Глава 19 Шесть Древних Семей Земли

«Это потому, что у нас нет передовых технологий для копирования содержимого этих книг», — наконец сказала Диана.

«Что!» — воскликнул Бобби.

«Хорошо, я объясню». Она взяла книгу со стола, подошла к книжной полке, поставила ее на прежнее место и продолжила: «Бобби, эти книги — не просто какие-то обычные книги. Все они были записями, написанными нашими предками-вампирами. Бумага, на которой были напечатаны эти книги, была сделана из кожи драконов, которых наши предки могли убивать в те давние времена, а ручка была сделана из пера Феникса, а чернила — из смеси крови этих двух магических существ. Только вампиры и члены других 5 древних семей могут видеть и читать текст внутри них». Она объяснила.

Бобби выключил ИИ-модуль и положил его обратно в свой модный рюкзак. Затем он начал доставать пачки книг и переносить их обратно к столу для чтения.

«Диана, помоги мне с книгами», — сказал Бобби.

Диана также достала с полки еще одну пачку толстых книг и положила их на стол.

Бобби затем начал читать их быстро, как и раньше. Ему требовалось время, чтобы перевернуть страницы, чтобы прочитать книгу. После трех часов непрерывного чтения он уже прочитал 45 книг.

После этого он встал, зевнул и потянулся, двигая телом вперед и назад. Затем он сказал: «На сегодня я закончил. Думаю, с сегодняшнего дня я буду ходить к вам чаще».

Бобби и Диана отложили все 50 с чем-то книг на столе на книжной полке. Расставляя эти книги, он спросил: «Правдивы ли эти легенды о драконах и фениксах, бродящих и правящих на земле?»

Диана посмотрела на него и ответила: «Эти книги служат свидетельством их присутствия на Земле до того, как древние шесть семей начали убивать и охотиться на них, а они скрылись в волшебном мире».

«Шесть древних семей?!! Ты все время это говоришь, но я на самом деле вообще ничего о них не знаю». Бобби с любопытством посмотрел на нее.

«Хм, я забыл тебе сказать. Ты же новичок-вампир». «Шесть древних семей земли — это семья Королевской крови, семья Кровавой луны, семья Целителей, семья Хранителей древней, огненная семья и, наконец, семья Охотников».

Она выудила черную книгу из-под полки и добавила: «Мы, вампиры, принадлежим к семье Королевской крови. Эти оборотни составляют основные семьи Семьи Кровавой Луны. Вам следует быть осторожнее с этими оборотнями, поскольку мы, вампиры, всегда были с ними в ссоре».

«А как насчет тех четырех других древних семей?» — оживленно спросил Бобби.

Прежде чем она успела ответить, он выпалил: «Обо всех этих вампирах и оборотнях я слышал только в сказках и думал, что они существуют только в сказках, пока сам не стал одним из них».

«Эй, ты не хочешь стать вампиром?» — спросила Диана.

«Нет, мне нравится быть вампиром. Теперь посмотрим, кто снова осмелится взглянуть на меня свысока. Можешь продолжить об оставшихся четырех древних семьях?» — сказал Бобби.

«Вся семья Целителей — ведьмы и волшебники. Волшебники, правда, встречаются крайне редко», «Четвертая семья, Семья Хранителей Древней, состоит из Эльфов. Они все любят природу и леса. Поэтому они как бы селятся в густых лесах за пределами человеческой цивилизации». Диана начала объяснять и отдала ему черную книгу.

Бобби прочитал книгу в черной обложке за пять минут. Это была книга, посвященная краткому введению в шесть древних семей.

«Я в замешательстве». Он отдал ей черную книгу и спросил: «А что насчет шестой семьи? В этой книге о них нет никакой информации. Там упоминается только их фамилия, семья Хантеров. Что насчет них?»

«Хм!» Она вздохнула и ответила: «Бобби, для других пяти древних семей это большое табу — записывать записи, касающиеся семьи Охотников. Насколько мне известно, их было меньше всего, и они были людьми. Но не смотри на них свысока, мы, пять древних семей, ничего в этом мире не боимся, кроме них. Ах, … и однажды мой дедушка сказал мне, что на самом деле в те старые дни драконов и фениксов они больше всего способствовали их убийству. О, и у них есть еще одно имя: Защитники».

«Семья Хантеров — семья Защитников. Интересно!» — пробормотал Бобби.

«Хорошо, следуй за мной. Сейчас мы отправимся в очень интересное место». Она снова взяла его за руку и потянула его дальше вглубь дома.

Они вошли в комнату, полную японских катан и деревянных мечей на другой стороне комнаты.

«Сначала переоденься в эти кейкоги и хакама», — приказала Диана, указывая на несколько платьев, висевших на стене. Кейкоги представляло собой верхнюю часть, похожую на пальто, а хакама — разделенные брюки, похожие на юбку. Оба они были черного цвета.

«Где находится раздевалка?» — спросил Бобби.

Диана не ответила. Она подошла к платьям. Затем она сняла джинсы, а затем и белую одежду, оставив только желтый бюстгальтер и простые белые трусики.

Бобби посмотрел на нее и подумал: «У нее самое идеальное тело. Ее задница и грудь тоже выглядят хорошо. Я действительно хочу почувствовать ее гладкий пресс». Затем он протянул правую руку и коснулся ее живота, и погладил их.

«Эй, ты действительно собираешься продолжать?» — спросила Диана.

Бобби убрал руку.

«Чего ты ждешь? Надень их», — сказала она и надела сначала хакаму, а затем кейкоги.

Бобби также быстро снял сначала свои армейские ботинки, а затем всю военную одежду, которую он носил с тех пор, оставив только трусы-боксеры.

«Хотя ты и худой в одежде, без нее ты кажешься таким привлекательным и мускулистым». Диана похвалила его. «Надень и шлем».

Бобби надел шлем.

Диана подняла два деревянных меча и бросила один в Бобби.

Бобби поймал его и подошел к ней немного ближе.

«Ударь меня, используя всю свою тактику и силу!» — заявила Диана.