В результате неожиданного поворота событий вся команда Noctem Dolls собралась в комнате, их взгляды тут же устремились на безжизненное тело, распростертое на полу и на кровати.
«ПРИИИИ!!! Почему здесь труп?» — Кларисса не смогла сдержать своего шока и воскликнула высоким голосом.
«Артур, не говори мне, что ты в этом виноват?» — спросил Норман.
Артур торжественно кивнул в ответ, подтверждая, что это сделал он.
«Значит, то, что сказал Ивайло, было правдой», — сказал Леофрик.
«ХАХАХА, твоя внешность совсем не отражает твой характер!» Адам ударил Артура в спину.
Ральф приблизился к трупу, и его взгляд задержался на каждой сложной детали. «Он снял с него кожу после того, как отравил его. Это означает, что он с самого начала отравлял свой меч ядом».
«А… так у него были заранее обдуманные намерения лишить жизни людей в случае возникновения непредвиденных обстоятельств», — провозгласила Элинор голосом, полным потрясения и осознания.
Когда Ивайло приблизился к нему, Артур инстинктивно отступил, заставив его поскользнуться и упасть назад, запятнав ноги кровью. В этот момент волна страха захлестнула разум Артура, когда он подумал: «О нет! Так вот он, его план! Кукла, которую он дал другим, должна была собрать всех в одном месте, как он сделал, когда мы сбежали от Принца Элдрича!»
«Теперь он меня убьет!»
Вместо этого, спустя несколько секунд, Артур ничего не почувствовал, поэтому он медленно открыл глаза и увидел перед собой Ивайло, улыбающегося и протягивающего руку.
«Что ты думаешь, Артур? Ты хочешь присоединиться к Noctem Dolls?»
"Хм?"
«Куклы Ноктем — это группа, которая использует способности каждого члена для достижения своих целей. В обмен на это вы должны следовать моим приказам, чтобы достичь и моих целей».
Ивайло достал из кармана иголку размером с мизинец. Иголка была белая, и больше напоминала колышек с уникальным узором.
«Как только я воткну в тебя эту иглу, где-нибудь на твоем теле останется след в виде крючка; он будет означать контракт маны между мной и участниками. Так есть ли у тебя цель, которую ты хочешь достичь?»
Артур огляделся вокруг. Он боялся столкнуться с этими людьми. Чувство, которое он сейчас испытывал, было таким же, как когда его впервые схватили и заставили войти в Noctem Dolls.
Угрожающие чувства, которые заставляют его боль продолжать биться.
И…
Чувство восторга, радость страха.
Нормальная жизнь, которую он пытался поддерживать, теперь была разрушена. Чувство меланхолии внутри него усилилось.
«Нисидзака», — позвал Артур.
"Что?"
«На что вы надеялись, когда пришли в Noctem Dolls?»
Конечно, Артур уже знал, на что надеется Нисидзака, но он надеялся, что она ответит что-то другое.
«Мое желание — найти моего потерянного друга в этом мире». После короткой паузы она продолжила:
«Тогда я заберу его с собой в наш мир».
Именно такой ответ хотел услышать Артур.
«Мирен ли ваш мир?»
«Япония — самая мирная страна в моем мире».
«Существуют ли касты и рабство?»
«У всех равные права».
«Тогда… есть ли школа?»
«Мы ходим в школу пять дней в неделю по 10 часов».
Артур задумался на мгновение, а затем ответил:
«Звучит весело; тогда я хотел бы поставить это своей целью».
"!!!"
«Что?! Что-то настолько простое? Ты уверен?» — спросил Норман.
«После смерти моей сестры я лишился смысла жизни в этом мире. Более того, последствия моих действий по отношению ко всем вам запятнали мою репутацию, в результате чего мое лицо стало широко известно во всем королевстве.
К сожалению, я чувствую, что у меня не осталось никаких альтернатив или вариантов на данный момент. Поэтому я думаю, что последовать за Нисидзакой в ее мир звучит неплохо, чтобы создать для себя еще один нормальный день».
«Фуфу, ну что ж, тогда договор заключен».
Ивайло бросил иглу в Артура. Игла пронзила его сердце.
"Аркх!"
Это было видно по кончику иглы, которая сходилась на каждом члене.
«Первоначальное название моего Божьего Благословения — «сказка о двух городах», способность «связывать или связывать» ману. Используя свой adfeqtus reliqua, я могу использовать различные формы «связывания», и одна из них — связывать истории одного участника с другим.
Умение объединять чувства и воспоминания».
«Я чувствую это», — подумал Артур. «Я чувствую чувства всех участников, проходящие через меня. У всех у них есть свои цели, и их чувства также передаются мне».
Куклы Ноктем могут доверять друг другу, помогать друг другу и хранить секреты группы, потому что все они разделяют одни и те же чувства.
Теперь цели других участников — это и мои цели».
После того, как на его груди были наложены швы, Артур Ламберт стал полноправным членом группы Noctem Dolls.
«Еще раз добро пожаловать в мою «Кукольную коробку», Артур Ламберт».
…
…
..
"СУСАААН!!!"
Сознание Сьюзен, которое начало угасать, вернулось, как только она увидела перед собой брата. Ее решимость и желание увидеть брата были настолько сильны, что они заставили ману внутри нее оставаться бодрствующей, по крайней мере, чтобы увидеть его лицо еще какое-то время.
«Брат, слава богу, ты наконец-то дома», — подумала Сьюзен.
Но…
Медленно произошла трансформация, когда она посмотрела на залитое слезами лицо брата. Его выражение сменилось с грусти на всепоглощающий гнев, его черты исказились от ярости. Он, должно быть, увидел кровавый след, оставленный мистером Горсте. Она страшилась последствий, которые его ожидали, когда он полностью осознал правду, — у нее не было никаких сомнений относительно ярости, которую он обрушит на мистера Горсте.
«Нет! Большой брат! Не делай этого!» — кричала Сьюзен в своем сердце.
Артур осторожно положил тело Сьюзен на кровать, а затем с яростью на лице вышел из дома.
«Брат! Подожди! Не покидай меня снова! Оставайся здесь!»
Это было бесполезно; ее голос не выходил. И ее сознание медленно угасало.
Пока наконец…
Ее взгляд упал на ворону, сидевшую снаружи. Глаза птицы, казалось, встретились с ее глазами, зафиксировавшись на ее раненом теле, словно предчувствуя ее кончину.
«Сейчас самое время испробовать благословение моего бога», — подумала Сьюзен.
Глаза Сьюзен слегка заблестели, в ее собственных глазах мелькнул слабый огонек. Сьюзен встретила пронзительный взгляд вороны лицом к лицу.
«Собрав все оставшиеся силы, я соберу всю свою энергию и направлю свою ману на обмен телами».
Сьюзен была наделена божественным благословением, которое позволяло ей меняться телами с животными. Однако она набралась смелости попробовать это всего несколько раз, особенно с кошкой. Опыт прохождения такой глубокой трансформации наполнил ее огромным страхом. Особенно тревожным был вид ее собственной безжизненной формы, когда она переходила в тело животного, вызывая в ней непреодолимое чувство ужаса.
Более того, благословение Сьюзен имело ограничения. Ее способность менять тела длилась не более минуты. Как только она вселялась в физическое тело животного, ее сознание сохранялось до тех пор, пока мана в этом существе полностью не истощалась.
А что если ее изначальное тело умрет? Что произойдет с ее сознанием через минуту?
Но на этот раз ей не нужно было об этом думать; она сосредоточилась на том, чтобы увидеть брата и сказать ему, чтобы он выплеснул свой гнев.
«Это лицо было тем же самым, когда Аллен пришел в таверну. Если так будет продолжаться, брат пойдет по тому же пути, что и Аллен в прошлом!»
Свет в ее глазах померк…
И этот слабый свет быстро метнулся в глаза вороны, смотревшей на ее труп.
Ворона вздрогнула и улетела.
Затем через час.
Сьюзен открыла глаза,
Она оказалась в совершенно ином обличье — в обличье вороны.
«Сработало?!» — замешательство охватило ее, когда она попыталась заговорить, но услышала пронзительные крики, характерные для птицы. Она не могла не задаться вопросом, была ли ее трансформация успешной. Сьюзен огляделась и поняла, что находится где-то в лесу. Но она не знала, где именно. Более того, она не знала, как долго она останется в теле вороны.
Прошла минута, три минуты, может быть, десять минут, а она все еще была в сознании.
«Можно ли предположить, что я окончательно превратилась в ворона?» — подумала Сьюзен.
Но проблема была не только в этом.
Она уже стала вороной, и причиной ее превращения в ворону был ее брат.
Но если она вернется в это состояние, поверит ли ей кто-нибудь? И как она сможет с ним разговаривать?
Среди общей неразберихи Сьюзен наконец пришла к выводу.
Единственным человеком, который мог бы понять ее ситуацию, был, вероятно, Аллен.
«Вот именно! Я часто вижу, как Аллен разговаривает со своим шарфом! Я уверен, что он мог бы что-нибудь сделать, если бы я с ним встретился!»
Сьюзен решила лететь в поисках пути в район Болденвилля.