Глава 376: Зокака против Каприо!
Под пристальными взглядами толпы две гигантские птицы — Жар-птица и Гром-птица — щебетали так, словно обладали разумом.
«В атаку!» — закричали Леви и Каприо, размахивая оружием в воздухе. Два зверя в воздухе бросились друг на друга, время от времени поражая друг друга огнем и молниями. Их когти продолжали царапать друг друга, каждый пытался выйти победителем. Внезапно импульс соревнования переместился с земли в воздух. Двое соперников контролировали двух зверей в пространстве своих умственных и внутренних энергий.
Через несколько минут Thunderbird победил, все еще платя высокую цену потери одного крыла, когда он клюнул шею Firebird. «Позвольте мне назвать это моей победой. Что скажете, принц Леви Дандербан?» Каприо ухмыльнулся.
"Хмф! Как будто", — фыркнул Леви. Он подбросил правый топор в воздух, и тот закружился в воздухе, словно чакра, пролетел по извилистой траектории и обезглавил Громовую Птицу, которая едва выжила.
Оба зверя взорвались, вернувшись к Истоку Чи, и растворились в воздухе, как будто они изначально не были настоящими зверями. Топор, словно бумеранг, вернулся в воздух, идеально приземлившись в его руке. Каприо нахмурился, мысленно выругавшись: «Какой неудачник!»
Толпа обезумела, увидев красочное и эстетичное движение принца Леви. Как раз в тот момент, когда они собирались снова наброситься друг на друга, Великий Старейшина объявил: «Время вышло! Ничья».
«Следующим матчем будет матч Принца Зокаки против Каприо Де Лавабане. Через пять минут матч продолжится», — сказал Великий Старейшина.
Каприо прошел по арене и злобно посмотрел на Зокаку. «О, безудержное желание убивать», — улыбнулся Дэмиен. Глядя на своего ученика, он продолжил. «Убей эту суку!»
Зокака также посмотрел на своего следующего противника. Он увидел, как приближается королева Кудини Лавабейн и взаимодействует со своим племянником Каприо. У них не было ничего, кроме плохих намерений по отношению к нему. «Да, Мастер!» После глубоких раздумий он спросил: «Могу ли я использовать свой режим Титана?»
«Абсолютно нет. Мальчик, послушай, я дал тебе эту линию крови не для того, чтобы использовать ее на такой мелкой рыбе. Ты понял?» — твердо сказал Дэмиен.
«Я всегда буду это помнить», — ответил Зокака.
Вскоре пятиминутный перерыв закончился, и Великий Старейшина объявил: «Принц Зокака, Каприо Де Лавабейн, пожалуйста, выйдите вперед», — изящно жестикулируя, он встал на Седьмой Арене.
Под шум возбужденной толпы, которая в основном приветствовала Каприо, на арену вышли оба участника.
Каприо был в восторге от текущей обстановки. Оглядевшись с гордостью, он сказал: «Вы слышали это? Ха-ха-ха, это действительно что-то… что мне сказать? Да, ты их принц, но почему они болеют за меня?» После паузы он крикнул: «Потому что ты просто кусок дерьма! Нет чести сражаться с таким мусором, как ты. Так что просто признай поражение и уползай отсюда, поджав хвост». 1
Зокака отказался поддаваться на провокации Каприо и вместо этого обратился к Загме. «Можем ли мы уже начать? Я не подписывался на эту чушь», — сказал он.
Спокойное поведение Зокаки произвело впечатление на Загму перед лицом угроз Каприо. «Кхм-кхм», — прочистил он горло и объявил: «Твой бой начинается!»
Когда прозвучал рог, возвещающий о начале матча, Каприо хвастался: «Слишком поздно сдаваться. Я не уйду с этой арены, пока не отделю твою голову от тела. Считай это наказанием за то, что ты был занозой в боку моей тети Кудини». Он бросился вперед и нанес мощный удар в сторону Зокаки.
К всеобщему удивлению, Зокака поймал кулак Каприо и ответил ногой в живот. «Отлично!» — воскликнул Великий старейшина Загма.
Каприо отшатнулся назад, бросив на Зокаку убийственный взгляд. «Это довольно разочаровывает», — усмехнулся он.
Не смутившись, Зокака ухмыльнулся и насмехался: «Что с твоим взглядом, принц Лавабейн? Если хочешь сохранить свою жизнь, тебе лучше напасть на меня со всей своей мощью. Тебе противостоят не эти слабаки, а я, Зокака Дандербан, седьмой принц королевства гномов, сокрушающего горы».
Слова Зокаки вызвали шок в толпе, и они поднялись на ноги, отдавая ему честь в традиционной манере гномов. Они начали петь старую военную песню с сильным шотландским акцентом, восхваляя Зокаку и призывая его победить Каприо.
«Среди гор мы живем, в пещерах, мы зовем хаме
Наши сердца крепки, как камень, и ни один враг не сможет заявить о себе.
Мы поем хвалу Зокаке, нашему прекрасному принцу, такому смелому
«Когда он готовится встретиться с Каприо, жестоким и холодным,»
«Зокака, о принц, с топором в хауне
Защитим наше королевство и защитим нашу землю.
С его силой и мощью он встретит врага лицом к лицу.
И срази их могучим ударом"
Песня была настолько мощной, что даже король Рагнар Дундербан присоединился к ней, подпевая вместе с толпой, а толпа пела все громче и громче под звуки труб, подпевающих припеву и куплетам.
«Наши кузницы пылают, наши доспехи крепки.
Вместе мы выстоим, никогда не будем шарманить.
Зокака ведёт нас с мужеством и гордостью
Когда он встретится с Каприо, мы будем на его стороне"
Посмотрев друг на друга и сияя, они продолжили следующий припев.
«Зокака, о принц, с топором в хауне
Защитим наше королевство и защитим нашу землю.
С его силой и мощью он встретит врага лицом к лицу.
И срази их могучим ударом"
Затем прозвучала заключительная часть старинной боевой песни:
«Итак, вот вам Зокака, наш бесстрашный лидер.
Мы поддерживаем его, пока он готовится к этой встрече.
Мы знаем, что он победит, как всегда.
Зокака, наш принц, величайший из Королевства Гномов, Крушащих Горы!» Песня закончилась громкими криками и громоподобным смехом, а в конце — объятиями.
Хотя принц Зокака всегда старался сдерживать свои эмоции. На этот раз они захлестнули его. Он больше не мог сдерживать слезы. «Все, я благословлен. Я никогда не забуду этот момент». Гордо вставая, он отдал честь в ответ.
«Не поворачивайся ко мне спиной, ублюдок!» Каприо прервал этот момент, взревел от гнева и атаковал Зокаку вертикальным ударом своего красного меча.