Глава 115-114 – Прощай?

Подождав некоторое время, Роуз спустилась вниз.

Когда она спустилась вниз, моя мать вскоре встала, чтобы поговорить с ней.

— Так что же сказал мастер? Если он не согласился… Позвольте мне подняться наверх и поговорить с ним. В любом случае, я давно с ним не разговаривал. У моей мамы была пугающая улыбка.

Увидев это, Роуз быстро покачала головой: «Нет, не надо! Мастер гильдии разрешил аннулировать лицензию Ноя». — быстро сказала Роуз, чтобы не случилось чего-нибудь похуже.

Услышав это, моя мать казалась удовлетворенной.

— Вот и хорошо. После этого она взяла мою лицензию авантюриста и передала ее Роуз. Получив лицензию, Роуз спрятала ее под прилавок. Интересно, что именно они собираются делать с этой лицензией.

Но Роуз не только взяла мои права, но и вытащила из-под прилавка небольшой мешочек с монетами внутри. По звуку я понял, что это монеты. Она передала сумку с монетами моей маме, и моя мама выглядела сбитой с толку.

«Что такое? Здесь много денег». Моя мама была удивлена, заглянув внутрь мешочка с монетами.

«Просто Ной вчера выполнил миссию, и это его награда. Несмотря на то, что он покинул гильдию сейчас, он выполнил миссию ранга B, поэтому я думаю, что будет справедливо, если гильдия вручит награду».

«Я понимаю.» Моя мама посмотрела на меня: «Так ты даже выполнил миссию и миссию B-RANK? Ты пытался убить себя, не так ли?» Мама уже не выглядела сердитой.

— Ну, это было не так уж сложно. Я закрыл глаза и поднял плечи. Я жестикулировал, как будто говорил: «Как бы то ни было, в этом не было ничего страшного». И моя мама начала смеяться, когда увидела это.

«Хорошо, хорошо. Я приму эти деньги». Моя мама взяла мешок с монетами и продолжала держать его. В кармане у нее было мало места, так как она носила узкие брюки, поэтому ей приходилось держать сумку с монетами в руке.

После того, как моя мать получила деньги, казалось, что вопрос так и не был решен.

«Что это было?» Роуз растерянно посмотрела на мою мать.

«Ну, я планирую вернуться в деревню завтра утром, вы можете найти какую-нибудь повозку, которая может отвезти меня туда? Я думаю, у вас есть хорошие связи».

«Большинство здесь просто авантюристы и не работают с перевозкой людей или продуктов… Но я думаю, что могу связаться с торговой гильдией, у них много членов, которые могут сделать это для вас».

«Понятно, сделай это для меня». Моя мама улыбнулась Роуз, а затем повернулась, чтобы уйти. Но прежде чем она успела выйти из гильдии, она повернулась к Роуз: «Как только ты кого-нибудь найдешь, приходи в таверну поговорить со мной, я буду там».

«Верно.» Не в силах отказаться, Роуз лишь горько улыбнулась. Я некоторое время смотрел на нее, и она заметила мой взгляд.

Она только помахала мне и улыбнулась, но выглядела немного обескураженной.

####

— Все в порядке, твои вещи уже упакованы, не так ли? Приехав в гостиницу, моя мать зашла в мою комнату, чтобы посмотреть, все ли готово.

— Да, все здесь. Я показал ей, где сумки с моими вещами.

«Верно.» Мама удовлетворенно кивнула и вышла из комнаты. После этого я не мог пойти за ней, чтобы попытаться поговорить об этом. Я решил отказаться от попыток заставить ее передумать, и уже почти пора было уходить.

Кроме того, мое зачисление в школу уже отменено, и моя лицензия гильдии была аннулирована, нет причин оставаться здесь сейчас.

Так прошел остаток дня. Я просто остался в спальне.

Я вышел пообедать и вскоре после этого вернулся в свою комнату и продолжал лежать там, пока читал книгу, но это было так скучно, что когда я понял, что уже спал.

Когда я проснулся, была уже ночь.

Мое зрение было немного размытым, когда я проснулся, но я мог видеть, что в комнате было несколько человек, и один из них сидел на моей кровати очень близко ко мне. Как только мое зрение нормализовалось, я заметила, что Эли смотрит на меня с улыбкой.

Это был один из друзей Чиафии, которого я встретил на фестивале.

Не только она была здесь, но и ее сестра Тасиана тоже была в спальне. Но в отличие от Эли, она сидела на кровати Лисандры и разговаривала с ней. Эли не обращала внимания на разговор, она обращала внимание на меня.

— Значит, ты проснулся. Я не испугался или что-то в этом роде, я просто поздоровался с ней.

— Привет, Эли.

— Значит, ты запомнил мое имя. На ее лице была улыбка. Она была милой.

— Ты проснулся, Ной? Я услышал голос Лисандры, зовущий меня, поэтому встал и сел рядом с Эли.

«Да. Который час?» Я выглянул в окно, а на улице было совершенно темно.

«Мы давно вернулись из школы, может быть, уже почти восемь часов вечера».

— Понятно, а что вы двое здесь делаете?

«Как грубо, мы пришли сюда просто поразвлечься, разве ты не видишь?» Тациана взяла кусок ткани, лежавший на кровати Лисандры, и показала мне. К тому же у нее была игла.

— Ты это шил?

«Верно!» — гордо сказала Тациане. Ну, это всего лишь кусок ткани, ты уверен, что должен гордиться? Но и судить ее я тоже не могу, может быть, этот кусок ткани в будущем превратится во что-то удивительное.

«Хорошо для тебя. Лисандра, разве Чиафия не приходила сегодня?» Поскольку эти двое были друзьями Киафии, я думал, что она будет здесь.

«Она внизу, она пошла принести нам чего-нибудь выпить». Как я и предполагал, она здесь.

«И с каких это пор ты увлекаешься шитьем? Я не помню, чтобы ты когда-нибудь делал это здесь, в спальне». — спросил я Лисандру. Она была не из тех девушек, которым это интересно.

«Знаете, я впервые пытаюсь это сделать? То, что я сделал, это здесь». Лисандра тоже взяла кусок ткани. Но в отличие от одежды Тасьяны, одежда Лисандры была вся в дырах.

Все было плохо сшито, это было ужасно.

«…»

«Я знаю, что это плохо, но это мой первый раз». Лисандра надулась и отвернулась.

«У тебя хорошо получается.» Я горько улыбнулась ей и встала. Я подошла к своим сумкам и достала оттуда наряд, чувствовала себя грязной, хотелось поскорее принять душ.

Тациана и Лисандра вернулись к шитью и полностью меня игнорировали. Эли же молчал, ничего не говоря.

Я думал о том, чтобы сказать ей что-нибудь, но решил ничего не говорить.

То, как она смотрела на меня, было пугающим, поэтому я быстро пошел в ванную. Я уверен, что если бы я остался в той комнате дольше, эта девушка бросилась бы на меня.

Лисандра, ты не позволяла ей ничего делать, пока я спал, не так ли?

####

Я оставался в ванне, пока мог. Но, пробыв так долго внутри, Лисандра начинала раздражаться и волноваться, поэтому начала несколько раз стучать в дверь ванной.

Когда я вышел из душа, девушек там уже не было. Здесь осталось только то, что шила Тациана. Оно было уже большим, как тряпка для мытья посуды, но из гораздо более тонкой и мягкой ткани.

Но мне было все равно, я спустился вниз и поел. Я не нашел там маму, но обнаружил, что Сара беспокоится обо мне.

Я не поднимал тему того, что меня забрали, но я говорил с ней о том, что она знает мою маму. Она сказала, что очень хорошо знает мою мать, противореча тому, что моя мать говорила о том, что они не были близки.

Сара выглядела взволнованной, когда говорила о моей маме. Казалось, она наслаждалась временем, которое они проводили вместе.

Когда я рассказал Саре, что моя мама говорила о том, что они не были так близки, Сара выглядела потрясенной и грустной. Мам, ты только что расстроила своего друга, ты должна извиниться.

Но, конечно, я не имею к этому никакого отношения. Я закончил разговор с Сарой о прошлом. Я только что узнал кое-что о прошлом моей мамы, о том, как она вела себя как мужчина, но она также была очень милой, когда была рядом со своим товарищем по группе.

Когда я спросил об этом Сару, я узнал, что этот парень был моим отцом. Похоже, они отваживались навсегда. Может, мои мама и папа друзья детства, а я не знаю?

Это была бы красивая история любви.

Услышав все эти истории из прошлого моей матери, я немного заснул, поэтому поднялся наверх в свою комнату и лег.

Придя туда, я заметил растерянную Лисандру, которая обращала внимание только на ткань, которую шила. Похоже, она не хотела больше говорить о моем отъезде, так что я тоже не стал об этом говорить.

Чем больше мы будем говорить об этом, тем хуже станет во время прощания.

— Подожди, это не прощание!