ориентиром, но Брэйни мог сказать, что эти две марионетки находились в разных коридорах.

Брэйни не сразу отказался от этого и продолжал посылать эту марионетку по левому пути, но конца этому не было видно.

Единственное, что Брэйни знал, так это то, что каким-то образом, даже после всего пройденного расстояния, он все еще мог оставаться в пределах своего диапазона духовных чувств, хотя должен был быть вне его, исходя из того, как далеко он прошел.

Увидев, что конца этому нет, Брэйни решил попытаться вернуть одну из марионеток, чтобы посмотреть, сработает ли это, но в конце концов это тоже не удалось.

Это сработало для другой марионетки, потому что они были ближе друг к другу, но когда Брэйни попытался вытащить одну из марионеток обратно в исходное место, где был Линь Фан, как бы он ни пытался, он никогда не мог добраться до нее. Несмотря на то, что он следовал точно по тому же пути, он не мог добраться туда, где был Линь Фан.

Казалось даже, что марионетка отдалялась от Брэйни все дальше и дальше, потому что Брэйни чувствовал, что духовная чувственная связь слабеет.

В конце концов, Линь Фан решил закончить разведку на этом, потому что казалось, что они не смогут получить от нее никакой полезной информации.

Брэйни выглядел подавленным, потому что это была единственная вещь, в которой он был хорош, и теперь, когда он потерпел неудачу, он, казалось, принял это на свой счет.

Линь Фан увидел это и похлопал Брэйни по голове, показывая, что ему не следует об этом беспокоиться, прежде чем засунуть Брэйни обратно в рукав.

Затем, после этого, он столкнулся с тропой перед собой и начал двигаться вперед.