За несколько минут до этого громкий взрыв потряс большой зал.
Франциск глубоко беседовал с Сабиной. Он надеялся, что их разговора будет достаточно, чтобы избежать необходимости вступать в контакт с дворянами.
Он рассказал Сабине о том, как он восхищался Леофриком, который всегда выглядел харизматично и броско. Он хотел быть похожим на Леофрика, который контролировал всех своей силой, легко игнорируя слова людей, потому что он был самым сильным.
Конечно, Сабина забеспокоилась, когда услышала об этом.
Сабина опасалась, что Франциск станет кем-то вроде Леофрика. Она даже не хотела, чтобы он обладал той же силой, что и Леофрик, хотя его мать, королева Исмения, имела бы другое мнение. Но когда она увидела, как лицо Франциска засияло энтузиазмом и рвением, когда он говорил о том, чтобы стать сильнейшим, Сабина не могла не поддержать его цели.
«Знаешь, Сабина. Брат Леофрик сказал мне попытаться догнать его», — сказал Франциск с широкой улыбкой на лице. Это было то же самое лицо, которое он имел, когда впервые хвастался своей добычей перед Сабиной.
Затем он продолжил:
«Я… я стану сильнее когда-нибудь! Тогда я вызову брата Леофрика на дуэль! —- НЕТ! Я буду вызывать его на дуэль каждый раз, когда он будет приходить домой, и таким образом я смогу оценить свой прогресс!»
«Ты не сможешь этого сделать», — подумала Сабина.
«Я понимаю, Сабина. Ты, должно быть, сомневаешься во мне! Я знаю… тебе не нужно ничего говорить. Я все еще слаб. Но Сабина, ты знаешь, что мана ответит на твою решимость, если ты никогда не сдашься?! Просто смотри на меня, Сабина! Однажды я покажу тебе, что Фрэнсис Исмения Уайлденхолл станет самым сильным человеком на земле!»
Сабина улыбнулась, затем вспомнила, как она кормила грудью Фрэнсиса. Ребенок, чье тело она могла обнять обеими руками, теперь был таким большим и медленно превращался в надежного мужчину,
«Ха-ха, я не могу дождаться, чтобы увидеть эти моменты, Ваше Высочество. Важно то, что вы должны научиться чему-то еще!» — сказала Сабина.
«Ух! Я так и знал! После того, что случилось сегодня, я тоже буду усерднее учиться!» — смущенно сказал Фрэнсис, вспомнив, что он действительно ужасно выглядел перед Фелицией ранее.
На этот раз главным героем был Франциск; он чувствовал себя счастливым. Все смотрели на него; он танцевал с самой красивой девушкой королевства. Сабина всегда поддерживала его, Леофрик давал ему советы, а Хейт вселял в него надежду.
И это счастье…
Вид, открывшийся перед ним, тут же его раздавил…
Брат всегда гордился, жаждал и любил…
теперь он висел перед ним, а копье торчало глубоко из его живота.
«Это не может быть правдой…» — пробормотал Фрэнсис, застыв, не в силах поверить в то, что он стал свидетелем.
В комнате воцарилась тишина; все были потрясены увиденным. Внезапно Фрэнсис вышел из оцепенения и бросился к безжизненному телу брата, крича от боли.
«ЧААААААААААААА!!! СТАРШИЙ БРАТ!»
Его крики нарушили тишину, и начался хаос, когда все присоединились к его трауру.
"КЯЯЯЯ!!!"
«ПРИНЦ ЛЕОФРИК МЕРТВ!!!»
«Ни за что! ЕГО УБИЛИ КУКЛЫ?!»
«ЕСЛИ КУКЛЫ МОГУТ УБИТЬ ПРИНЦА ЛЕОФРИКА, ТО КТО МОЖЕТ ПОБЕДИТЬ КУКЛЫ?!!!»
Пока все судорожно смотрели на висящее тело Леофрика, один человек выглядел необычно. Служанка подбежала к мальчику, как будто смерть Леофрика не имела для нее значения.
Их увидела Алисия.
Внезапная и трагическая потеря брата повергла Алисию в шок. Несмотря на ее обычное сдержанное поведение, она была совершенно ошеломлена видом его безжизненного тела, не в силах осознать реальность того, что только что произошло. Хотя оставался проблеск надежды, что он все еще может цепляться за жизнь, Алисия не могла избавиться от подавляющего чувства страха, которое поселилось глубоко в ее сердце.
Внезапная и трагическая смерть ее брата повергла Алисию в шок. Даже Алисия, которая была совершенно уверена в своем спокойствии, была совершенно ошеломлена видом его безжизненного тела, не в силах осознать реальность того, что только что произошло.
И вывел ее из этого шока не крик Фрэнсиса. А подавляющая аура ненависти, которая хлынула оттуда, куда бежала служанка. Эта аура ненависти была такой густой и плотной, что у Алисии по коже побежали мурашки.
Как будто… между ними стояло чудовище.
«Этот мальчик… Если я не ошибаюсь, потусторонний молодой рыцарь из семьи Болденвиллей. Что он делал возле сломанной двери? Это он убил Леофрика?»
Этот мальчик, Аллен, немедленно вышел из комнаты, высматривая Фелицию снаружи.
Затем, посреди паники, Алисия посмотрела на своего брата Харальда, который, казалось, пытался догнать Аллена.
«ПОЖДИ! НЕ ГОНИСЬ ЗА НИМ!» — закричала Алисия.
Харальд останавливается, услышав слова Алисии.
«Так что Харальд тоже оказался в шоке. Мне любопытно узнать об этом мальчике, но под рукой было нечто более важное: копье, пронзившее тело Леофрика».
Харальд направился прямо к сестре.
«Что случилось? Почему мы не идем за этим ребенком? Разве не очевидно, что он виновник?»
«У Харальда недостаточно уверенности. Но его способность понимать ситуацию выдающаяся. У него уже есть свои мысли по этому поводу, но он все равно решил послушать меня и спросить об этом. Я рада, что он мне доверяет», — подумала Алисия.
Затем прогремел второй взрыв. Он снова поверг людей в панику. Но паника быстро рассеялась, когда они услышали звук шаркающих ног из главного входа на втором этаже.
Из двери показался рой солдат. Этих солдат возглавлял Максимилиан Беатрикс Гленхэм, Глава Рыцарей. И капитан второго, шестого, седьмого, девятого рыцарей, 12 Milites.
«ДЯДЯ!» — закричала Алисия.
Максимилиан пристально посмотрел на Алисию, его палец был направлен на безжизненное тело Леофрика, неподвижно висевшее на стене.
Как и все остальные, Максимилиан и другой капитан стояли в ошеломленном молчании, не в силах понять, что могло победить Леофрика. Он немедленно приказал своим солдатам снять тело Леофрика с копья. После этого он подошел к Алисии.
«Неужели Его Высочество действительно умер?!» — спросил Максимилиан.
«Я вообще не чувствую его ману», — сказала Алисия.
Поскольку Алисия была специалистом, Максимилиан сразу поверил ее словам.
«Так почему же ты запретил мне гоняться за мальчиком?» — спросил Харальд.
«Вы имеете в виду виновника? Где он?!» — спрашивает Максимилиан.
«Нет, он этого не делал», — ответила Алисия.
«Откуда ты это знаешь?» — спросил Харальд.
Алисия указала на тело Леофрика, Харальд и Максимилиан повернули головы, глядя в том направлении, куда указывала Алисия.
«Ответ в этом копье. Это копье — броневик типа «лансер», который может выдвигаться и убираться. Мы все знаем, кто его владелец»,
Харальд и Максимилиан были немедленно удивлены, услышав это, а затем более внимательно осмотрели копье.
«Владелец — Суизин Магисенд Робинс, один из Рыцарей Круга».
Как только Алисия сказала это, второе копье метнулось в сторону тела Леофрика,
Харальд отреагировал мгновенно, выхватив меч, подпрыгнув и отразив копье.
-TWANG
«Как и ожидалось от принца Харальда», — раздался голос из-за сломанной двери.
«Зачем вы это делаете, сэр Свит?!» — закричал Харальд.
Свит небрежно вошел в комнату. В то время как все думали, что он предатель, Алисия нашла его очень странным.
Затем Алисия с помощью рук образовала окно, после чего пробормотала:
«Божье благословение: Оценка»,
Благословение бога Алисии, оценка, могла позволить ей видеть ману человека на определенном расстоянии. И когда она это делала, она могла анализировать и измерять почти все данные, которые имела цель, на которую она смотрела.
Получив ее благословение, Алисия сразу поняла, что происходит со Свитом.
«Зачем я это делаю? Конечно, это все для хозяина», — сказал Суит.
«Харальд! Он не сэр Свит! Он уже мертв, а его тело и все его органы контролируются кем-то другим!» — закричала Алисия.
Алисия размышляла о странном появлении затянувшейся маны сэра Свитса. Мана человека должна исчезать после его смерти, если только он не обладает такой непоколебимой силой воли, что его мана дает ему возможность поддерживать ее в мире даже после смерти. Однако мана сэра Свитса была необычной. Она не была обычной разновидностью, которую любой человек оставляет после себя.
«Вероятно, это чья-то мана заставила его остаться, несмотря на его смерть», — подумала Алисия.
Не колеблясь, Харальд бросился на Свита с мечом, готовый нанести удар. Однако Свит был готов и быстро использовал свое второе копье, чтобы защитить себя, успешно парировав атаку Харальда. Но Свит не остановился на этом; он воспользовался возможностью и швырнул Харальда назад с огромной силой, отправив его далеко позади.
«Военный капитан, пожалуйста, охраняй дворян. Дядя, пожалуйста, помоги Харальду; я проведу анализ трупа Леофрика!»
Максимилиан кивнул, а Алисия тут же приблизилась к трупу Леофрика. Способность Алисии можно было активировать издалека и без заклинания, но чем дальше она была от цели, тем меньше информации она могла увидеть.
Пока безжизненное тело Леофрика было застряло на стене, Франциск стоял над ним, и слезы текли по его лицу. Алисия подошла, но почувствовала, что что-то не так, когда приблизилась. «Максимилиан приказал солдатам забрать тело Леофрика», — подумала она, — «так почему Франциск здесь один?» Алисия, словно по принуждению, потянулась к телу, надеясь на ответы.
Когда Алисия подняла глаза, оказалось, что десятков солдат, которым Максимилиан приказал забрать тело Леофрика, нигде не было видно.
Вместо этого лилась кровь, указывая на то, что кто-то их всех ранее срезал. Что удивило Алисию, так это то, что никто не понял, что наверху была атака. Даже она сама этого не поняла.
Произошло что-то странное, но Алисия решила пока это проигнорировать. Она знала, что не может почувствовать ману Леофрика, но более пристальный взгляд мог бы открыть что-то новое, что объяснило бы то, что произошло сейчас. Но прежде чем она успела даже наклониться…
-УУУУУШ
Перед ней в мгновение ока возник меч, предупреждающий ее держаться подальше.
Затем было еще кое-что, что удивило Алисию: форма меча, который теперь лежал перед ней. Меч, который был очень известен среди иномирцев.
Катана.
Сверху выпрыгнула черноволосая девушка в маске, закрывающей лицо и один глаз. Женщина с легкостью держала катану. Когда она отступила назад, черноволосая девушка грациозно приземлилась перед ней, преграждая ей путь. Ее один черный глаз был жестким и решительным, когда она сжимала рукоять катаны.
Алисия чувствовала напряжение в воздухе и знала, что имеет дело не с обычным человеком. Она чувствовала силу, исходящую от женщины из другого мира перед ней, и инстинктивно знала, что было бы глупо делать резкие движения. Она попыталась заговорить, но горло пересохло и царапнуло, и слова не выходили.
Женщина держала катану назад. Затем она начала что-то говорить. Ее голос был тихим и размеренным, когда она говорила:
«Абаре: Хисанна Фундзин Сайгай но Цуруги»