Глава 227 Не стоит моего времени!

В следующий момент раздался ревущий звук, и, с огромной скоростью, Золотой Летающий Корабль поднялся высоко в воздух и улетел, взяв курс на восточные леса Города.

Тем временем внутри огромного и роскошного особняка в настоящее время обедала прекрасная дама. На обеденном столе Бробдингнега было много блюд из мяса, овощей и вина. Это была не кто иная, как Селло.

Слуга Ариэль прислуживал ей, элегантно стоя рядом с дамой.

Леди Селло отпила вина и сказала, делая комплимент. «Хм, это вкусное вино. Ариэль, на этот раз ты выбрала хорошее».

«С удовольствием», — ответил Ариэль, элегантно взмахнув руками.

«Кстати, когда ваш Мастер Габриэль вернется домой?» — спросила леди Селло.

«Хозяин вернется завтра утром. Сейчас он ошивается в отеле Gentlemen Club, подружившись с хозяйкой и маленькой девочкой Джо Мории. Да, мой хозяин ищет какую-то зацепку относительно того Человека, которого все считают мертвым», — ответила Ариэль.

«Как бы то ни было… Ариэль, не говори об этом своему хозяину. Думаю, мне не нравится эта миссия по поиску пропавшего Человека, пока он как бы остается здесь, наслаждаясь их напитками, едой, одеждой и многим другим. Несмотря на то, что люди слабы, их изобретательность в создании таких прекрасных и вкусных вещей является лучшей во всем нашем Регионе Остатка Титана», — сказала Леди Селло, а затем закончила свою трапезу, сожрав целую тарелку острых куриных наггетсов.

«Ух ты, какое приятное место?» — раздался мужской голос в просторном кухонном зале.

«Кто?!» — удивленно спросила Ариэль.

Затем в зале послышался звук быстрых шагов, и перед ними появился долговязый, красивый юноша в синих джинсах и белой рубашке.

«Ты!» — сказал Ариэль, указывая. И добавил: «Ты Бобби Брэдфорд!?»

Затем он полез в карман и вытащил белый листок бумаги с рисунками юноши, такого же, как у долговязого юноши перед ним.

«Да, я тот, кого ищет твой хозяин», — ответил Бобби с любезной улыбкой. «О, цыплята. Не возражаете, если я присоединюсь к столу?»

Прежде чем Леди Селло ответила, Бобби схватил стул неподалеку и занял его. Затем он выбрал куриную ножку, откусил и сказал: «Ммм-хмм, хорошо!»

«Я очень скучал по человеческой еде», — сказал Бобби, покусывая куриные ножки. Затем он взглянул на даму и спросил: «Эй, почему вы еще не едите? Вам, ангелам, особенно из такого далекого места, как Каприе, нужно есть наши фирменные блюда».

После того, как он допил тарелку, он проследил за своей рукой с вином, вытер ее о салфетку и сказал: «Ладно, пора провести серьезный разговор».

Далее он добавил: «На самом деле, я вернулся после того, как убил пятерых ангелов, которые следовали за мной с утра и привели меня сюда. Так что, теперь скажите мне, леди. Это вы меня ищете?»

«А что, если я?» — равнодушно ответила леди Селло.

«Зачем? Тебе что-то от меня было нужно?» — снова спросил Бобби спокойным тоном, с улыбкой на лице.

В этот момент к нему подошел слуга Ариэль и сказал: «Мистер Брэдфорд, позвольте мне говорить здесь. Моего хозяина сейчас нет. Он ищет что-то, что находится у вас. И мы хотим это вернуть».

«О, у меня что-то есть?» — ответил Бобби с большим вопросительным знаком.

«Абсолютное оружие дьявола! Мы уже отправили наших людей в ваш бывший офис военного объекта. Выяснилось, что вы уже стали владельцем этой вещи. Поэтому наш агент не смог войти в секретную комнату… Мистер Брэдфорт, эта вещь — наследие нашего ангела, Потомка Богини Смерти. Так что вы можете назвать свою цену за нее. Мы даже могли бы дать вам вдвое больше нынешних территорий людей. Назовите свою цену». Ариэль ответила, терпеливо объясняя. И она добавила: «И, пожалуйста, будьте вежливы с леди Селло. Она официальная жена моего хозяина».

Услышав это, Бобби телепатически мысленно произнес: «О, какое хорошее имя? Мне никогда не приходило в голову твое прозвище, что ты — Потомок Богини Смерти».

«Тогда, сюрприз-сюрприз, это мой титул, хорошо известный среди ангельских масс», — ответила Синтия, словно хвастаясь своим титулом.

«Мистер Брэдфорт, вы обдумали свое решение?» — снова спросила Ариэль.

«Да, уже решено», — ответил Бобби, а затем добавил: «Нашедший, сохранивший, неудачник, плакса!»

«Тогда извините за грубость. Стражи Теней!» Тон Ариэля изменился, когда он позвал вслух.

В следующее мгновение в огромной комнате, словно из ниоткуда, появились десять ангелов, одетых в полностью черные костюмы.

Бобби быстро поднял руку, поймал ангельскую версию сюрикена указательным и средним пальцами и сказал: «Черт! Это прекрасное место станет кровавой баней».

В следующее мгновение он исчез с места, и десять его появились перед ними и ткнули каждого в лоб.

Панг! Панг! Панг!….

Теневые ангелы упали, издавая глухие звуки на землю, и все были безголовыми. Кровь брызнула повсюду, покрыв всю комнату.

Затем десять Бобби, стоящие в воздухе, превратились в десять молний и исчезли в разреженном воздухе, словно клубы дыма.

Он всегда сидел в одном и том же кресле.

В этот момент леди Селло подняла гигантский стол и бросила его в него.

Хлопнуть!

Бобби потыкал в него, и он превратился в множество крошек опилок, разбросанных по всему полу.

"Хмм, вы, люди, не стоите моего времени? Ладно, скажи своему хозяину, что если он все еще хочет отобрать у меня это; какое бы ни было Величайшее Устройство Дьявола, то иди и ищи меня на Земле, потому что я отправляюсь туда завтра". Сказал Бобби. Затем он встал и пошел к входу в особняк.

«Стой! Тебе нельзя отходить отсюда ни на шаг. После того, как ты убил моих людей», — крикнула леди Селло Бобби, который в это время бежал к выходу, словно ему было наплевать на ее слова.