Глава 44 — 44 — Ярмарка вот-вот начнется!

Внизу нас встретило множество учеников и их родителей, выстроились несколько очередей на выдачу формы, а заодно поставили большую доску, чтобы вы знали, когда вот-вот начнутся занятия.

Занятия начнутся на следующей неделе, перерыв оказался длиннее, чем я думал, я не знаю, нужен ли такой большой перерыв.

Но так как нам тоже нужно было получить форму, мы встали в одну из очередей. Я начал искать Бертгу и Винли, но не смог их найти. Здесь было очень много людей, поэтому найти их было не так просто.

После этого мы долго стояли в очереди.

Всякий раз, когда кто-то брал форму, они выходили из комнаты, так что школа уже начала немного пустеть, и даже тогда я не мог найти обоих.

— Вероятно, они уже ушли. После этого я отказался от встречи с ними и стал ждать своей очереди. После долгих минут наконец подошла наша очередь.

Был стол, который когда-то был заставлен мундирами, но теперь он был почти пуст. За прилавком стояла женщина, которая выглядела немного старше Ниты, казалось, у нее не было мотивации выполнять эту работу.

Она просто посмотрела на нас на мгновение, а затем вручила нам нашу форму. Женщина, казалось, оценивала наши размеры, так как униформа Сифии была определенно больше, чем та, что была у нас.

Вручив нам форму, она указала на доску, которая висела в комнате, где было написано, когда начнутся занятия, я поблагодарил ее, и мы пошли к выходу.

«Разве эта женщина не выглядит грустной?» — сказала Сифия, продолжая идти позади нас.

Лисандра начала смеяться, как только услышала этот вопрос: «Я не думаю, что она грустит, как ты думаешь, Ной?»

«Я думаю, что она действительно немотивирована».

— Да, именно это я и имел в виду.

Мы вышли на улицу и нашли эти большие дворы, первой, кто что-то сказал, была Сифия: «Только представьте, что мы сражаемся здесь, это было бы невероятно, не так ли?» У нее был блеск в глазах.

Не говорите мне, что она любительница битв?

«Когда я начинаю думать о том, чтобы сразиться с кем-то, я просто вижу себя побежденным и убитым».

«Боже мой, какой болезненный, ты, конечно, не умрешь. Но, конечно, я не скажу, что ты не проиграешь, потому что ты слаб…»

«…»

«Я думаю, что они отнесутся к тебе помягче, не волнуйся. Ты очень милая девушка, очевидно, они не захотят причинить тебе боль».

«И они подумают, что ты чудовище, ты горилла, они обязательно убьют тебя в этой школе».

«Что вы сказали?»

После этого глупого разговора мы, наконец, вышли из школы. Меня снова встретил тот же охранник, что и раньше. Почему-то он казался счастливым за меня.

Не говорите мне, что он гордится мной? Спасибо, сэр.

После того, как мы вышли из школы, нас приветствовали многие дворяне, которые все еще разговаривали и поздравляли своих детей, на мой взгляд, это была немного постыдная сцена.

Даже пожилых женщин и мужчин поздравляли, как маленьких детей.

— Разве ты не пришла со своими родителями, Сифия? Поскольку я не видел, чтобы она разговаривала с кем-то, кто был бы похож на ее родителей, я решил, что она была одна. Я не смотрел на ее статус, поэтому по ее размеру я предположил, что она старше нас, так что, вероятно, она одна.

«Хм, я приехал в столицу один, а ты?»

«Мы тоже приехали одни, мы жили в деревне недалеко отсюда, признаюсь, это было утомительное путешествие». Лисандра положила руку на свою задницу.

«Ты никогда раньше не путешествовал? Это нормально, что твоя задница болит, не так ли, Ной?»

«Я не знаю, это тоже был мой первый раз».

«Хм, как удивительно. Брат и сестра путешествуют в одиночестве, твоя мама, должно быть, гордится». Подошла Сифия и положила руку нам на голову.

«Очень забавно, твоя мать, должно быть, тоже очень гордится тобой, твоей гориллой».

«Ах, моя мать уже умерла».

«…»

«…»

«Я просто шучу, она жива, просто далеко отсюда». Чиафия улыбнулась, когда сказала это, но Лисандра совсем не выглядела счастливой.

— Нехорошо так говорить, идиот. Лисандра подошла к Сифии и зачем-то ударила ее кулаком в живот, мне бы очень хотелось остановить это, но эта сцена была смешнее, чем выглядела.

Сифия приняла удар, как будто ничего не произошло, и я могу это понять. Лисандра настолько слаба, что может даже проиграть ребенку, немного более сильному, чем обычно.

«Ну, если вы меня извините, мне нужно домой, увидимся».

«Хорошо, увидимся позже», — попрощался я с Сифией.

«До скорого.» Лисандра тоже попрощалась с улыбкой на лице.

Попрощавшись, мы вернулись в гостиницу. Я был немного обескуражен, так как еще ничего не произошло, но также удовлетворен тем, что школа лучше, чем кажется. Я, конечно, думал, что найду только отвратительных дворян, но ошибся.

По крайней мере, те, кого я встретил, были хорошими людьми…

######

Сегодня следующий день, мы сидели и ждали, пока прибудет наш кофе.

С тех пор, как мы вчера ушли из школы, мы ничего не делали, так что нам было довольно скучно, но, похоже, все становится интереснее. Со вчерашнего дня я понял, что город начал становиться более оживленным.

Значит, приближается ярмарка, о которой так много говорят.

«Вот.» После некоторого ожидания одна из женщин, работающих в гостинице, подала нам завтрак.

«Лисандра, ты хочешь участвовать в ярмарке?»

«Хм, я не знаю, ты хочешь? Если хочешь, я пойду с тобой, но я, честно говоря, не…»

«Понятно… Раз ты не хочешь идти, я тоже не понимаю, зачем участвовать».

— Ты действительно хочешь пойти, не так ли?

«Я бы не стал много говорить, я просто думаю, что это будет весело». Да, я уверена, что будет весело, у меня такое чувство, что если я пойду на эту ярмарку, мне будет очень весело.

— Так что можешь идти, а я могу остаться в спальне и заниматься, не вижу проблем.

«Ты серьезно? Ты тоже должен прийти, это будет круто».

— Оставь это до следующего раза, ладно?

«Если это то, что вы хотите.»

После этого мы выпили кофе и снова поднялись в номер. Прежде чем подняться, я спросил Сару, когда начнется ярмарка, но получил ответ, который мне совсем не помог.

«У него нет определенного дня, чтобы начаться, но я думаю, что это будет скоро…» Это был самый бесполезный ответ, который я когда-либо получал, но я все равно поблагодарил ее.