Глава 185. Взгляд на Нью-Кларк-Сити.
3 октября 2023 года. Нью-Кларк-Сити.
Лиза прибыла в лагерь пятью днями ранее. Брат сказал ей, что она должна сначала оказаться в новом лагере и действовать как продолжение его самого, а это означает, что она была выбрана представителем частной военной компании Blackwatch.
На импровизированной вертолетной площадке вертолеты «Блэкхок» и «Чинук» то взлетали, то приземлялись, перевозя припасы и людей, доставляя их из пункта А в Б. Все, кроме военных, уже переехали в свой новый дом в Нью-Кларк-Сити.
Глядя на летающие вертолеты, она не могла не задаться вопросом, когда ее брат собирается присоединиться к этому новому лагерю. Оставаться одной и вдали от брата болит ее сердце. Она пыталась связаться с ним по телефону, но он не отвечал.
— Мисс Гонсалес?
Лиза повернула голову в сторону источника звука. Это было знакомо. В конце концов, она много раз слышала этот голос.
— Генерал Перальта, — сказала Лиза, сложив руки за спиной. «Могу я чем-нибудь помочь?»
«Ничего, я просто подумал, ты уже какое-то время стоишь там и смотришь на вертолеты. Тебя что-то беспокоит?»
Лиза покачала головой, отвергая его беспокойство. «Ничего серьезного. Я просто очарован вертолетами. Но спасибо за заботу, генерал Перальта».
На лице генерала Перальты отразилось смущение из-за того, что он вторгся в ее мысли. «Что ж, если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь, дайте мне знать», — предложил он.
«Вы будете первым, генерал Перальта…» — сказала Лиза.
«Зовите меня просто Артур, мэм. Это слишком формально, а вы младшая сестра, возможно, самого влиятельного человека в этой стране на данный момент».
«Спасибо вам за это, генерал Перальта. Но я не могу называть вас так небрежно. Видите ли, вы старше меня и примерно того же возраста, что и мой отец. Не говоря уже о том, что у вас военное прошлое. или, скорее, на действительной службе до этого апокалипсиса. Но я могу звать вас сэр Артур». Rêađ lat𝒆st ch𝒂pters на n𝒐/v/𝒆/l(b)i𝒏(.)c𝒐m
Генерал Перальта, или сэр Артур, как Лиза решила обратиться к нему, криво усмехнулся, услышав ее настойчивость в соблюдении формальностей. «Как пожелаете, мисс Гонсалес. Я уважаю вашу точку зрения. В наши дни редко можно встретить такое соблюдение протокола, особенно в наших нынешних обстоятельствах. Особенно от кого-то вашего возраста. Сколько вам лет, если вы не возражаете, если я спрошу?»
«Мне восемнадцать лет».
— А твой брат?
«Ему двадцать два года».
«Видите, это меня немного смущает», — сказал Артур.
«Что ты имеешь в виду?» Лиза склонила голову набок.
«Ваш брат слишком молод, чтобы владеть частной военной фирмой. Не говоря уже о том, чтобы иметь огромный арсенал американской военной техники. Я знаю это, потому что работаю в армии. Вертолеты «Чинук», «Хищник» и беспилотники «Рипер». У филиппинской армии нет и они обходятся дорого. Прошу прощения, если это покажется грубым, но для вашего брата невозможно быть владельцем этой фирмы».
«Я понимаю ваш скептицизм, сэр Артур. Это действительно кажется невероятным, и, честно говоря, у меня тоже нет ответов на все вопросы. Но в такие времена, когда ресурсов мало, а угрозы повсюду, не следует ли нам сосредоточиться на преимуществах?» у нас есть?»
Артур задумчиво кивнул. «Правда, польза неоспорима. Просто необычно, чтобы такой молодой человек имел доступ к такой огневой мощи и ресурсам. За годы службы я никогда не видел ничего подобного».
Лиза оглянулась на вертолеты твердым голосом. «Мой брат всегда находит способ сделать невозможное. Это одна из причин, почему его уважают, а в некоторых случаях и боятся. Он находчив и решителен».
Артур какое-то время наблюдал за ней, а затем сказал. «Кажется, ты очень уважаешь своего брата».
«Конечно, знаю. В конце концов, он спас много людей. Хотя, несмотря на то, насколько он силен, он не может спасти всех».
Артур заметил мрачное выражение лица Лизы, когда она говорила. «Похоже, здесь есть какая-то история», — мягко сказал он.
Взгляд Лизы переместился. «Да, есть. Во время нашего первого оперативного полевого дня мои одноклассники… не выжили. На нас напал этот монстр… и…»
Артур молчал, позволяя ей продолжать в своем темпе.
«И армия моего брата опоздала, чтобы спасти всех нас… Один из моих одноклассников пожертвовал собой, чтобы я могла спрятаться», — продолжила Лиза.
«Это тяжелое бремя для любого, особенно в твоем возрасте».
«Это было… хотя я пытаюсь уйти от этого. Это все еще преследует меня во сне».
«Ну… это становится удручающе. Почему бы нам не прогуляться по Нью-Кларк-Сити и не увидеть изменения, которые мы сделали вместе с приходом ваших людей».
Предложение Артура, казалось, немного разрядило обстановку. «Может быть, это хорошая идея», — согласилась Лиза, пытаясь стряхнуть с себя уныние. «Мне не помешало бы отдохнуть от своих мыслей».
Вместе они начали гулять по лагерю, наблюдая за изменениями и прогрессом, достигнутыми с момента их прибытия. Появились новые постройки, и в лагере царило подобие порядка, несмотря на хаос внешнего мира.
Пока они шли, Артур указывал на различные области интереса. «Там новый медицинский центр. Он оснащен новейшим и передовым оборудованием из вашего лагеря, что значительно расширило наши медицинские возможности», — пояснил он.
Они продолжили прогулку, миновав группу солдат, проходящих тренировку.
«А вот и наш тренировочный полигон. Мы объединили вашу учебную программу с нашей. Использование людей в качестве дополнительной силы, если к городу приблизится огромная угроза», — сказал Артур, указывая на солдат.
«Точно так же, как наши Добровольческие силы. Я была их частью», — поделилась Лиза.
«Итак, у вас есть основы. Это хорошо для вас. Каждый в сообществе должен знать, как уничтожить зомби. Они больше не люди, а монстры, лишенные разума».
Они продолжили идти и увидели, как жители резиденций Blackwatch Oriental и New Clark City взаимодействуют и смешиваются друг с другом. А затем они направились на рынок, где были выставлены разнообразные товары, в основном нескоропортящиеся.
«Здесь члены нашего сообщества обмениваются товарами и услугами. Мы приняли вашу валютную систему, в которой каждый человек должен работать ради выживания. Я считаю эту идею хорошей, потому что мы не можем позволить ленивым людям получать ту же еду и товары, что и те, кто вносит свой вклад в наше сообщество», — объяснил Артур, пока они шли по рынку.
Было около шести часов вечера, и внезапно… все уличные фонари вспыхнули, освещая рыночную площадь и прилегающие территории.
«И благодаря генераторам, которые вы предоставили, у нас есть электричество, которое может многое сделать для общества. Электроприборы, отопление и даже питание некоторых наших основных механизмов», — продолжил Артур, указывая на ярко освещенную область.
Мало того, Черный Дозор также построил установку по фильтрации и очистке воды, которая обеспечивает нас чистой и безопасной питьевой водой из реки Тарлак.
«Благодаря твоему брату Нью-Кларк-Сити стал похож на город до этого апокалипсиса».
«И, как представители моего брата, мы с удовольствием это делаем. Мы продолжим строить больше, чтобы сделать этот город устойчивым в долгосрочной перспективе».