Глава 24 Хм, она приятно пахнет.

… Хи-хи-хи, я уверена, это было бы сюрпризом и для такого технаря, как ты». Диана усмехнулась, сделав гордое лицо.

«О, тогда я, должно быть, действительно ценил тебя. Но разве ты не жалеешь, что отдал мне этого драгоценного малыша?» Бобби улыбнулся и попытался засунуть красную игрушечную машинку в правый карман брюк.

Диана остановила его руку, взяла маленькую красную машинку и сказала: «Вовсе нет. У меня полно таких игрушек». Затем она взялась за табличку сзади и потянула ее. С звенящим звуком она вытащила длинную цепь, прикрепленную к двум концам таблички.

Затем она надела его на шею Бобби, повесив красную машинку прямо ему на грудь, и сказала: «Тебе следует носить этого ребенка вот так».

«Ладно, сначала пойдем побродим по этому городу. Здесь действительно оживленно. Сегодня в этом городе должно быть особое событие, да?» Бобби немного потянулся и пошел к тротуару.

Диана пошла за ним и ответила: «Я не знаю. Я тоже здесь впервые. Давайте выясним». Они продолжили идти в сторону более шумного района.

Продвигаясь все дальше в город, они стали свидетелями того, как на улицах весело слонялись люди всех возрастов, игравшие с разноцветными огнями.

"Lightto! Lightto!" Все ликовали, когда они проходили мимо них. Казалось, что жители праздновали эту особую годовщину вместе с ними. Но через некоторое время Бобби также начал приветствовать каждого, кто проходил мимо него: "Lightto!"

Большинство жителей города смотрели на него с улыбкой и с тех пор смотрели на него как на дальнего родственника.

Увидев это, Диана тоже последовала за ним и приветствовала случайных прохожих: «Светло!».

Диана увидела за углом кафе-мороженое. Затем она обернулась и радостно закричала: «Это кафе-мороженое!» Затем она обхватила его руку своей и тихо спросила: «Бобби, почему бы тебе не купить мне мороженое?»

Эта сторона Дианы удивила его, и он подумал: «Она действительно милая!»

«Хорошо», — ответил он, и они пошли в кафе-мороженое.

В кафе-мороженом Бобби изучил меню и увидел, что там было десять видов мороженого. Он спросил ее, указывая на стену: «Какое вы рекомендуете?»

Диана снова взглянула на меню и внимательно его прочитала. «Купи их все. У них у всех те вкусы, которые мне нравятся», — оживленно и взволнованно сказала она.

«Я призываю тебя не есть их все. Если ты сделаешь это, ты скоро превратишься в мороженое. Выбери одно», — лениво сказал Бобби. Но внутри он в данный момент кричал в своей голове: «Девочка, просто выбери одно. Хоть ты и милая, мне все равно, превратишься ли ты в мороженое или во что-то еще. Но не проделай дырку в моей сумочке».

"Хмф," фыркнула Диана и повернулась к нему, словно устраивая истерику, как избалованный ребенок. Толстая женщина средних лет на стойке наблюдала за их драмой и ухмыльнулась Бобби, словно говоря, что он скряга.

Бобби тоже это видел. Но его это совсем не волновало. «Хорошо, выбирай 2, ладно?» — попытался он пойти на компромисс.

«Хорошо, тогда три», — сказала Диана с улыбкой и обратилась к даме: «Извините!»

«Что вы хотите заказать?» — с улыбкой спросила полная дама.

Диана указала на меню на стене и спросила: «Первые три — это все джелато [1], настоящее итальянское джелато?»

«Конечно, так оно и есть», — ответила полная дама, сохраняя свою естественную улыбку.

«Тогда все в порядке. Дайте мне по два за каждого!» — приказала Диана, наконец, протянув официанту два пальца, сделав знак «V».

«Ладно, по два на каждое из трех джелато. Подождите минутку. Я упакую их для вас», — сказала толстая дама с еще более широкой улыбкой и быстро побежала на кухню.

«Эй, подожди секунду. Ты только что сказал три. Почему ты заказываешь шесть вместо этого?» — пожаловался Бобби, глядя на Диану.

«Хи-хи-хи. Да, я заказываю три для себя, а остальные три — для тебя. Я не очень люблю делиться своим мороженым с другими», — усмехнулась Диана и объяснила.

«Ладно, делай, что хочешь», — лениво сказал Бобби.

Полная дама вернулась с посылкой, передала ее Диане и сказала: «Мисс, ваш заказ здесь».

После этого они вышли из кафе-мороженого с вазочкой мороженого в руках.

Они бродили по городу несколько часов и веселились.

Бип! Бип! Бип!

Бобби услышал звук уведомления, звенящий в его голове. Затем он увидел новое предупреждающее уведомление, как,

[Выпить кровь двух людей в течение часа. В противном случае носитель вскоре превратится в ненормального кровососущего монстра.]

«О, черт! Я почти забыл», — сказал Бобби, внезапно отбрасывая миску с мороженым, которую он держал в руке.

«Что?!» — спросила Диана.

«Диана, ты достаточно повеселилась на сегодня, да? Тогда пора переходить к делу», — сказал Бобби с серьезным лицом.

«Ладно, сначала найдем нашу добычу». Диана также бросила свою миску с мороженым в придорожный мусорный бак. Затем она взяла Бобби за руку и растворилась в воздухе, а через несколько секунд снова появилась на верхней террасе высотного здания.

«Круто! Как называется этот навык?» — подумал Бобби.

«Давайте отсюда найдем нашу добычу», — сказала Диана, и они начали оглядываться по сторонам дороги.

«С ним все в порядке?» — спросила она, указывая на мужчину, проходящего по дороге под зданием.

«Нет, такого мужчины в моем списке точно нет!» Бобби покачал головой.

«Хм!» — фыркнула Диана, и они подождали.

Вскоре они заметили проходящую по дороге женщину на вид лет 20-ти.

«Хм, она приятно пахнет. Хорошо, я начну с нее», — сказал Бобби, принюхиваясь.

[1] Джелато: замороженный десерт итальянского происхождения. Кустарное джелато в Италии обычно содержит 6-10% молочного жира, что ниже, чем в других видах замороженных десертов. Джелато обычно содержит на 70% меньше воздуха и больше ароматизаторов, чем другие виды замороженных десертов, что придает ему плотность и насыщенность, отличающие его от других видов мороженого]