Глава 158. Намерение

Глава 158. Намерение

«Сэр… вы это слышали?» Грейвс нажал на наушник и потянулся к Ричарду.

«Да, я слышу это громко и ясно, Призрак-1», — признал Ричард. «Он сказал, что нынешний гражданский лидер — бывший вице-президент Филиппин?»

«Правильно, сэр, попросите разрешения вступить с ними в дипломатический диалог», — попросил Грейвс.

Ричард сделал паузу, обдумывая последствия. «Разрешение получено, Призрак-1. Продолжайте переговоры. Мы будем следить за ситуацией отсюда и ждать ваших новостей. Идите вон».

Когда передача закончилась, Грейвс повернулся к генералу Артуру Перальте и заговорил. «Теперь я получил разрешение поговорить с вашим лидером, генерал. Могу ли я получить и ваше разрешение?»

«Сначала мне придется позвонить ей», — ответил генерал Перальта, потянувшись к рации. «Но, учитывая обстоятельства, я не понимаю, почему она будет возражать».

Грейвс кивнул, понимая протокол. Он смотрел, как Перальта говорил по радио, его голос был твердым, но уважительным. После короткого обмена мнениями Перальта снова повернулась к Грейвсу.

«Она согласилась встретиться. Я провожу вас к ней», — сказал он, жестом приглашая Грейвса и его команду следовать за ней.

Проходя через импровизированный лагерь, Грейвс наблюдал остатки того, что раньше было хорошо структурированной военной операцией, которая теперь проводится в режиме выживания. Солдаты, хотя и устали, сохраняли дисциплинированность.

Однако гражданские лица с любопытством смотрели на него и его команду. Матери притягивали своих детей к себе, глядя на солдат со смесью страха и осторожной надежды. Глаза детей были широко раскрыты от любопытства, они явно не привыкли видеть посторонних.

Грейвс чувствовал тяжесть их взглядов. Он заметил небольшие группы гражданских лиц, собравшихся вокруг и перешептывающихся между собой. Выражения их лиц варьировались от настороженных до обнадеживающих, что являлось явным признаком отчаяния и изоляции, которые они, должно быть, чувствовали.

Подойдя к центральному зданию, Грейвс увидел новые признаки того, что сообщество делает все возможное, чтобы выжить. Там были импровизированные сады, и некоторые гражданские лица занимались ремонтом того, что выглядело как утилизированное оборудование. Несмотря на тяжелые обстоятельства, среди них царило чувство решимости.

«Хорошо, здесь останутся ваши люди», — сказал генерал Перальта. «Ты пойдешь туда один. Это не будет проблемой, верно?»

Грейвс взглянул на свою команду, затем снова на Перальту. «Нет проблем, генерал. Мы понимаем необходимость осторожности».

Он последовал за Перальтой к скромному зданию, переоборудованному в командный центр. Конструкция, хотя и имела признаки износа, была укрепленной и надежной. Внутри атмосфера была напряженной, но организованной: несколько человек двигались, координировали усилия и обменивались информацией.

Перальта привел Грейвса в небольшой кабинет, где за столом, заваленным картами и бумагами, сидела женщина. Когда они вошли, она подняла глаза, ее взгляд был острым и оценивающим. Очевидно, это была Мария Сантос, бывший вице-президент.

— Доброе утро, мэм, — сказал Грейвс.

«Так вы были теми, в кого солдаты стреляли, да? Я прошу прощения за их безрассудные действия. Пожалуйста, поймите, что мы находились под постоянной угрозой, а они просто действовали из осторожности», — объяснила Мария Сантос извиняющимся, но твердым тоном. .

Она добавила. «Не говоря уже о том, что вы говорили о том, что вы являетесь выходцем из правительства, но правительства уже давно нет, поскольку президент и его линия преемственности были потеряны в первоначальном хаосе. Трудно доверять кому-либо, утверждающему, что представляет власть, которой больше не существует. .»

— Понятно… — Грейвс мягко причмокнул нижней губой и продолжил. «Причина, по которой мы представились так, заключается в том, что мы считаем, что люди в лагере будут рады услышать, что правительство все еще работает. Я прошу прощения… В любом случае… меня зовут Грейвс, я солдат «Черного дозора», частная военная компания, действующая в тени…»

Сантос оглядел свою внешность сверху донизу и прокомментировал. «Вы американец… редко можно увидеть кого-то вроде вас… особенно в эти трудные времена. Я Мария Сантос, как представил генерал Перальта, я бывший вице-президент Республики Филиппины. Почему бы вам не присядьте и обсудите свои намерения приехать сюда…»

Сказав это, Сантос перевела взгляд на Перальту. «Генерал, вы можете пока оставить нас в покое. Мы позвоним вам, если нам что-нибудь понадобится».

Генерал Перальта кивнул и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Грейвс сел напротив Сантоса. «Как я уже упоминал, я из Blackwatch. В настоящее время мы оцениваем стратегические места для потенциальных баз, и это место, Нью-Кларк-Сити, привлекло наш интерес. Сначала мы думали, что здесь никто не живет, но после нашей первоначальной разведки мы провели , там был лагерь, поэтому мы решили обратиться к вам напрямую».

Сантос наклонилась вперед, сложив руки на столе. «Хм… ты ищешь его… где тогда изначально находилась твоя база?»

«В Макати», — ответил Грейвс.

— Макати… — повторил Сантос. «Это слишком далеко от того места, откуда ты пришел».

«Это всего лишь тридцать минут на вертолете», — ответил Грейвс.

«Сколько вас?» — спросил Сантос. Пройдите l𝒂тест 𝒏𝒐v𝒆ls на 𝒏.o/(v)/e/l/bi𝒏(.)co𝒎

«Там около трех тысяч человек… тысяча из них — военные, остальные — гражданские», — ответил Грейвс.

Сантос тихонько цокнула языком. «Это проблема… Я не думаю, что мы сможем принять вас, сэр Грейвс. Как бы мы ни хотели спасти как можно больше людей, у нас не так много ресурсов, чтобы поддерживать такое количество людей, включая нас. Нас всего пятьсот человек. и это уже сложно, если бы мы добавили твой номер…

«Вам не нужно беспокоиться об их еде и припасах, мэм, поскольку у нас уже есть свои. Фактически, у нас есть излишки, которыми мы можем поделиться, если вы согласитесь позволить нам переехать в ваш лагерь», — вмешался Грейвс, пытаясь облегчить ее беспокойство.

Сантос выглядел скептически. «Даже с вашими запасами присутствие такого большого количества может привлечь нежелательное внимание, потенциально со стороны враждебных групп или даже этих… существ. Это риск».

Грейвс понял ее колебания. «Мы хорошо оснащены, чтобы справиться с любыми угрозами, мэм».

Сантос с сомнением посмотрел на Грейвса, не веря его словам.

«Хорошо… могу я тебе кое-что показать? У меня есть планшет, на котором можно показывать последние фотографии нашего лагеря».

Сантос неохотно кивнул. — Давай, посмотрим, что у тебя есть.

Грейвс вытащил гладкий планшет военного класса и включил его. Экран загорелся, на нем появились аэрофотоснимки хорошо организованного укрепленного лагеря с различными сооружениями и, по-видимому, передовыми технологическими установками.

«Это наша база в Макати», — начал Грейвс, указывая на разные области экрана. «Вот наши медицинские учреждения, полностью оборудованные. В этом разделе показаны наши хранилища продуктов питания – как я уже говорил, у нас их излишки. А это, – он приблизил область с различными спутниковыми тарелками и антеннами, – наше наблюдение и связь. центр.»

Сантос наклонилась, ее интерес подогрели изображения. Грейвс воспринял это как сигнал копнуть глубже.

«Но мы не полагаемся только на статическую защиту», — продолжил он, переходя к другой серии изображений. «Вот некоторые из наших мобильных активов».

На экране теперь отображалась линейка военной техники. «Это LAV-25, бронированная разведывательная машина. Она быстрая и хорошо вооруженная, идеально подходит для ситуаций быстрого реагирования». Он провел еще раз. «А это танк «Абрамс» — очень эффективный для тяжелой огневой мощи и защиты».

Сантос приподнял бровь, явно впечатленный. Грейвс продолжил, просматривая новые изображения. «У нас есть JLTV Oshkosh, универсальный и надежный автомобиль для перевозки и поддержки войск».

Затем он продемонстрировал РСЗО и HIMARS, объяснив их роль в обеспечении дальней поддержки. «Это имеет решающее значение для защиты от более крупных угроз», — отметил он.

Затем появилась система «Железный купол». «Это для противоракетной обороны. Он чрезвычайно эффективен в перехвате входящих угроз».

Далее последовали изображения вертолетов. «Это наши «Апачи» и «Вайперы» — они отлично подходят для воздушной поддержки и разведки. И, конечно же, наши вертолеты «Блэкхок» и «Чинук», необходимые для передвижения войск и логистики».

В заключение Грейвс представил фотографии дронов AC-130, MQ-9 Reaper и MQ-1 Predator. «Они предоставляют нам непревзойденные возможности воздушного наблюдения и нанесения ударов. Благодаря этим средствам мы можем обеспечить круглосуточную безопасность территории».

Сантос не мог поверить своим глазам. Все они оснащены новейшими технологиями и вооружением. Она была явно ошеломлена масштабом военной мощи «Черного дозора».

«Итак… что же это будет?»

Сантос вздохнул. «Это не то решение, которое я могу принять в одиночку, мне придется обсудить это с советом. Ничего, если вы дадите нам три дня на принятие решения?»

Грейвс кивнул. «Три дня — это разумно».

«Хорошо… отлично…» Сантос улыбнулся.