Глава 249 Он/Она все тот же
Аллен и Фелиция, сидевшие на кухне, были залиты дневным светом, проникавшим через окно позади них.
Когда Фелиция заплакала и сказала Аллену, что он ей нужен, чувство ответственности переполнило сердце Аллена.
Затем Аллен крепко обнял тело Фелиции. В этот момент он решил: «Если я тебе нужен, я буду защищать тебя так сильно, как смогу. Если однажды ты узнаешь, что это я убил мистера Уолдо, я готов умереть от твоих рук».
Фелиция каким-то образом почувствовала, что объятия Аллена были не только способом успокоить ее плач, но и способом успокоить его собственные страхи. Поэтому Фелиция также провела руками по спине Аллена в ответ на его объятия.
«Бедный Аллен…» — подумал кто-то, наблюдавший за ними сзади, — ворона, сидевшая на окне.
«Я не ожидала, что их отношения будут настолько близкими. Я не могла вынести, как леди Фелиция плачет. Когда я увидела эти слезы, я сразу представила, как она будет плакать, узнав о смерти мистера Уолдо, и как она отреагирует, когда узнает, что второй человек, которому она доверяла больше всего, оказался убийцей».
В голове Сьюзен зародилось сомнение, поскольку Аллен уже перенес слишком много страданий.
«Даже если я найду способ общаться с Алленом, я только увеличу его бремя. Я не могу просить Аллена помочь мне с моими проблемами. Я сам найду своего брата».
Сьюзен отказалась от просьб Аллена о помощи, но это не означало, что она его бросит. Сьюзен услышала, как Аллен и Маргарет говорили об академии, и решила пойти в академию вместе с Алленом. Если она пойдет в академию, то найдется подсказка, как сделать ее сильной как животное, достаточно сильной, чтобы сражаться с хищниками и людьми. Кроме того, ей также нужно было выяснить, как общаться; может быть, какой-нибудь амнис сможет заставить ее говорить как человек.
В комнате не только Сьюзен видела, как Аллен обнимается с Фелицией.
Были и другие люди, которые не смогли выйти, потому что услышали голос Фелиции. Одна из горничных была в комнате отдыха, пряталась и пыталась сделать вид, что не слышит.
Но после крика Фелиции она не удержалась и взглянула на них.
Аллен, должно быть, понял это раньше, потому что служанка тоже помогала ей готовить до прихода Фелиции, но поскольку Аллен был не из тех, кого беспокоят такие вещи, он не придал этому значения.
«О, я увидела нечто необычное», — пробормотала служанка, кусая палец. Она была свидетельницей всего происходящего, и ее сердце колотилось.
…
На следующее утро Рэйчел вошла в комнату Фелиции с широкой улыбкой на лице.
«Доброе утро, Миледи».
Фелиция немедленно встала с кровати, быстро направляясь к креслу, где она ждала своего сеанса ухода. Рейчел не могла не заметить необычную усталость, которая овладела ею. Явные признаки истощения были выгравированы под глазами Фелиции, проявляясь в слабой, теневой темноте, подчеркивающей наличие мешков под глазами.
Обеспокоенная этим зрелищем, Рейчел спросила: «Леди, я не могу не заметить, что вы выглядите более уставшей, чем обычно. Вы недостаточно отдохнули?»
«Я не спал, в отличие от тебя, ты, кажется, очень хорошо спал; я вижу это по твоему сияющему лицу».
«Правда? Я думала, что всегда так выгляжу каждое утро».
Это была ложь.
Рейчел действительно была немного более взволнована, чем обычно. Потому что она знала, что Фелиция и Аллен были в хороших отношениях, и не только это, она также знала буквально все, что происходило между Алленом и Фелицией на кухне.
Она услышала это от одной из служанок, которая оставалась на кухне во время инцидента, и эта романтическая история очень быстро распространилась из уст в уста, благодаря чему все служанки в доме узнали в подробностях, что произошло вчера.
«Теперь я достаточно уверена, чтобы передать леди Фелицию Аллену», — подумала Рейчел.
«А как насчет вас, леди? Вы чувствовали дискомфорт, когда засыпали?»
«Много! Это старый матрас, на котором я спала три года, верно? Поторопись и купи новый. Он затвердел и неудобен; матрас немного бугристый; а сетка дырявая. Комары забрались и покусали меня вчера вечером», — сказала Фелиция, указывая на многочисленные части своего тела, которые опухли от укусов комаров.
Это была ложь.
Комары ее кусали, но это произошло потому, что она вылезла из-под москитной сетки.
«Я не могу спать», — думала Фелиция той ночью. Она бесцельно бродила по своей комнате. Иногда она смотрела в окно и видела луну и ночное небо.
И причина, по которой она не могла спать, была в том,
«Аллен»,
Пока Рэйчел приводила ее в порядок, Фелиция вспомнила, что произошло вчера, и поняла, что все, что она сделала, впоследствии было неловко.
«Я не смогу спать после того, что произошло вчера», — подумала Фелиция, чье лицо краснело всякий раз, когда она вспоминала, как Аллен обнимал ее и как она обнимала его в ответ.
«Если ты устала, возможно, тебе стоит сначала съесть этот суп на завтрак». Рейчел поставила перед Фелицией специальную миску Аллена.
Она с большой осторожностью поставила дымящуюся миску перед Фелицией, создав соблазнительный аромат, который мгновенно пробудил у нее аппетит.
Переполненная предвкушением, Фелиция воскликнула: «Это именно то, чего я так долго ждала!» Она отведала теплый и ароматный суп и не могла не выразить своего восторга: «Это невероятно сытно и совершенно восхитительно…» В мгновение ока Фелиция съела всю последнюю ложку этого вкусного бульона.
"За последние три года ты улучшила свои навыки готовки, Рэйчел. Сначала я думала, что это будет странно на вкус, потому что это похоже на крестьянскую еду". Мешки под глазами исчезли, а сонливость и усталость ушли. Она почувствовала себя в форме, чтобы заниматься своими повседневными делами.
«Я хотел сказать этой женщине, что она все это время питалась едой Аллена, но я думаю, что она сама должна об этом знать. Таким образом, возможно, это могло бы спровоцировать какие-то события».
«Хорошо! Сегодня мне предстоит более длительная реабилитация. Мне нужно поправиться как можно скорее, чтобы компенсировать потерянные три года».
Рейчел подняла Фелицию и посадила ее в инвалидное кресло. Затем она отвезла ее на тренировочную площадку.
Как обычно, в 9 утра учебный полигон был заполнен солдатами, не находившимися на службе. С тех пор, как леди Эйд увидела, как Аллен и солдат дерутся во время визита Маргарет, Эйд заставила солдат больше тренироваться.
«Доброе утро! Леди Фелиция!» — одновременно крикнули солдаты, когда Фелиция вошла на учебную площадку.
Фелиция тут же посмотрела в центр тренировочной комнаты; на этот раз Аллен разговаривал с ее матерью, Эйд. Она почувствовала немного больше облегчения от того, что на этот раз Аллен не убежал, как раньше.
«Посмотрев на него еще раз, я поняла, что Аллен действительно изменился. Он стал немного выше, чем раньше, с более сильными руками и более крупным телом», — подумала Фелиция, вспоминая то время, когда он обнимал ее.
Лицо Фелиции тут же покраснело, как помидор: «Аааах, я не могу перестать думать о вчерашнем дне! Если кто-то нас увидит, они подумают, что мы делаем какие-то гадости! У меня уже есть мистер Уолдо! Я не могу позволить людям так думать обо мне и Аллене!»
Фелиция схватила себя за волосы и прикрыла ими раскрасневшиеся щеки: «Интересно, что Аллен подумает о вчерашнем дне? Наверное, он тоже немного поволновался».
Увидев Фелицию и Рейчел, Аллен направил свой взгляд на Фелицию и поприветствовал ее легким поклоном. Его бесстрастное лицо ясно показывало, что он не думал о вчерашних событиях так много, как Фелиция.
«Ну, он все тот же Аллен; его вряд ли что-то подобное может заинтересовать», — разочарованно сказала Фелиция.
"Леди?"
«Ничего! Начнем реабилитацию».
Прошло три часа; Айде и Михаэль уже покинули тренировочную площадку.
Фелиция, которая шла три часа, отдыхала за своим чайным столиком с чаем, который приготовила Рейчел. Пока она пила чай, Аллен сидел рядом с ней.
«Я тоже хочу», — попросил Аллен Рейчел.
«Ах да, он все тот же Аллен», — подумала Фелиция, вспомнив, что Аллен всегда был человеком невоспитанным.
Посреди довольно неловкой ситуации в воздухе повисла глубокая тишина, поскольку они предпочли не говорить, а молчать. Рэйчел не могла не позволить улыбке озарить ее лицо, наблюдая за их взаимодействием. Не только Рэйчел была очарована этой сценой; даже солдаты и служанки на тренировочной площадке не могли не почувствовать, как их сердца трепещут и цветут. Молва о том, что произошло между ними вчера, быстро распространилась, добавив дополнительный слой интриги к их нынешнему поведению.
«Э-э… насчет вчерашнего дня…» — начал разговор Аллен.
«Д-да? Когда примерно? Я не чувствую, что вчера произошло что-то ВАЖНОЕ», — ответила Фелиция слегка дрожащим голосом.
«…»
«…»
«Мне жаль. Боль в вашей ноге усилилась», — Аллен предпочел проигнорировать это слово.
«А, ну да ладно».
«Тогда я также хочу извиниться за то, что убегал последние три дня».
«Да, все в порядке».
«Тогда насчет вчерашнего…»
«А, неважно! Тебе больше не нужно извиняться! Я прощаю тебя за все, что ты сделал!» — сказала Фелиция, ударив Аллена по голове.
Затем она продолжила: «Мы ведь друзья, не так ли? Какие бы ошибки ты ни совершил в прошлом, я прощу тебя».
Для Фелиции это могло быть просто неловким словом, но для Аллена это было словно глоток свежего воздуха и одновременно буря.
«Надеюсь, ты все еще так думаешь, хотя уже знаешь правду», — подумал Аллен.
Увидев, что Фелиция говорит это с раскрасневшимся лицом, Аллен невольно нежно погладил ее по голове.
«Что?..» Лицо Фелиции снова покраснело, а за ним последовали лица всех остальных, потрясенных при виде ее.
«Спасибо», — пробормотал Аллен.
Фелиция тут же оттолкнула руку Аллена: «Ха-ха?! Что ты делаешь?! Отойди от меня, ты воняешь!»
«А? Правда?»
«Рэйчел, давай уйдем отсюда! Мы можем продолжить еще два часа днем!»
«Ладно, миледи», — сказала Рейчел, сдерживая смех.
Фелиция ушла оттуда, чувствуя раздражение. «Этот Аллен, он прямо как мистер Уолдо. Они легко гладили меня по голове, как будто я была маленькой девочкой!»
Однако Аллен «Теперь, когда я об этом думаю, она всегда была такой, раздражающей, как всегда».
Затем он отпивает чай и понимает что-то, выпив его: «А, я неправильно понял. Это чай Фелиции».