Глава 110-109 – Наша Мать Здесь.

«Миссис Эмма, кажется, вам пришло письмо». Я пил чашку чая, сидя за столом и читая книгу, когда Лари вбежала в комнату.

«Письмо для меня? Кто послал?» Я не помню, чтобы ждал чьего-либо контакта, но, скорее всего, это было письмо от Лючио, так как он отсутствовал несколько дней. Может быть, что-то случилось.

«Это письмо от Лисандры, кажется, оно срочное». При словах Лари я тут же вынул чашку чая изо рта и встал. Я побежал к Лари и получил письмо, там было написано имя Лисандра.

— Спасибо, Лари. Я взял письмо и пошел в свою комнату. Я немного нервничала из-за того, что здесь написано, может быть, в столице произошло что-то серьезное?

Я открыл письмо и начал читать.

«Этот ублюдок…» Я не мог поверить, что там было, о чем думал Ной, игнорируя мои приказы?

Я начинал злиться.

Я задумался на мгновение, но чем больше я думал, тем больше начинал раздражаться. Я оставался там некоторое время с закрытыми глазами, пытаясь придумать, что можно было бы сделать.

И вот я решил поехать в столицу.

«Лари, иди сюда», — позвал я Лари, и она быстро открыла дверь спальни.

«Я могу вам помочь?»

«Свяжись с кем-нибудь, кто может отвезти меня в столицу, узнай, не собирается ли кто-нибудь из деревни поехать туда. Если никто не собирается туда, пожалуйста, свяжитесь с гильдией, и они предоставят мне транспорт».

— Хм, ты едешь в столицу?

«Да, похоже, Ной решил сделать что-то глупое».

— Что-то случилось с Ноем? Лари занервничала и начала трястись, ведь она очень заботилась о нем, не так ли?

— Не волнуйся, ничего серьезного. И ты скоро увидишь Ноя. Я улыбнулась Лари, заставив ее отстраниться, я уверена, что сейчас на моем лице не было милой улыбки.

«Хорошо, я спрошу у жителей деревни».

«Спасибо.»

После этого Лари быстро вышла из комнаты, выглядя немного испуганной.

— Хотя я мог бы просто взять лошадь и поехать один. Но мне не очень нравилось кататься на лошади, у меня каждый раз болела попа, поэтому я предпочитаю кататься в карете.

Я просто надеюсь, что кто-то захочет взять меня туда. Если нет, мне придется идти одному.

Оскорбление этого сопляка нельзя игнорировать, подожди меня, Ной!

####

Через несколько минут в моей комнате снова появилась Лари, я уже готовила сумку, чтобы взять ее в дорогу.

«Леди, кажется, сегодня из деревни уезжает купец, он сказал, что возьмет вас без проблем… Эх». Я сердито убирала свои вещи, Лари, похоже, заметила, как я себя чувствую, поэтому немного попятилась из спальни.

«Хорошо, идем.» Я схватил сумку, в которую положил одежду, а также взял свой меч. Как только я вышла из комнаты, Лари с тревогой посмотрела на меня.

«Скажи мне, что сделал Ной?» Вы очень беспокоитесь о нем, и вы правы.

«Он сделал что-то, что меня очень разозлило, ты можешь сказать, верно?» Я улыбнулась Лари, и она затряслась всем телом: «Лари, приготовь что-нибудь поесть в дорогу».

«Верно!»

«А также приготовьте много бутылок с водой».

«Я сделаю все это немедленно!»

Затем Лари начала готовить еще одну сумку с большим количеством бутылок с водой, а также мисок с едой, собрав все, я вышла и нашла карету прямо перед своим домом.

Это был очень просторный экипаж, и в нем уже сидели трое мужчин, которые выглядели предприимчивыми.

Снаружи стоял старик с большими белыми усами на лице. Он также был почти лысым, и то немногое, что было у него на голове, тоже было белым.

Мужчина был одет в красивую и роскошную одежду, я никогда раньше не видел этого торговца.

«Приятно познакомиться с вами, мадам Эмма». Старик поклонился, приветствуя меня.

«Приятно познакомиться, кто вы такой? Я не помню, чтобы видел вас здесь раньше».

«О, извините, я собираюсь представиться еще раз. Меня зовут Бризо, и я всего лишь торговец. Ваш муж связался со мной несколько дней назад, чтобы я могла принести сюда кое-какие вещи».

— Понятно, он должен был предупредить меня об этом.

«Да…» Бризо горько усмехнулся и продолжил: «Эти трое — авантюристы, которых я нанял, чтобы охранять меня, их зовут…»

— Не надо этого говорить, мне все равно. А теперь пойдем? Я проигнорировал присутствие троих мужчин и положил свои сумки в карету, здесь было просторно.

Убрав свои вещи, я пошел к Лари, чтобы поговорить с ней.

«Слушай, пусть все жители знают за меня, и Лусио тоже должен прийти сегодня, так что скажи ему, что я отправился в столицу, чтобы решить некоторые проблемы».

«Верно.»

— И хорошо присмотри за домом, пока Лусио не приедет.

«Хорошо… Слушай, я могу…»

«Хм?»

«Это ничто…»

Лари, похоже, отказалась от того, что собиралась сказать, поэтому я не стал на нее давить. Тогда я сел в карету с купцом, и другой человек, который был впереди, начал вести коляску.

Эта поездка займет несколько дней, подожди меня, Ной, давай очень мило поболтаем, когда я встречусь с тобой. Вы пожалеете, что не послушали меня.

####

Прошло несколько дней с тех пор, как Лисандра узнала о моей работе авантюриста. Я попросил Лисандру вернуть мои права, но она меня полностью проигнорировала.

Когда Роуз пришла сюда несколько дней назад, я сказал ей, что я выполнил квест, но я также не могу выполнить квест, так как у меня нет лицензии.

Но она заверила меня, что завершит миссию и что я смогу получить награду, когда получу назад свою лицензию. Конечно, она также сказала, что отправит поддержку в ту близлежащую деревню, которая подверглась нападению.

Похоже, она была очень расстроена, когда услышала о том, что произошло, поэтому чувствовала себя обязанной помочь этой деревне.

Но больше всего меня в тот момент беспокоил приезд мамы. Роуз также сказала мне, что Лисандра ушла в гильдию и сообщила моей маме обо всем, что произошло.

Я сказал ей, что уже знал, что это произойдет, но не думал, что Лисандра примет такое решение так быстро.

И так как прошло несколько дней, скоро моя мать приедет сюда. Письмо будет доставлено через неделю или чуть меньше, а к настоящему времени прошло уже две недели.

Другими словами, если моя мать придет в тот же день, когда пришло письмо, оно, вероятно, придет в ближайшее время.

«Черт, я нервничаю». Я давно не видел нашу маму, и теперь, когда я увижусь с ней после стольких лет, она, должно быть, злится на меня. Я хотел, чтобы наше воссоединение было чем-то хорошим, но все будет наоборот.

— Ной, ты выглядишь немного нервным, что-то случилось? Я был в середине класса сейчас. Так как я немного отвлекся, меня назвали Бертгой.

«Я просто немного боюсь».

«Напугана?»

«Моя мама приезжает сегодня в столицу».

«Разве это не здорово? Ты, наверное, давно не видел свою маму».

— Нехорошо, она едет в столицу именно потому, что злится на меня, ты не представляешь, какая она, когда злится.

— Она такая страшная?

«Да.»

«Извините…» Бертга не мог мне помочь, но пытался поддержать меня эмоционально.

Нам почти пора было идти домой. Много дней я возвращался в гостиницу, опасаясь встречи с матерью. Я действительно боюсь, не так ли?

«Мне нужно успокоиться». Я вспомнил об этом и сосредоточился на классе. Но когда я начал сосредотачиваться, урок был уже близок к концу, прозвенел звонок, когда учитель вышел из комнаты.

— Итак, как ты думаешь, твоя мама будет здесь сегодня? — спросил Берга.

— Не знаю, но я начну готовиться сам. Я улыбнулась ему, и мы вместе вышли из комнаты. Когда я подошел к воротам, я не нашел Киафию и Лисандру, как обычно, там была только Киафия.

— Лисандра уже ушла? — спросил я, как только подошел к ней.

— Да, она, кажется, чего-то ждет, а еще женщина, которую я не знаю, только что появилась у школьных ворот.

«У этой женщины случайно не длинные черные волосы? И она тоже выглядела раздраженной?»

«Гм, ты ее знаешь? Лисандра казалась ей очень близкой, и Лисандра тоже казалась очень счастливой познакомиться с ней».

«Эта женщина — наша мать».

«Твоя мать? Вау, она такая молодая, я просто завидую тебе, что у тебя такая красивая мать».

— Хм? Ты странный.

«Не говори так.»

После нашего разговора я попрощался со всеми коллегами и ушел. Значит, наша мама уже здесь.

Но почему она не дождалась и меня? Может быть, она хочет сделать мне сюрприз, когда я доберусь до гостиницы? Чувак, это страшно, о чем она думает?