Глава 8 Планета Дварка!

Дзынь! (Электрический звук открывающегося лифта.)

«Добро пожаловать!» — заговорила женщина-ИИ и продолжила: «Мы достигли станции Space Pod номер DFFR395, VIP-уровень. Счастливого пути». Затем она исчезла.

Бобби и его семья вышли и продолжили следовать за Беном. Они вышли в большой зал. Внутри зала находились тысячи портативных космических капсул.

Бен поместил их в космическую капсулу.

«Привет, Бен, как дела?» — поприветствовал его пилот внутри космической капсулы.

«Себ, у меня все хорошо. Кажется, ты в хорошей форме», — ответил Бен Стоукс.

«Они — VIP-персоны. Я оставлю их вам», — продолжил он.

«Бен, ты уходишь?» — спросила Миа Брэдфорд.

«Мне теперь нужно принять больше клиентов», — кивнул Бен и ответил.

Затем он подошел к Маргарет и с улыбкой сказал: «Маргарет, я скоро свяжусь с тобой. Увидимся позже!»

После этого он быстро выбежал из космической капсулы.

«Итак, все, пристегните ремни», — объявил Себ.

Четверо сели на сиденья внутри. Затем они нажали на кнопку рядом с сиденьями и пристегнули ремни.

Затем Себ тоже сел на свое место пилота и начал управлять космическим модулем.

«Хахаха! Всем удачи!» Он громко рассмеялся и закричал.

Космический корабль быстро двигался к маленьким голубым планетам.

Через полчаса он приземлился на платформе космического модуля на планете.

«Всем добро пожаловать на Gliese 667 Cc!» — объявил Себ.

После этого Бобби и его семья отправились на ближайшую станцию ​​дальней телепортации. Там они встали в очередь людей, ожидающих своей очереди.

Маргарет быстро подошла к Бобби, взяла его за руку и начала переплетать их пальцы. И она спросила: «Бобби, ты гений. Можешь рассказать, как работает эта штука с телепортацией?»

Бобби молчал. Его мысли были где-то в другом месте. Все это время он сравнивал себя с мужественным телом Бена Стоукса.

«Я лузер!» — думал он про себя. Он был подавлен. Но с самого детства он никогда не показывал своих эмоций наружу. Он всегда сохранял нормальное выражение лица, так как любил держать свою слабость в себе.

«Эй, Бобби! Ты меня не слышишь?» — крикнула Маргарет, внезапно вырвав его из гнетущих мыслей.

«Маргарет, что случилось?» — спросил Бобби.

Удар Маргарет медленно начал тереть его. Бобби тоже это почувствовал.

Она с любовью посмотрела на него и спросила с очаровательной улыбкой: «Бобби, почему ты отсутствуешь? Ты думаешь о своей девочке?»

Бобби сильнее сжал ее и посмотрел ей в глаза. Маргарет тоже посмотрела ему в глаза и встретилась с ним взглядом. Затем они остались в оцепенении и продолжали смотреть друг на друга.

Супруги, Миа Брэдфорд и Джереми Брэдфорд, также увидели, чем в данный момент занимаются двое молодых людей.

Джереми нахмурился и попытался что-то сказать. Но Миа быстро схватила его за руку. Затем они посмотрели друг на друга. Она покачала головой, давая ему знак не беспокоить их.

Джереми тяжело вздохнул и отвернулся, игнорируя все происходящее.

Вскоре подошла и их очередь.

«Кхм, кхм!» Мужчина средних лет в кассе дважды кашлянул, выведя Бобби и Маргарет из оцепенения.

"Хмф!" Маргарет фыркнула и отпустила его руку. Затем она слегка ударила его в грудь и застенчиво отвернулась.

Бобби достал четыре золотых билета и показал их мужчине.

«VIP-билеты!» — сказал он. Затем он крикнул, глядя себе в спину: «Нина! Они VIP-персоны. Проводите их внутрь».

К ним бросилась четырнадцатилетняя девочка-подросток. Она поклонилась им и сказала с профессиональной улыбкой: «Здравствуйте, я Нина. Я проведу вас всех внутрь телепортационной машины. Пожалуйста, следуйте за мной».

Вскоре четверых привели в комнату. Стена комнаты была полностью белой. Их вещи также уже были внутри их.

«Удачи и счастливого пути!» Нина слегка поклонилась им и выбежала из комнаты.

"Внимание!"

«Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Вы все будете в полной безопасности. И ваш пункт назначения — экзопланета Дварка в районе пояса Дельта. Сейчас, начинаю передачу для четверых. Начинаю обратный отсчет!»

"10 9 8…"

В комнате внезапно раздался громкий звук.

Маргарет стала очень нервной. Бобби схватил ее за руку и переплел их пальцы. Затем он начал тереть ее большим пальцем, на этот раз.

«Закрой глаза! Все в порядке. Я здесь, с тобой», — сказал он.

Маргарет подошла к нему и закрыла глаза. Вскоре она почувствовала в своем сердце чувство безопасности. Затем она быстро успокоилась.

Миа Брэдфорд и Джереми Брэдфорд заметили тесную близость между ними.

Джереми отвернулся и обращался с ними как с пустыми словами. Миа удовлетворенно улыбнулась и сжала его руку.

«3 2 1. Пошли!»

На этот раз звон стал громче. Затем комната начала трястись и быстро исчезла с того места, оставив только почти пустой зал.

————————————

Планета Дварка,

Наконец, звон прекратился. После этого комната перестала трястись.

Блааргх! (звук рвоты)

Бобби опустился на колени и начал выблевывать все, что съел в космическом корабле. Остальные были в порядке, поскольку он был единственным Дефектом среди них.

Маргарет быстро поддержала его, погладила по спине и сказала: «Хорошо, хорошо! С тобой все будет хорошо».

Через несколько минут Бобби почувствовал себя лучше.

Затем четверо вышли из комнаты.

«Добро пожаловать в Дварку!» — обратился к ним мужчина, стоявший у входа в комнату.

«Сюда, пожалуйста. Сначала нам нужно подтвердить вашу личность. Потом вы все сможете уйти», — вежливо сказал он.

Через некоторое время они все вышли из станции телепортации.

«Ух ты! Все эти здания выглядят великолепно». Воскликнула Маргарет и закричала: «Город Афродиты, я здесь!»

На земле вся инфраструктура все еще строилась в этих старомодных стилях. Но здесь, в Дварке, все снаружи было чудесами новых передовых технологий и конструкций.

Уже стемнело. Ночь города Афродиты озарилась прекрасными огнями.

Вокруг себя они увидели множество высоких небоскребов.

«Смотри!» Маргарет вдруг указала на мужчину, лениво облокотившегося на военную машину. Она подошла ближе к Мие и прошептала ей на ухо: «Мама, смотри! Это капитан Жан Карлос. Разве он не горяч?»