Глава 186 Спар!

Клэр появилась рядом с ним как гром среди ясного неба и сказала: «Молодец, агент Локи! Похоже, вы намного сильнее, чем я думала».

«Если ты все еще хочешь узнать текущий уровень своей силы, то почему бы нам не устроить дружеский спарринг?» — предложила она, так как ей тоже было любопытно узнать текущую силу Бобби, увидев его внезапную взрывную мощь только что. Она подняла правую руку, и в ее руке материализовался красивый длинный меч.

Пока Бобби готовился отклонить ее предложение, он заметил в ее руке длинный меч и криво улыбнулся. «Ладно, давай просто обменяемся парой ходов!»

Затем его фигура превратилась в призрак и появилась вновь в паре сотен метров от нее.

В его руке также появилась простая красная катана, и он сказал: «Итак, дамы вперед. Делайте свой ход!»

И он добавил, поддразнивая ее, когда она подмигнула ей: «О, и еще одно. Ты же не идешь и не пытаешься убить своего мужчину, а?»

«Хмф!» Клэр фыркнула и сказала: «Давайте посмотрим». Влив часть своей Ангельской Благодати в свой меч, она подняла его в воздух и рубящим движением ударила им по Бобби.

Это был простой удар мечом, а затем внезапно в воздухе материализовались тысячи и тысячи виртуальных мечей и постепенно двинулись к Бобби.

«Чувак, будь осторожен. Это самый коварный навык иллюзии в Технике Возделывания Небесного Вереска». В его голове звенел искрящийся голос Синтии, которая продолжала говорить тоном мили в минуту. «Нет времени объяснять; найди меч с самой слабой энергией и уничтожь его. У тебя все еще есть 25 секунд, чтобы уничтожить его».

Бобби активировал свой зрительный навык «Глаз Дьявола», осмотрел тысячи мечей и сразу же заметил меч, спрятанный в тени скопления мечей.

Затем он влил в меч свою Изначальную Ци и сделал колющее движение, целясь в этот конкретный меч.

Хлопнуть!

Тонкий луч энергии меча вырвался из кончика его меча, пронзив и уничтожив меч слабейшей энергией. Затем, через несколько секунд, все скопления тысяч мечей также вскоре исчезли.

«Хм, в этот раз ты выиграл. В следующий раз я тебя выиграю», — сказала Клэр тоном соперника.

А потом она полетела вниз и приземлилась на землю возле палатки.

Бобби тоже вскоре появился, обнял ее сзади и сказал, шепча ей на ухо: «Милая, собирай вещи! Тебе пора знакомиться со свекровью».

«Это слишком рано. Эм, можно я навещу ее в следующий раз? Я еще не приготовила для нее никакого подарка. И еще, я не думаю, что я могу ей не понравиться», — тихо ответила Клэр.

Бобби нежно укусил ее за мочку уха, и из ее уст вырвался стон.

«Стой! У меня там внизу все еще болит. Ты, подлый! Это все из-за тебя… Ты вчера ночью упал», — сказала Клэр, вырываясь из его хватки и быстро бежав в палатку.

«Бахахаха… Клэр, о, Клэр, со следующего раза я буду нежным… никакого нежного ужина в постели». Бобби разразился взрывом веселого смеха. И он вошел в палатку.

«Заткнись! Перестань дразнить меня дальше, или я просто оставлю тебя здесь одну навсегда», — сказала Клэр, снимая последний кусок ткани, поскольку она собиралась переодеться в комплект новой чистой одежды.

Увидев ее совершенно голую, Бобби активировал свой навык движения ниндзя и обнял ее сзади.

«Агент Локи, что вы делаете?» — серьёзным тоном спросила Клэр.

«Скоро ты это узнаешь», — прошептал Бобби ей на ухо, а затем потрогал ее две большие и округлые пары грудей.

«Ааааа!» — стон вырвался из ее уст. «Убери от меня свои грязные руки. Ты негодяй!» — сказала Клэр.

"О? Но извини, моя принцесса. Твое тело восстает против твоего разума. И оно кричит, чтобы я поиграл с ним", — ответил Бобби тихим голосом и начал целовать ее шею.

«А-а-а!» И тут по палатке разнесся тихий стон ее голоса.

Через несколько минут Клэр вытянула шею и сказала: «Поцелуй меня!»

,m Пока он сиял от уха до уха, Бобби запечатал ее губы своими и начал еще один сладкий момент игры с ее мягкими губами и смакования ее сладко пахнущей слюны. Затем она потянулась к его голове и начала чувственно проводить пальцами по его волосам.

Пока они продолжали, Бобби опустил правую руку вниз, ощущая ее гибкое тело, и, наконец, достиг ее самой тайной нижней части, и он подумал: «Она течет здесь».

«Ааааа!» — закричала Клэр от сильной боли и добавила: «Давайте остановимся здесь. У меня все еще болит там внизу. А теперь иди отсюда, пока я спокойно переоденусь». Затем она вытолкнула его из палатки.

Через несколько минут Клэр вышла из палатки, надев комплект платьев с прекрасными узорами в виде подсолнухов.

«Как я выгляжу?» — спросила она.

«Ого, хотя все платья тебе подходят… Но, эй, это самое лучшее. Ты выглядишь великолепно в этом прекрасном платье», — ответил Бобби, любуясь ее видом.

«Хм, приятно это слышать. Теперь мы можем идти?» — сказала Клэр и, увидев задумчивое выражение лица Бобби, добавила: «Да, я готова встретиться со своей свекровью».

Услышав это, Бобби весь засиял. Затем он влил свою Первоначальную Чи в глаз Пурпурного Пространственного Зверя, висящий у него на груди, и внезапно перед их бдительными глазами возник роскошный летающий корабль.

Вскоре после того, как они поднялись на борт, летающее судно с громким ревущим звуком двигателя поднялось в воздух и улетело, взяв курс на остров Аридского архипелага.

Всего за минуту воздушному судну удалось достичь острова и приземлиться на травяном поле перед дворцом на острове Аридского архипелага.

В это время вокруг летающих судов появились двадцать человек в красочных и роскошных костюмах. Все они были в состоянии крайней готовности, готовясь к атаке.