Глава 85. Принятие мер. Часть 2.
Отчаянные крики женщины эхом разнеслись по клубу: «Отпустите меня!» Она яростно боролась, ее руки выкручивались и поворачивались в тщетной попытке вырваться из хватки вооруженных людей. Их лица наполнились улыбками.
Вокруг них посетители клуба продолжали свою деятельность, их внимание не отвлекалось от собственных забот. Как будто ее тяжелое положение было просто еще одним фоновым шумом, едва заметным в их сознании.
Издалека начала проявляться странная фигура. Твердые, уверенные шаги приблизили его. Его глаза были прикованы к этой сцене, и в нем была очевидна кипящая напряженность. Было ясно, что он не просто сторонний наблюдатель; он приближался с намерением.
«Отпусти ее», — потребовал Грейвс.
— А? Иностранец, да? — насмешливо сказал один из вооруженных людей. «Это не ваше дело, уходите сейчас же, или мы сделаем это вашим делом», — безошибочно продолжил угрозу мужчина. Он изменил свою позицию, что было явным признаком того, что он готов к конфронтации.
Взгляд Грейвса не отрывался от женщины, сигнализируя о молчаливом обещании. Затем, повернувшись лицом к вооруженным людям, его голос был спокойным, но твердым. «У тебя есть один шанс. Отпусти ее».
Остальные посетители клуба, казалось, почувствовали нарастающее напряжение. Разговоры затихли, и глаза незаметно устремились в сторону разворачивающейся сцены.
Мужчина со второй рукой, по-видимому, первый, внимательно оценил Грейвза. «Ты действительно думаешь, что сможешь сразиться с нами обоими? В месте, где мы командуем?»
Грейвс ответил без колебаний: «Мне не нужно брать тебя на себя. Я просто говорю тебе отпустить ее», — парировал Грейвс.
«Ты не в себе, иностранец».
«Последний шанс», — предупредил Грейвс.
«Посмотри на этого придурка, мы защищаем тебя от зомби, и вот как ты будешь с нами обращаться?» — с насмешкой сказал мужчина, который, казалось, контролировал ситуацию, обернулся, а затем внезапно нанес правый хук в сторону Грейвса. Но Грейвс с его натренированными рефлексами предвидел этот ход. Он быстро увернулся влево, не сводя глаз с противника. Удар пролетел в воздухе, не достигнув цели.
Используя пропущенный удар, Грейвс быстро парировал. Он бросился вперед, нанеся меткий удар в живот мужчины. Силы удара было достаточно, чтобы мужчина согнулся пополам и задыхался. Толпа вокруг них замолчала, наблюдая за разворачивающимся противостоянием.
Второй мужчина бросился на Грейвса, пытаясь повалить его на землю. Однако Грейвс был готов. Он снова отступил в сторону, и когда мужчина проходил мимо, он схватил его за руку и использовал инерцию, чтобы швырнуть его на ближайший стол, в результате чего напитки и покерные фишки разлетелись.
Второй мужчина выздоровел и снова пришел к Грейвсу. Но он не мог сравниться с обученным солдатом. Грейвс уклонился от мощного удара и нанес мужчине серию ударов по ребрам и лицу. Мужчина споткнулся и упал на пол, выйдя из боя.
Грейвс снова обратил свое внимание на первого мужчину, который теперь снова встал на ноги и выглядел одновременно разгневанным и настороженным. Он с ревом бросился на Грейвса, но Грейвс оставался спокойным, его позиция была устойчивой. Во время их столкновения Грейвс умело уклонялся и отражал каждую атаку. Мощный правый хук Грейвса попал в челюсть первого человека, отправив его на землю без сознания.
Второй мужчина, разъяренный тем, что не смог попасть в цель, вытащил из кобуры пистолет М9 «Беретта» и нацелил его на Грейвса.
Волосы на шее Грейвса встали дыбом, когда он почувствовал надвигающуюся опасность. У него были считанные секунды, чтобы среагировать. Не упуская ни секунды, Грейвс рванул вперед, сокращая расстояние между собой и преступником.
Используя свою скорость и ловкость, он схватил руку, в которой держался пистолет, и направил его вверх как раз в тот момент, когда мужчина нажал на спусковой крючок. Выстрел был громким, оглушительный хлопок раздался по всему клубу, после чего над ними разбился светильник.
Теперь, направив пистолет в сторону, Грейвс резко вывернул запястье преступника, заставив его выпустить оружие. Непрерывным движением он нанес точный удар локтем в висок мужчины. Мужчина рухнул на пол без сознания рядом со своим товарищем.
Грейвс выпрямился среди хаоса, который он только что нейтрализовал. Пистолет лежал между ними, из ствола клубился дым.
Некогда равнодушные посетители теперь смотрели с недоверием. Доминирование двух вооруженных людей, которое несколько мгновений назад казалось неоспоримым, было нарушено одним решительным посторонним. Грейвс поднял брошенный пистолет.
Он на мгновение осмотрел оружие, тишина в клубе была ощутимой. Он хорошо разбирался в этой модели — М9 «Беретта», обычном пистолете. Зрители наблюдали за ним, ожидая его следующего шага. Женщина, чей первоначальный испуг сменился облегчением и любопытством, тоже наблюдала за Грейвсом.
Быстрым движением? Грейвс включил предохранитель и умело разобрал пистолет. Он выбросил магазин, патроны соскользнули с верхнего узла и отделили ствол от затвора. Отдельные детали звенели, когда он положил их на ближайший стол.
После этого он повернулся и посмотрел на молодую женщину, которая, казалось, была подростком. — С вами все в порядке, мисс?
«Я в порядке… спасибо, что противостоял мне».
«Почему они вообще тебя тянут? Это из-за долга, который ты взял?» — спросил Грейвс.
«Большая часть черной работы занята, а зарплата низкая. Я одолжил фишки, чтобы играть в азартные игры и обеспечить себе приличное место для сна и еды — я проиграл…» Найди 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(. )c𝒐m
Грейвс быстро понял ее обстоятельства. Для кого-то вроде нее лучше всего было бы иметь отдельную комнату, поскольку она могла бы защитить себя от развратных подонков, обитающих в этом лагере. Она не могла бы винить ее за то, что она зашла так далеко, что пошла на азартные игры, если бы ее возможности были ограничены.
Если бы он занял позицию невмешательства, с ней могли бы случиться худшие и травмирующие вещи. Это то, чего его совесть не могла допустить. Он бросил быстрый взгляд на мужчин, лежащих на полу без сознания.
Он избил сотрудников охраны лагеря, поэтому последствия для него уже были очевидны.
«Должен ли я сдаться?» Грейвс подумал про себя.
Спустя несколько мгновений в клуб вошли двадцать вооруженных охранников, нацелив винтовки и пистолеты на Грейвса.
Грейвс поднял руку, принимая свою судьбу.
Мужчины, нацелившие на него оружие, расступились посередине, и мимо прошел высокий, громоздкий мужчина средних лет.
Его глаза осмотрели Грейвса, затем он перевел взгляд на лежащего на полу сотрудника службы безопасности, находящегося без сознания, а затем снова на Грейвса.
«Не прошло и дня с тех пор, как вас приняли в этот лагерь, а вы уже подняли шум. Кажется, инженер-электрик избил двоих моих людей в кулачном бою, причем один из них даже стрелял из пистолета. Мое первое впечатление о вас было таким правильно, вы не обычный человек. Объясните мне, почему до этого дошло?
«Ну, они забирают эту женщину», — ответил Грейвс, кивнув в сторону молодой женщины. «Я понимаю, что в этом лагере существуют строгие правила, но делать то, о чем я даже не могу заставить себя сказать, — это то, чего я не могу принять».
«О, это хорошее слово у тебя. Но, к сожалению, так устроен мир сейчас. Разве я тебе не объяснил? Я считаю, что у этой женщины есть долги, которые нужно отдавать, и она может либо заплатить их другим, иначе мы ее выгоним».
«У меня есть фишки, я могу оплатить ее долги», — предложил Грейвс. «На самом деле, я мог бы даже купить ее».
Босс ухмыльнулся: «Ты бы сделал это с женщиной, которую едва знаешь? Это опасно, понимаешь?»
«Чем опасно спасать кого-то?»
«О, ты скоро это узнаешь», — губы Босса скривились в зловещей улыбке. «Хорошо, если ты сможешь выплатить ее долг, она твоя».