«Ваше Высочество! Ваше Высочество! Где вы!»
В столице, внутри замка. Служанки были заняты беготней. Это привлекло внимание третьего принца, Алисии, которая сидела в цветнике одна. Она услышала звук чьих-то торопливых ног, что прервало ее чтение. Некоторое время спустя служанка в исступлении бегала вокруг, и они продолжали кричать: «Ваше высочество». Их руки были полны нарядных тканей, полироли для мебели и еще одной задачи по подготовке фестиваля в честь двенадцатилетия принца. Они выглядят такими занятыми, но все еще ищут «Ваше высочество». Что заставило их так запаниковать, что им пришлось отложить работу?
«В чем дело?» — спросила Алисия проходящую мимо служанку, потому что та не уточнила, какое именно «высочество» они зовут; она подумала, что они зовут ее.
Горничная сразу же удивилась, увидев, что Алисия окликает ее.
«Простите, принцесса!» — крикнула служанка, кланяясь.
Служанка поняла, что она была груба перед принцессой, не обращаясь к ней напрямую. Это было потому, что все работники в замке должны были приветствовать или кланяться сначала королевской семье, когда видели их. Обычно королевская семья, которая выходила из замка, сопровождалась своим рыцарем или солдатом, поэтому работники, которые проходили мимо королевской семьи, сразу узнавали их присутствие, потому что видели солдат или стражу. Но Алисия была одна в цветнике, поэтому служанка не знала, что она там.
«Все в порядке. Я удивлялась, почему ты так напуган. Какие-то проблемы?» — снова спросила Алисия.
«Его высочество, сэр Фрэнсис, сбежал из класса, принцесса. Леди Сабина приказала мне немедленно его разыскать».
«Ох, этот мальчик… он снова прогулял занятия. Неужели он действительно вырастет после крещения?»
…
За восемь дней до начала праздника Белой Луны.
Час назад,
Мальчик смотрел на небо за окном своего кабинета. Его волосы были золотисто-желтыми, цвет, который был только у королевской семьи. Его голубые глазные яблоки ярко сияли, но лицо выглядело вялым и скучающим.
Почему бы и нет? Он уже провел час, слушая, как его частный учитель рассказывает ему о дворянском этикете, общественной морали и королевской политике. Тем временем он дрейфовал в своих мыслях, думая о захватывающем приключении в подземелье, где он убил легендарного дракона одним взмахом меча. После нескольких часов мечтаний его учитель, заметивший это, сильно ударил по столу перед ним.
«О, ваше высочество, на этот раз вы должны меня выслушать! Вы принц этого королевства; вы должны знать хотя бы такие элементарные вещи!» — яростно крикнул его учитель. Учительницей была пожилая женщина в круглых очках и с фиолетовыми волосами.
«Но, Сабина, это все так скучно. Я не думаю, что я создан для изучения морали и этики», — сказал он, кладя на стол большую книгу.
Мальчик был четырнадцатым принцем королевства Уайлденхолл, Фрэнсисом Исменией Уайлденхолл. В настоящее время он занимался в своей учебной комнате со своим частным репетитором. Его учебная комната была больше похожа на его личную комнату. Он сидел на диване, а Сабина стояла перед ним, держа в руках небольшую доску размером 30×30 сантиметров.
«Хм… Ну… Похоже, ты теперь не сможешь сосредоточиться на учебе. Что же нам тогда делать? Может, начнем заниматься танцами?»
«Ха-ха, это так же скучно, как и учёба. Зачем мне заниматься танцами?!»
«Приближается праздник Уитмун; ты должна хорошо танцевать, чтобы сохранить лицо. Если ты плохо танцуешь, ты не привлечешь никого, кто мог бы стать твоей невестой».
«Зачем мужчины танцуют? Никто из героев прошлого не умел хорошо танцевать! И у всех у них были красивые жены! Герой Осгуд был большим уродливым мужчиной, но у него была самая красивая жена-принцесса в мире; а герой Аллен, как я слышал, был всего лишь крестьянином, но у него была жена-эльфийка! Знаете, что у них всех общего?!»
Принц встал и выхватил меч из-за спины.
-КЛАНК
Но он не мог вытащить его; меч застрял в ножнах. Его рука была недостаточно длинной, чтобы вытащить его как следует.
"Уууух!"
«Ваше высочество…»
Она снова потянула его, но все еще не смогла. Меч все еще был застрял в ножнах.
«Ух! Почему в такое время!» — пробормотал Фрэнсис.
Поскольку он пытался быть крутым, но в итоге смутился, его лицо покраснело. Затем он обеими руками потянул меч за спину, постепенно поднимая его, чтобы он мог выйти.
-КЛАНК
Меч упал; он неловко поднял его и тут же направил на Сабину.
«Вот это да! Сабина!»
"'это' что?" из-за неловкой ситуации пауза в разговоре Фрэнсис стала длинной. Поэтому она не могла понять, что имел в виду принц.
«Герои! Причина, по которой у них могут быть красивые жены, вот в чем! Сила непобедимости! Как мои братья Элдрич и Леофрик!»
Сабина схватилась за голову и покачала ею.
«Это было в старые времена, мой принц. Сила важна, но в наши дни люди также смотрят на этику и манеры. У твоих братьев и так хорошие манеры. Кроме того, ты уверен, что сможешь быть сильнее своих братьев? Если ты не сможешь, и окажется, что твоя этика, манеры и интеллект плохи, что ты будешь делать?»
«Вот почему мне нужно больше тренироваться! У меня не было времени изучать этику! Не сравнивайте меня с моими братьями!»
Принц Франциск, переполненный гневом, выхватил книгу со стола и швырнул ее в Сабину. Застигнутая врасплох, Сабина отреагировала, вскинув руки в знак защиты.
«Ой!»
В результате ее очки слетели с лица и разбились об пол. В этот момент оглушительная тишина поглотила комнату. Чувствуя себя бессильным и пристыженным, принц не произнес ни слова. Не в силах больше терпеть, он повернулся к окну, открыл его и запрыгнул на дерево снаружи. Испуганная этим внезапным поступком, Сабина в панике закричала на него: «Подожди! Ваше Высочество! Никуда не уходи!» Ее голос не мог достичь его даже в ее отчаянии, и он быстро убежал.
«ГОРНИЧНАЯ! ВОШЛА ВНУТРЬ!» — крикнула Сабина.
«Да, моя леди?»
Сабина надела сломанные очки и вздохнула.
«Принц Франциск сбежал; пожалуйста, найдите его немедленно!» — сказала она.
«Да, моя леди».
После того, как горничная вышла из комнаты, Сабина села на диван с глубоким вздохом.
«Этот ребенок… хотя праздник Серой Луны уже не за горами, он все еще не знает основ того, как быть взрослым дворянином».
Вдруг кто-то без стука открыл дверь, заставив Сабину вздрогнуть.
«Кто там? Это комната принца; стучите прежде…»
«Как ты смеешь так со мной разговаривать, Сабина?»
Это была мать принца Фрэнсиса и восьмая королева, королева Исмения Уайбург Уайлденхолл.
Она носила роскошное платье, покрытое золотыми кружевами, с разнообразными бриллиантами вокруг шеи. Ее ярко-голубые волосы были завязаны золотыми нитями. и тени для век на ее янтарных глазах.
Сабина сразу узнала королеву. Все ее тело содрогнулось от шока. Она не могла поверить, что королева пришла в комнату принца без стука. Несмотря на удивление и замешательство Сабины, она низко поклонилась в знак уважения.
"Я-я извиняюсь, ваше величество! Я вас не рассмотрела как следует!" Сабина тут же поклонилась в знак извинения. Для кого-то достаточно взрослого, поклоны так низко вызывали боль в талии.
Королева коротко взглянула на Сабину, прежде чем заговорить: «Я хочу убить тебя за то, что ты сделала, но сейчас все в порядке. Я хочу увидеть своего сына Франциска. Ты знаешь, где он находится?»
«Я приношу свои извинения, ваше величество. Принц отдыхает после долгого часа учебы; он скоро вернется; пожалуйста, подождите минутку».
«А, нет нужды. Я просто хочу отвезти его навестить больного короля, может быть, в следующий раз», — сказала королева, уходя оттуда.
Однако королева Исмения резко обернулась и сказала:
«А, точно. Как продвигается его обучение? Готов ли он к своему дню рождения?»
«Приношу свои извинения, но он все еще не готов. Я подготовлю его перед вечеринкой».
«Понятно; лишь бы он хорошо выступал на публике, мне все равно. Я считаю, что ты — лучший человек для обучения этого ребенка; в конце концов, ты кормила грудью и воспитывала его дольше, чем я. Но если он плохо выступит на вечеринке…»
Королева раскрыла веер, который держала в руках, закрыла лицо, а затем выглянула из-за веера на Сабину.
«Если я буду унижена из-за этого ребенка, я непременно убью тебя». Ее глаза смотрели в темноту, серьезно и цепко глядя на Сабину.
«Д-да, Ваше Величество».
Королева ушла оттуда.
В этот момент Сабина тут же вздохнула, держась за свою подагрическую талию.
По пути к выходу служанки, увидевшие королеву, начали сплетничать,
«Как высокомерно, ведь она всего лишь самая младшая королева и король часто зовет ее в свои покои».
«Она самая низкая в королевской семье, поэтому она так себя ведет с людьми ниже ее».
«Она просто подруга короля, ничем не отличающаяся от наложницы».
«Но разве она не бывшая наложница?»
«Пфф, точно».