После того, как моя мама быстро встала, я побежала наверх, чтобы собрать свои вещи. У меня даже не было возможности съесть все, что Сара дала мне на завтрак, прости за это.
Придя в спальню, я посмотрел на кровать, на которой лежала Лисандра, и горько улыбнулся. Я снова попрощался мысленно.
После этого я вышел из спальни с большим количеством тяжелых сумок, в которых хранилась вся моя одежда, обувь и все остальное.
Когда я прибыл в главный зал, я нашел Сару, которая с нетерпением ждала меня. Кажется, она почувствовала, что мы уходим. Когда я подошел, Сара наклонилась и обняла меня.
Я вернул ей объятие. Хоть мы и не семья, я не мог отказать ей в объятиях.
Но, честно говоря, я считаю Сару мамой или, может быть, старшей тетей, она удивительная женщина и очень добрая.
«Надеюсь, ты когда-нибудь снова появишься здесь. И не волнуйся, я очень хорошо позабочусь о твоей сестре». — сказала Сара, продолжая обнимать меня.
«Я оставлю эту работу тебе. Не позволяй этой девочке делать глупости, а если она в конечном итоге сделает что-то подобное, свяжись с моей мамой или со мной через гильдию, понятно?» — сказал я, улыбаясь.
«Хорошо, я сделаю это. Удачной поездки». Сказав это, Сара отпустила меня, а затем посмотрела мне прямо в глаза, мягко улыбнувшись.
Я вернул ей улыбку и пошел к выходу.
«Сара, я уверен, что мне не понадобится много времени, чтобы вернуться в столицу, хорошо?» Или, по крайней мере, это то, что я ожидал.
«Хорошо, я буду ждать тебя. Когда ты снова придешь, оставайся здесь, понял?» Сара говорила это так, словно это был приказ.
«Конечно я буду.» Сказав, что я вышел из гостиницы и глубоко вздохнул. Моей мамы больше не было рядом, она, вероятно, уже была в гильдии искателей приключений, поэтому я начал быстрыми шагами приближаться к гильдии.
«Я буду скучать по ней». Я остановился и повернулся, чтобы посмотреть на гостиницу. Честно говоря, я буду скучать по Саре. Она была удивительной женщиной.
####
Подойдя к воротам гостиницы, там была припаркована карета.
Это была не очень роскошная карета, очень похожая на ту, в которой я впервые приехал в столицу вместе с Лисандрой. Несмотря на то, что это было не очень красиво, в нем было много места.
В карете не было никого, кроме человека, который ее вел.
«Тебе понравилось?» Мама спросила, подойдя к карете: «Я знаю, что она не очень красивая и немного старовата, но я думаю, что она подойдет». Она довольно улыбалась.
— Тебе не кажется, что это немного грубо, когда я здесь? Со слов мамы появился старик ростом примерно 170 см. Он только что покинул гильдию.
«Извини.» Она улыбалась. Я видел, что ей все равно. И мужчина, похоже, тоже это заметил, так как только вздохнул, подходя к своей карете.
«Кто он?» Я подошел к матери и спросил, как мужчина сел в карету.
«Он торговец, который работает в столице, я попросил Роуз найти кого-нибудь, кто мог бы взять нас с собой, и он согласился на эту работу. Конечно, мне пришлось заплатить за это немного больше».
— Потому что деревня слишком далеко?
«Это тоже так, но торговцев, желающих это сделать, тоже было не так много. Только этот парень согласился, но мне также пришлось заплатить немного больше. Я использовал ваши деньги за миссию, я думаю, вы не возражаете, не так ли? «
«Мне все равно.» Она все равно собиралась оставить эти деньги себе.
«Хорошо, положи туда свои вещи. Я принесу свои». Она побежала в гильдию, так что я схватил свои сумки, полные вещей, и поставил их в угол внутри кареты.
Скамеек было две, по одной с каждой стороны вагона. Я говорю скамейки, но это просто деревянная платформа немного выше, на которой мы можем сидеть.
В отличие от более роскошных вагонов с подушками на сиденьях, этот был просто неудобен.
И именно поэтому моя задница всегда болит во время путешествий. Я всегда использовал простые экипажи в моей жизни.
— Ты, должно быть, сын Эммы, приятно познакомиться. Итак, я собрал вещи и сел с правой стороны вагона, заговорил купец, сидевший напротив меня.
«Приятно познакомиться, меня зовут Ной». Я вежливо поздоровался.
«Увидев, как ты ведешь себя таким образом, я даже засомневался, что ты сын той грубой женщины. Я думаю, единственное, что похоже, это внешность. Вы, ребята, на самом деле очень похожи». Мужчина анализировал меня.
— Понятно… Но, если можно, не говори дурного о моей матери при мне, понял? Я пристально посмотрел на мужчину. Купец расширил глаза и выглядел немного испуганным, так что наш разговор был окончен.
Мы продолжили молча, пока ждали маму.
«О, и пока я не забыл, меня зовут Гэррой».
«…» Я просматривал ваш Статус раньше, так что я знал.
И, по правде говоря, хоть он и был стариком и с совершенно седыми волосами, он был вполне компетентен. Его сила была на уровне немного выше, чем у мужчин его возраста.
Были, конечно, крепкие старики вроде цехового мастера и директора школы, я просто сравниваю его с обычными людьми.
Что еще меня удивило, так это то, что этот человек мог использовать светлую магию, плюс это было на 4 уровне. Я думаю, мне следовало воспользоваться преимуществом, чтобы пойти в столичную церковь и изучить светлую магию, но теперь уже слишком поздно.
####
Через некоторое время вернулась моя мама, но она была не одна.
Вместе с ней были двое мужчин средних лет. На них были кожаные доспехи с металлическими пластинами для защиты. У них также были большие мечи за спиной.
Глядя на их Статус, я мог видеть, что они оба были достаточно компетентны.
Первым был лысый мужчина с серьезным лицом. Он был ростом около 180 см, а также имел много мышц. Как только он сел в карету, она полностью закачалась под его весом.
Ее статус был.
[Положение дел]
Имя: Исумда
Уровень: 56
Раса: человек
Возраст: 37 лет
Сила: 468
Ловкость: 359
Магия: 589
Навыки
Магия Воды — Уровень 4
Магия Ветра — Уровень 2
Мечник — Уровень 6
[ Конец ]
Он был очень силен, его сила была почти равна силе моего отца. Но хотя его сила не была такой, как у моего отца, его ловкость была выше. Кроме того, у него был навык Мечника на приемлемом уровне.
Его магия также очень помогла бы в бою.
Теперь другого человека, вошедшего в вагон, звали Сонге. Он не был таким мускулистым, как Исумда, но имел такой же Статус. Единственная разница заключалась в том, что его уровень мастерства Фехтовальщика был на уровне 5.
А также его самой мощной магией была магия земли. В его распоряжении была только магия земли.
Он был красивым мужчиной. У него были короткие черные волосы, которые ниспадали до плеч, а еще у него были глаза как у орла, казалось, он все время был сосредоточен.
После того, как мы представились, все уже были внутри вагона.
Я сидел с правой стороны вместе с мамой и Сонге. А с левой стороны были купец по имени Гаррой и авантюристка Исумда.
Как только все были внутри и готовы, карета тронулась. Но, конечно, перед отъездом в карете появилась Роза, и я попрощался с ней. Она выглядела очень грустной из-за моего отъезда.
Но я также пообещал ей, что вернусь сюда как можно скорее. Услышав это, она казалась удовлетворенной.
И помахав ей, карета уехала. И вот мы уже были на значительном расстоянии от гильдии.
####
Карета выехала из столицы без особых затруднений, и теперь мы были достаточно далеко, чтобы столица скрылась из виду. Прошло около 2 часов с тех пор, как мы покинули столицу.
Я молчал все это время, слушая разговор между двумя авантюристами и торговцем. Моя мать молчала, как и я, она выглядела задумчивой.
«Мама, как ты думаешь, что папа скажет по этому поводу?» Мой отец спокойнее, чем моя мать, но даже при этом я немного переживал по этому поводу.
— Твой отец? Ну, я думаю, он ничего не скажет. Мать обратила на меня внимание.
— Я понимаю. Я не думаю, что у него хватило бы смелости пойти против своего выбора и забрать меня обратно в деревню.
— Думаю, да, хахаха. Моя мама начала безостановочно смеяться над этим, я думаю, она тоже понимает, насколько мой папа уважал ее.
«Но теперь о Лари, я с нетерпением жду встречи с ней спустя столько времени». Прошло много времени с тех пор, как я даже не разговаривал с ней, я должен был отправить письмо, не так ли?
«Я думаю, она с нетерпением ждет встречи с тобой. Ты знаешь, как ты нравишься этой девушке, не так ли? Я бы даже сказал, что она влюблена в тебя».
«Не говори странных вещей…»