Глава 141 Какой смысл в моей жизни?

В тот день, когда я заключил контракт с Изабель, моей единственной целью в жизни было отомстить людям, которые отняли жизнь моей матери.

В результате того, что Изабель запретила мне убивать, я обнаружил, что могу сдерживать свою ненависть к людям. Я стал более осознанным и осторожным в своих действиях, следя за тем, чтобы не убивать людей. Однако все изменилось, когда Изабель умерла, оставив меня искать убежища в доме Фелиции.

Во время моего пребывания у Фелиции я постепенно понял, что существуют такие люди, как она. Она проявила ко мне доброту и сострадание. Моя некогда ярость против людей постепенно рассеялась благодаря ее поведению, хотя я все еще не доверяю им.

Оглядываясь назад, я… возможно, очень благодарен Изабель и Фелиции за их принятие. Без них я мог бы еще дальше скатиться по пути разрушения.

Но даже так боль в моей груди все еще была, и я знал, что избавиться от нее можно, выплеснув всю эту ненависть на того человека — того, кто убил мою мать, Леофрика.

Однако Леофрик погиб не от моей руки; его убил кто-то другой.

Ненависть внутри меня мгновенно взорвалась и исчезла, как только я спас Фелицию.

Но поскольку эта ненависть теперь ушла…

Потому что это чувство мести тоже исчезло…

Теперь я был пуст.

Пустая оболочка без цели в жизни.

Что мне делать в будущем?

Леофри мертв; мне больше не нужно становиться сильнее.

Оглядываясь на свою жизнь, я не мог не чувствовать, что все, что я сделал, было напрасным. Моя цель исчезла, оставив меня с чувством безнадежности. В ту ночь я решил покончить с собой. Однако я не смог осуществить свой план из-за вмешательства Фелиции.

Она напомнила мне о том, что когда-то сказала мне моя мать: что я должен жить, несмотря ни на что. Ее слова задели струну, и я понял, что у меня все еще есть причина жить. Желания моей матери были важнее моего отчаяния, и мне нужно снова что-то сделать со своей жизнью.

Жить… Что тогда?

Какой смысл мне жить?

Аллен оказался потерянным в жизни, неуверенным в своем предназначении. Он решил сопровождать Фелицию в академию, чтобы обрести ясность, надеясь, что время излечит его неуверенность.

Однако, проснувшись утром, он увидел, что Фелиция крепко спит — сон, который продлится три долгих года. С этим темным поворотом судьбы он понял, что его планы рухнули, поскольку Фелиция больше не сможет посещать академию. Глубоко расстроенный и не имеющий направления, Аллен слепо следовал ежедневным приказам Рейчел. Но наступал полдень, он шел в комнату Фелиции, сидел безучастно, не имея ничего, что могло бы его занять.

«Аллен, ты уволен».

Вот тогда он понял, что уже слишком поздно. Не было времени думать, и вряд ли он найдет смысл в том, чтобы остаться в доме Фелиции.

Поэтому он кивнул в знак согласия и ушел.

Вдруг Рейчел остановила ее. Затем Рейчел попросила ее вернуться в дом однажды, когда Фелиция снова проснется.

Как будто Рейчел пыталась дать ему новую цель, но это не было причиной жить. Как сказал Рейнольд, он больше не нужен в этом доме. Фелиция могла быть в безопасности, потому что она не выходила из дома, так что ей не нужен рыцарь. Без Аллена на ее стороне все по-прежнему шло хорошо; он был бесполезен, не тот человек, который нужен этому дому.

Но как только они вышли из комнаты Рейнольдса, сказала Рэйчел.

«Этот нож — символ семьи Болденвилл. Символ отношений леди и рыцаря. Но леди, должно быть, не имела этого в виду, когда отдавала его вам. Для нее это было приглашением стать друзьями. Она просто хотела, чтобы вы стали ее другом и оставались рядом с ней. Аллен, умоляю вас… пожалуйста, вернитесь в этот дом, пока леди не проснулась. Даже спустя 3 года леди Фелиция все равно пойдет в академию, и вы ей понадобитесь».

Аллен крепко сжал нож. Затем он вытащил что-то из своего шарфа — веревку.

Веревку привязали к ножу, а затем обвязали ею шею.

«Так я его не потеряю», — сказал Аллен.

Рейчел улыбнулась, а затем сказала:

«Аллен, я верю, что ты можешь вернуться сюда».

Рейчел неоднократно давала Аллену повод вернуться. Она хотела сказать, что дом может стать для него «домом», но владелицей дома была не она, и к Аллену в этом доме относились нехорошо, поэтому она никак не могла этого сказать.

Аллен по-прежнему сохранял бесстрастное выражение лица; он ничего не ответил Рейчел, повернулся и ушел.

Прежде чем выйти из дома, он зашёл в комнату Фелиции на втором этаже.

В той комнате Фелиция грациозно спала на дорогой красной кровати. Аллен осторожно приблизился к ней, затем потянулся к лицу Фелиции.

Он осторожно откинул прядь волос с ее безмятежного лица. Когда он на мгновение уставился на нее, воспоминания о времени, проведенном с Фелицией, нахлынули на его разум.

«Я же дворянин, ты же знаешь! Конечно, я могу это сделать!»

«Какого черта! Почему ты так на меня смотришь свысока! Такой дворянин, как я, может легко это сделать!»

«Ты наконец-то проснулся, Аллен. Я думал, ты умер. Ну, на самом деле, мне все равно, жив ты или мертв, но я рад, что ты проснулся. Будь благодарен! Это все потому, что я спас тебя».

Когда Аллен вспомнил слова Фелиции, ее лицо и все раздражение, которое это вызвало, на него навалилась тяжелая печаль. Несмотря на это, он сумел улыбнуться и искренне заговорил с ее спящей фигурой:

«Ты действительно замечательный человек. Из всех людей, которых я встречал, ты самый замечательный человек».

Он подошел к двери и открыл ее, нерешительно оглядываясь на Фелицию. Она лежала нетронутой, погруженная в мирный сон. В последний раз Аллен прошептал сердечное прощание.

«Прощай. Мне бы хотелось побыть с тобой подольше».

Закрыв за собой дверь, Аллен вышел из дома. Когда он направился во внешний мир, поток эмоций захлестнул его, оставив ощущение пустоты и меланхолии.

[ИЛЛЮСТРАЦИЯ]

Аллен, которому некуда было идти, решил просто вернуться в регион Баркалея. Он хотел вернуться в свою темницу и оглянуться на дом, который он ранее покинул.

Чтобы отправиться на территорию Баркалея, Рэйчел помогла ему найти торговый поезд на территорию Баркалея. Поскольку Рэйчел ручается за Аллена как за отличного телохранителя, он может ехать на торговом поезде в качестве телохранителя. Перед тем как уйти, Рэйчел также дала ему кое-что еще.

Номерной знак.

«Это доказательство вашего гражданства; теперь с этим номерным знаком вы простолюдин, поэтому можете беспрепятственно въезжать на территорию Баркали во время инспекции. Это подарок от лорда Рейнольда за ваш вклад во время пребывания в его резиденции».

«Ладно. Тогда до свидания», — сказал Аллен.

«Не прощай. Но увидимся снова».

Аллен не ответил; он уехал вместе с каретой, направлявшейся на территорию Баркали.

Торговую повозку вез мужчина с южного побережья со своим взрослым сыном. Они продавали специи, купленные в приморском городе, в северном регионе. Они должны были нанять двух исследователей подземелий, чтобы они сопровождали их в регион Баркалея, но поскольку их товар не пользовался спросом в регионе Болденвилля, у них не было дополнительных денег, чтобы нанять больше людей. Тогда к ним пришла Рейчел, предложив бывшим рыцарям дворянства что-то бесплатное. Все, что им нужно было сделать, это обеспечить Аллена едой и подвезти его до региона Баркалея.

Они думали, что им повезло получить такую ​​возможность, но как только они увидели Аллена, улыбки исчезли с их лиц.

«Папа, ты уверен, что все еще идешь на территорию Баркалея? А вдруг нападут какие-нибудь бандиты? Из-за заявления принца Элдрича на прошлой неделе отношения между дворянами испортились, и дороги, ведущие в каждый регион, опустели».

«Что мы можем сделать? У нас нет денег. Но, как и в прошлую поездку, будем надеяться, что бандиты не нападут».

«Нас снова обманули дворяне; такой маленький ребенок, как он мог в одиночку сражаться с бандой разбойников».

«Тише! Не говори громко, если он тебя послушает, то может доложить об этом дворянину, которому служит!»

«Прежде чем он это сделает, нам нужно от него избавиться. Он определенно не выживет здесь один».

Прошло полдня, и как они и боялись, на перехват им пришла группа бандитов. Бандиты также приехали на повозке. Это означало, что их передвижения были организованы.

«Эй, я устал повторять это снова и снова, но ты ведь уже знаешь, что с тобой случится, да?» — сказал один из бандитов.

«Мы действительно собираемся тебя отпустить; просто оставь все свои вещи и возвращайся в город. Мы оба выиграем от этого в равной степени».

eaglesnovɐ1,сoМ Отец и сын-купец ничего не могли поделать; они подняли руки и кивнули, чтобы уйти.

«ПРИВЕТ! Я ЖЕ ГОВОРИЛ, ЧТО НАМ ЛУЧШЕ НЕ ИДТИ, ЕСЛИ НЕТ ТЕЛОХРАНИТЕЛЕЙ!»

«ЭЙ, МАЛЫШ! ДЕЛАЙ СВОЮ РАБОТУ!»

Аллен встал и вытащил из-за шарфа двойной клинок.

«У вас что, закончились деньги, чтобы нанять такого ребенка?»

«Убирайся, парень, не нужно драться; мы не собираемся лишать тебя жизни. Работорговля в настоящее время находится в упадке, и это немного хлопотно».

Аллен тогда ответил:

«У меня нет желания убивать тебя; просто оставь нас».

Бандиты переглянулись и рассмеялись.

«ХАХАХА! ДЕТИ ЛЮБЯТ ШУТИТЬ!»

«Мы передумали; мы вас всех схватим и продадим!»

Разочарованно вздохнув, Аллен сказал:

«Понятно. Тогда у меня есть причина убить тебя сейчас».

-СЮТ

Аллен метнул меч в бандитов. Его два лезвия вонзились им прямо в лбы.

Все были ошеломлены, увидев Аллена в действии. И как только два трупа упали, все немедленно выхватили мечи из ножен.

"Иди на хуй!"

«НЕ СВЯЗЫВАЙТЕСЬ С НАМИ!»

Без какой-либо яростной решимости в глазах, бесстрастный Аллен обнажил свой меч и бросился на бандитов, застав их врасплох. Он прорезал их ряды с экспертной точностью, оставляя воздух густым от запаха крови и звука боевых кличей.

Пока бандиты лежали мертвыми у его ног, остальные смотрели в ошеломленном молчании. Легким движением запястья он метнул меч в оставшихся воров, ударив их прямо между глаз и заставив их крики замолчать навсегда.

Энергия борьбы была ощутимой, напряжение росло с каждым мгновением. Настолько, что даже обычно невозмутимый торговец дрожал от страха.

Глядя на Аллена, недооценивший его торговец теперь испугался. То, что делает Аллен, настолько жестоко, что они не могут стоять. Больше всего их пугало то, что он делал все без выражения, убивая людей, ничего не чувствуя, как будто ему было все равно на жизни людей.