Глава 261 Это все твоя вина
Когда Рейчел ушла и ворота академического городка закрылись, между ними повисла долгая тишина. Фелиция молчала, пока карета отъезжала, как и Аллен, у которого было грустное лицо.
Фелиция повернулась, не сказав ни слова. Она пошла к реке и пошла вдоль нее. Аллен был позади нее, следуя за Фелицией, не зная, куда она идет.
Кристально чистые воды реки блестели в нежном солнечном свете, создавая живописный фон для очаровательной сцены. На поверхности воды можно было увидеть грациозно плавающую сирену. Каждый всплеск воды превращался в маленькую, яркую радугу, которая на короткое мгновение зависала в воздухе.
«Аллен, посмотри. Разве они не очень красивые?» — сказала Фелиция, которая наконец заговорила.
«Я… не совсем понимаю», — ответил Аллен.
«Эти сирены — существа, которые любят хвастаться своей красотой; они используют духов воды, чтобы создавать радуги. Для нас их внешний вид также должен радовать глаз. Поэтому мы платим за их выступления восхищением и улыбками. Потому что им нравится, когда их хвалят».
"Я понимаю…"
«Боже, ты действительно не можешь создать хорошее настроение».
"Настроение?"
«Ты сегодня такой угрюмый! Ходить с тобой неприятно!»
«Это так? Сьюзен также сказала, что я не очень болтлив».
Пока взгляд Фелиции оставался прикованным к реке, лишенной каких-либо проходящих сирен, Аллен разделял тишину. Он поднял голову, его глаза скользнули вверх к обширному синему полотну неба. Однако в глубине его малиновых радужных оболочек, казалось, было пустое отражение, как будто бескрайнее небо не резонировало с его мыслями или эмоциями.
«Я узнала о твоей проблеме с мисс Джейн от Рэйчел», — сказала Фелиция.
Аллен также слышал об этом от Рейчел. Рейчел доверилась ему прошлой ночью, выразив намерение раскрыть правду о его прошлом Фелиции. Серьезность ситуации висела над ним с того момента, как Рейчел ушла, зная, что Фелиция желает важного разговора. Как он помнил, Фелиция вела его в уединенную часть берега реки, помня, что он намеренно повел ее посмотреть на реку в самом уединенном месте. Он не мог не задаться вопросом, было ли это прощанием или формой возмездия за его прошлые поступки.
Но не перспектива столкнуться с собственным наказанием омрачала его лицо. Напротив, его сердце было тяжелым, потому что он больше не заботился о последствиях, потому что однажды он отдаст свою жизнь Джейн.
«Они говорят, что ты убийца. Ты убил многих солдат семьи Джейн, включая ее друзей, которые присоединились к набегу на подземелье».
Глаза Аллена стали еще темнее, а лицо еще мрачнее из-за… лжи, которая продолжала накапливаться.
«Совершенно верно; я сознательно и в гневе убил множество людей своими руками».
Ложь за ложью продолжали накапливаться. Как будто кусок железа висел над его сердцем, которое становилось тяжелее с каждым днем, пока его сердце не начало казаться готовым вывалиться.
«Неудивительно, что мисс Джейн так сердита».
В ту ночь Рэйчел рассказала Фелиции обо всем, что произошло, приправив это ложью о смерти Уолдо.
Во-первых, Рейчел, что семья Баркали обнаружила Аллена задолго до злополучного набега Леофрика и Баркали. Так что Аллен всегда был заперт в тюрьме Баркали задолго до набега на подземелье. С этим ее подозрения, что Аллен убил Уолдо, исчезнут.
Во-вторых, гнев Джейн был вызван ее друзьями, которых убил Аллен. Сказав ей, что Аллен — убийца, Фелиция вынуждена поверить и принять действия Джейн по отношению к нему. Так что у Джейн и Фелиции все еще хорошие отношения.
«А что сейчас?» — голос Фелиции дрожал от беспокойства, когда она посмотрела на Аллена.
«А?»
«Как ты себя чувствуешь сейчас? Сделала бы ты это снова? Ты жалеешь об этом?» Вопросы Фелиции повисли в воздухе, тяжелые от ожидания ответа Аллена. Но, конечно, она знает ответ.
«Конечно, сейчас я об этом жалею».
«Тогда этого достаточно», — ответила Фелиция с теплой улыбкой, ее глаза были полны понимания. Она повернулась, чтобы посмотреть на Аллена, ее слова были пронизаны глубокой эмоциональной связью.
«Я не могу себе представить, чтобы нынешний Аллен совершил неспровоцированное убийство.
Аллен… Я доверяю тебе… Я постараюсь заставить мисс Джейн простить тебя».
Насколько этот человек добр, насколько он всепрощающий и насколько он наивен. Но как только он подумал о лжи и подумал, что Фелиция может возненавидеть его так же, как Джейн, когда узнает правду, ему стало еще грустнее.
Но теперь он ничего не мог с этим поделать; он был бессилен изменить прошлое.
Он мог только прошептать: «Спасибо, что принимаешь меня таким, какой я есть, Фелиция. Я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя».
…
Той ночью… После того, как Аллен и Рейчел вышли из комнаты Кетриллии, Аллен, увидев, что Рейчел все еще страдает от боли из-за удара ножом Джейн, попытался протянуть ей руку.
«Рэйчел, похоже, исцеление не проходит так хорошо, как должно. Дай мне попробовать еще раз», — предложил он, и в его голосе прозвучала тревога.
-ПЛАК
Рейчел сердито оттолкнула его руку.
Ее глаза были такими же напряженными, что преследовали Аллена три долгих года, постоянно напоминая о его прошлых деяниях. Даже течение времени не притупило страх, который внушали ему эти глаза. «Ты убийца», — сказала Рейчел, держа его за руку. Ее тело задрожало, и слезы навернулись на глаза.
-ИЛЛЮСТРАЦИЯ
«Ты убийца», — кипела Рейчел, сжимая руку и дрожа, слезы текли из ее глаз. Она дала волю своему гневу и отчаянию.
«Это все твоя вина!
Это действительно твоя вина!
Зачем вам нужно было убивать мистера Уолдо? Вы знаете, каково мне видеть, как Леди тоскует по нему каждую ночь? Вы знаете, какие муки я пережил, придумывая ложь, чтобы защитить свою выдуманную ложь?
ПОЧЕМУ? Почему все так обернулось? Почему вам пришлось убить мистера Уолдо? Почему именно вы… убили его…"
Аллен опустил голову, как он вел себя с людьми, которые его ругали. Он так боялся смотреть им прямо в глаза.
«Мне… мне жаль», — запинаясь, пробормотал Аллен, чувствуя на себе тяжесть вины.
Рейчел погрузилась в тяжелое молчание, затем медленно отвернулась, отдаляясь от Аллена.
«Мне никогда не следовало доверять вам леди Фелицию», — сказала она с глубоким чувством сожаления, и ее голос затих, когда она ушла.