Глава 247: Посейдон против Кракена? Часть 1
Торпеды Mk 54, основное противолодочное вооружение «Посейдона», были запущены. Эти легкие торпеды, предназначенные для ведения боевых действий на большой глубине, идеально подходили для поставленной задачи. Mk 54, оснащенные высокоскоростной водометной двигательной установкой, были разработаны для отслеживания и уничтожения подводных угроз. Когда они неслись по воде, их гидроакустические системы активировались, ориентируясь на акустический профиль, передаваемый гидроакустическими буями.
«Слежение за торпедами активно», — сообщил акустик-оператор, не отрывая глаз от экрана гидролокатора. Сигналы гидролокатора рисовали картину подводного боя, траектории торпед сходились к массивной движущейся цели.
Экипаж «Посейдона», затаив дыхание, наблюдал на экранах, как торпеды приближались к существу. TACCO, рассчитав время до удара, приготовился координировать следующий этап атаки.
«Приближаемся к цели…» — пробормотал оператор постановления.
Навигатор-коммуникатор, поддерживавший связь с командованием «Черного дозора», передавал обновления в режиме реального времени. «Торпеды приближаются к цели, возможное попадание через 3… 2… 1…»
Внезапное вспыхивание на экране гидролокатора сигнализировало о попадании торпед. Торпеды Mk 54, достигнув цели, взорвали свои фугасные боевые части, предназначенные для нанесения максимального ущерба подводным целям. Взрывы были предназначены для создания смертельной ударной волны и импульса давления, разрушительных для любого подводного существа, находящегося в непосредственной близости.
Пилот и второй пилот выглянули из окна и увидели огромный столб воды, извергающийся из глубины. Сила взрыва была достаточно мощной, чтобы взбудоражить поверхность моря, несмотря на сильный дождь и неспокойные волны.
Вернувшись внутрь «Посейдона», первоначальное облегчение экипажа было недолгим. Голос акустического оператора прорвал временное молчание. «Цель… она все еще движется!»
Экран гидролокатора показал, что, несмотря на прямое попадание, водное существо продолжало траекторию, хотя и с несколько сниженной скоростью. Огромные размеры и сила существа, похоже, уменьшили ожидаемый эффект от торпед.
«Посейдон» — «Черному дозору», цель поражена, но все еще активна, — срочно доложил пилот.
«Скопируй это, Посейдон», — последовал ответ от командования Черной стражи. «Поддерживайте наблюдение и при необходимости готовьтесь к новому бою».
TACCO быстро переоценил ситуацию: «Нам нужно нанести еще один удар, но более целенаправленным ударом. Акустический оператор, можете ли вы определить более точное местоположение?»
«Работаю над этим», — ответил акустический оператор, перекалибровывая сонар, чтобы получить более подробные сведения о текущем положении и движении существа.
Навигатор/коммуникатор удерживал самолет в стабильном зависании над целевой областью, гарантируя, что «Посейдон» останется в оптимальном положении для новой атаки.
«На этот раз давайте атаковать его глубинными бомбами», — предложил оператор артиллерийского вооружения.
«Глубинные бомбы», — размышлял ТАККО, обдумывая предложение артиллериста. «Возможно, сейчас это наш лучший вариант».
Глубинные бомбы, в отличие от торпед, представляют собой взрывные устройства, предназначенные для сбрасывания в воду, где они опускаются на заданную глубину перед детонацией. В отличие от самонаведения торпед, глубинные бомбы работают по принципу сплошной бомбардировки подводной территории, создавая смертоносные ударные волны, предназначенные для повреждения или уничтожения подводных целей в пределах радиуса взрыва. Этот метод атаки может оказаться более эффективным против такой большой и выносливой цели, как водное существо, особенно с учетом его очевидной способности выдерживать прямые попадания торпед.
«Подготовьте глубинные бомбы. Установите их на разную глубину, чтобы максимизировать зону поражения», — проинструктировали TACCO.
Оператор боеприпасов быстро приступил к работе, настраивая глубинные бомбы на определенную глубину детонации и подготавливая их к развертыванию. «Заряды установлены на разные глубины, ТАККО. Готовы к развертыванию по вашему приказу».
Акустический оператор, откалибровав сонар, предоставил обновленную информацию о местонахождении существа. «Цель замедлилась, но все еще движется. Судя по глубине, она находится недалеко от морского дна в этом регионе».
«Отлично», — сказал ТАККО. «Пилот, разместите нас прямо над целью для оптимального развертывания».
Пилот скорректировал положение «Посейдона», заставив самолет зависнуть над указанной областью. «Мы на позиции. Готовы к развертыванию».
«Развернуть глубинные бомбы», — приказал ТАККО.
С серией механических лязгов и стуков глубинные бомбы были выпущены из «Посейдона» и исчезли в бурлящем море внизу. Экипаж в напряженном молчании ждал, пока заряды опустились на заданную глубину.
«Глубинные бомбы развернуты, они опускаются на глубину боя», — сообщил оператор артиллерийских установок, наблюдая за их снижением.
Когда заряды достигли назначенной глубины, в воде раздалась серия приглушенных грохотов, видимых на гидролокаторе как расширяющиеся круги возмущений. Каждый взрыв создавал мощные ударные волны, призванные окутать существо серией сотрясающих взрывов.
«Глубинные бомбы взорвались», — объявил акустический оператор. «Анализ воздействия на цель».
На экране сонара замигали новые данные, показывающие последствия взрывов глубинных бомб. Экипаж внимательно следил за любыми признаками реакции существа или изменения в поведении.
Прошло несколько мгновений, пока данные были проанализированы, а затем акустический оператор произнес: «Цель… она поражена, и в характере ее движения произошли значительные изменения».
«Оно отступает?» — спросил ТАККО.
«Похоже на то», — ответил акустик. «Его скорость снизилась, и он удаляется от ЛПД-1».
«Посейдон — Черному дозору, атака глубинными бомбами, кажется, эффективна. Существо отступает», — передал пилот в командный центр.
«Скопируй это, Посейдон. Хорошая работа. Но мы не хотим, чтобы он убежал, мы хотим, чтобы он был сдержан или уничтожен. Так что сделай все возможное, чтобы уничтожить этого водного зверя».
«Понятно, Черный Дозор. Мы переключимся на морские мины для сдерживания и уничтожения», — ответило ТАККО, изменив стратегию.
Морские мины, в отличие от торпед и глубинных бомб, предназначены для установки в воде для создания барьера или ловушки. Эти мины могут быть активированы присутствием корабля или большого существа, подобного водному существу, которое они преследовали. Каждая мина содержит значительный заряд взрывчатого вещества, предназначенный для взрыва при контакте или непосредственной близости, нанося значительный ущерб.
«Артиллерия, подготовьте морские мины. Давайте создадим защитную сетку», — приказал TACCO.
Артиллерист быстро начал подготовку. «Установим мины для активации давления. Мы заложим узор, который должен загнать существо в угол и ограничить его движение».
Акустический оператор, постоянно следивший за движением существа, предоставил важную информацию. «Текущий путь цели ведет к более узкому каналу. Идеально подходит для установки мин».
«Навигатор взял курс на канал. Нам нужно заложить эти мины до того, как существо доберется туда», — приказал ТАККО.
Пилот скорректировал траекторию полета «Посейдона», направляясь в заданный район. «Курс установки мин».
Когда «Посейдон» достиг этого места, артиллерист начал устанавливать мины по стратегической схеме, призванной создать плотный барьер. Мины, однажды развернутые, медленно опускались на морское дно, вооружаясь при этом.
«Морские мины установлены. Сеть активна», — объявил артиллерист. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m, чтобы увидеть 𝒏ew 𝒏ovels
«Теперь мы ждем», — сказал ТАККО, не отрывая глаз от экрана сонара.
Прошли минуты, пока экипаж «Посейдона» наблюдал за приближением водного существа к минному полю.
«Цель приближается к минному полю», — сообщил акустик. «Сейчас он входит в сеть».