Книга 4: Глава 3

нападавший

Мы ехали на большой скоростной карете Далтона, чтобы поехать на территорию герцога Фудале из столицы.

Внешний вид кареты напоминал дворянскую карету без украшений. Но украшения сняли, чтобы уменьшить вес и увеличить скорость. Казалось, стоимость кареты была примерно такой же, как и карета, которой пользовалась королевская семья.

Он имел простой внешний вид, но снаружи был обработан алхимией и колдовством. Он мог похвастаться выносливостью, которая, согласно расчетам, могла выдержать даже огненное колдовство 5-го уровня.

「Хотя на самом деле ничего подобного никогда не случалось.」

Это сказал Виро. Казалось, карета выдержит такую ​​атаку, но следующая атака выведет ее из строя.

В нижней части имелось полое пространство размером в несколько десятков сантиметров, в котором хранилось оружие и снаряжение, которое нельзя было пронести внутрь. Их также можно было вынуть из-под пола. Часть крыши использовалась как место для хранения военных трофеев. Вместимость обоих помещений была увеличена с помощью магии тьмы типа хранилища, а также оснащена функцией уменьшения веса.

Пространство между этими двумя складскими помещениями предназначалось для перевозки людей, но в нем было достаточно места, и даже после того, как в него вошли большие Далтон и Фельд, в карете должно было легко вместить десять человек.

Повозку тянули четыре лошади, но, похоже, у повозки также был волшебный инструмент, позволяющий ее передвигать. Казалось, что, используя магический камень в качестве топлива, карета могла в какой-то степени двигаться самостоятельно.

「Слушай внимательно, Ария. Вас наняли за вашу способность использовать легкое волшебство, но мы не планируем тратить зря ваш боевой стиль. Большую часть времени мы попросим вас действовать как разведчик.」

Далтон рассказал о моей роли в карете.

「Что мы будем делать для восстановления во время боя?」

「Восстановление во время боя происходит редко, даже если с нами Саманта. Обычно мы просто лечим это зельем после битвы. Если кого-то беспокоит этот метод, он может изучить его сам, как Фельд.」

Я тоже не использовал лечение в середине боя. Я бы мог использовать его, если бы была возможность, но бывали случаи, когда такое открытие могло привести к смерти.

「Ария, ты залечишь только раны, которые могут стать препятствием для битвы. Но все мы бойцы. Это будет бессмысленно, если вы потратите свою ману и не сможете сражаться, когда это необходимо. В конце концов, даже если использовать зелье восстановления маны, его эффективность может ухудшиться, если вы будете пить его несколько раз в день.」

«Роджер.»

Я мог согласиться с тем, что он сказал, поэтому у меня не было возражений. Но партия не смогла бы двигаться гладко, если бы роль каждого члена не была ясна, будь то исцеление или командная работа.

Именно такую ​​форму имел нынешний состав авантюрной группы «Радужный Меч».

.

Роль тяжелого воина: танк и атакующий.

▼Гонка Далтона Рокволла: Горный гном♂・Ранг 5

【Магическая сила: 250/250】【Выносливость: 512/512】

【Общая боевая сила: 1940 (с усилением тела: 2420)】

.

Роль мечника: атакующий на передовой

▼Раса Фельда Левина: Человек♂・Ранг 5

【Магическая сила: 212/225】【Выносливость: 357/370】

【Общая боевая сила: 1494 (с усилением тела: 1908)】

.

Разведчик – роль лёгкого воина: обнаружение врага, устранение ловушек, бегство.

▼Раса Виро: Человек♂・Ранг 4

【Магическая сила: 220/220】△10UP【Выносливость: 320/320】△10UP

【Общая боевая сила: 1056 (с усилением тела: 1281)】

.

Пользователь духа – роль лучника: атака и защита с помощью магии духа, обнаружение врага, нанесение ударов и бегство.

▼Раса Миранды Мормор: Лесной эльф♀・Ранг 4

【Магическая сила: 350/350】【Выносливость: 175/175】

【Общая боевая сила: 1097 (с усилением тела: 1321)】

.

Иллюзионист – роль убийцы: исцеление с помощью колдовства, обнаружение врага, наезд и бегство.

▼Ария (Алисия) Раса: Человек♀・Ранг 4

【Магическая сила: 270/270】【Выносливость: 210/210】

【Общая боевая сила: 916 (с усилением тела: 1123)】

.

Помимо боевой силы и стиля боя, мы также рассказали друг другу о наших особых навыках и козырных картах. Искатели приключений редко рассказывали друг другу свои козыри, но не было бы смысла зацикливаться на этом, если бы это могло подвергнуть Елену опасности.

Моим козырем было укрепление тела с помощью исходного Боевого Навыка, но в случае Миры ее козырем было еще и слабое место духа. Когда она мне это сказала, я действительно почувствовал доверие.

Как и ожидалось, с уходом волшебницы 4-го ранга Саманты общая сила группы снизилась, но, по словам Далтона, человеческие Фельд и Виро все еще росли, поэтому он думал, что они все еще смогут оставаться на том же уровне, что и раньше, в зависимости от Миры. и мое колдовство. Тем не менее, однажды я заменю Виро, так что группа даже сейчас ищет колдуна.

На этот раз нашим конечным пунктом назначения было крупное подземелье на острове, поэтому эта повозка направлялась в портовый город на территории Фудале.

Обычно мы проезжали относительно безопасное главное шоссе и въезжали в город герцога, оттуда мы направлялись в портовый город на востоке, но на полпути мы свернули с главного шоссе и пошли по маршруту, проходящему через лес. Эта дорога была меньше главной магистрали, но обычные путешественники редко ею пользовались, поэтому повозкам было легче беспрепятственно проезжать по ней.

Таким образом мы продолжали продвигаться по лесу, и вскоре день стал темнеть. Как только мы начали думать о поиске места для палатки, позвал кучер.

「Лорд Далтон, впереди еще далеко, но я слышал звуки боя на мечах. Я не могу почувствовать, на кого нападают и кто нападает отсюда. Что я должен делать?»

Этот кучер был дедушкой дворецкого, который присматривал за особняком Далтона. Хотя его основной профессией не был дворецкий, он был бывшим авантюристом на пенсии и обладал силой разведчика 3-го ранга. Его боевая мощь уменьшалась из-за возраста, но информации, которую он собрал, можно было доверять.

「Это на глупую торговую карету напали? Неприятно, но ничего не поделаешь. Вы, молодежь, выходите туда и позаботьтесь об этом.」

Далтон дал указание, даже хмурясь. Он был недоволен, поскольку понимал, что эта дорога относительно небезопасна по сравнению с основным шоссе.

Даже если такие вещи, как бандит, вор или монстр вроде волка, не вылезут наружу, существует множество других форм опасности. Даже в этом случае нападения не было бы, если бы у путешественника была с собой какая-нибудь охрана, но нападение означает, что жертва не имела достаточной защиты.

Повозка могла быстро двигаться по дороге, по которой не проходили обычные люди. Даже если там была опасность, следует просто нанять наемника или авантюриста, чтобы тот позаботился о ней, но скупого торговца, который не хотел терять деньги и вместо этого встретил несчастье, всегда можно было найти где угодно.

«Тогда вперед.»

«Ага.»

Мы с Фельдом спустились, как приказал Далтон.

Когда Далтон сказал «молодёжь», Мира, чья внешность была молодой, осталась сидеть, грызя сухофрукты, Виро, наоборот, собирался встать, но затем его глаза встретились с моими, и он, казалось, заметил, что он не мальчик, поэтому он опустился назад. его пояс на сиденье.

.

Когда я вышел наружу, издалека наверняка послышался звон меча. Фельд тоже это заметил и стал ждать. Его лицо стало немного мрачным.

「Это не монстр… звук звона оружия громкий. Это бой между двумя людьми, обученными бою. Будь осторожна, Ария.」

«Роджер.»

На всякий случай мы сообщили эту информацию кучеру-дворецкому. Затем, готовясь к рукопашной схватке, Фельд держал в руках два ручных топора вместо своего огромного меча, а я побежал по темнеющей дороге, не вытащив никакого оружия.

Я бежал впереди, видя, что у меня хорошее ночное зрение. Фельд последовал за мной. Как и ожидалось от Фельда……. Хотя он был одет в доспехи и держал в руках большое оружие, похоже, мне не нужно было замедляться ради него.

После нескольких десятков секунд бега впереди дороги появился свет колдовства и слабый свет факела. Ситуация немного прояснилась.

「Атакованная сторона — это карета, которая, похоже, принадлежит дворянину. Нападавшие тоже кажутся людьми.」

「Можете ли вы опознать врага?」

「Я думаю, что нападавшими являются те, кто прячет лицо и носит черные кожаные доспехи. И мы собираемся помочь?」

「Разве не здорово помочь, если ситуацию так легко понять?」

«Понятно. Я пойду вперед.」

В этот момент я бросился вперед, укрепляя тело. Хотя у Фельда и мой параметр ловкости был одинаковым, если бы это была просто скорость бега, то я был бы быстрее, чем он, потому что вес моего тела был меньше.

Мое ночное видение увидело далеко впереди несколько карет, которые, казалось, принадлежали дворянам. Число телохранителей казалось небольшим для знати, но они казались опытными. Они боролись на равных с нападавшими, превосходившими их численностью в несколько раз. ……Нет, похоже, охранники были в небольшом невыгодном положении.

Среди них был один рыцарь, которому было тяжело сражаться с тремя нападавшими. Увидев это, я быстро перешел к действию.

「──Боль──」

Я прицелился на бегу и активировал магию тьмы, как только оказался в пределах досягаемости.

「Гугья!?」

Один из нападавших, размахивающий копьем, вскрикнул от сильной боли от иллюзии. Мужчина рядом с ним удивленно обернулся. Метательные ножи, которые я бросил, пронзили его маску. Мой маятник в форме косы разорвал шею мужчине, который замерзал от боли. Я не замедлился и использовал инерцию, чтобы пнуть пяткой лицо последнего человека в маске, перерезав ему открытое горло черным ножом.

Я взмахнул ножом, чтобы избавиться от крови, поворачиваясь. Рыцарь, на которого напали, на мгновение вздрогнул.

「Я мимолетный искатель приключений. Ваша сторона подвергается нападению?」

「Т-это правда-」

Хотя его допрашивали сразу после того, как трое мужчин в черных доспехах были убиты в мгновение ока, этот рыцарь энергично кивнул, даже будучи ошеломленным.

「Я слишком любопытный? Если в этом нет необходимости, я уйду.」

「Нет, спасибо за помощь. Нападавших больше, чем ожидалось, поэтому я беспокоюсь за карету, которая ехала впереди. Но ты…….」

「Искатель приключений, «Радужный меч».」

「Что-ты из Радужного Меча!」

Как и ожидалось, репутация «Радужного Меча» была известна даже знати. Лицо рыцаря просветлело от облегчения. В отличие от этого, нападавшие в масках вокруг нас, похоже, считали меня помехой, и некоторые из них двинулись ко мне.

Боевая численность нападавших составляла около 250 человек… они были второго ранга или нижнего третьего ранга из этого числа. Их трудно было назвать экспертами, но, в зависимости от их решимости, их нельзя было недооценивать. Несмотря на это, они носили кожаные доспехи вместо металлических, возможно, потому, что они отдавали предпочтение организации засад. В таком случае даже я смог бы с ними справиться.

Я быстро бросил тяжелый маятник в темноту и, управляя им, ударил сбоку по голове человека, идущего впереди. Моя юбка захлопнулась, когда я вытащила из-под нее метательный нож и проткнула ему горло.

Я отдернул маятник в темноте, и с помощью центробежной силы утяжеленный маятник очертил большую дугу и разбил голову следующему приблизившемуся нападавшему.

«Дерьмо-«

Нападавший в маске заметил, что мое оружие атаковало из темноты, и рванул вперед, прикрывая руками свои жизненно важные места.

В ответ я подпрыгнул и встал на колени над охранником, защищавшим лицо.

「Гугах!?」

Нападавший застонал и поднял лицо. Моя рука проскользнула через образовавшуюся брешь в защите и вокруг его шеи, прежде чем я обогнула его сзади и сломала ему шею.

«Осторожно-!»

Рыцарь, которого я только что спас, закричал. Я сразу увидел двух нападавших с мечами в руках ──, «ручные топоры» полетели с обеих сторон рыцаря, который собирался броситься вперед, чтобы помочь. Они проткнули лицо двум нападавшим.

「Ария, ты слишком быстрая!」

Фельд пожаловался, догоняя. Он не замедлился, вытащил из спины большой меч из волшебной стали и прыгнул вперед, рассекая другого нападавшего пополам.

「Я-он твой товарищ по команде…?」

Голос рыцаря стал хриплым, увидев, насколько сильной была атака. Я слегка кивнул этому рыцарю и позвал Фельда, который искал следующего врага.

「Карета, идущая впереди, тоже подверглась нападению.」

«Понятно. Иди туда, Ария. Я позабочусь о врагах здесь.」

«……Роджер.»

Я уже знал, но считал, что Фельд силен. Против противников такого уровня, даже если бы там было несколько игроков третьего ранга, у него не было бы проблем, если бы он не ослабил бдительность.

«Приходи ко мне! Вы, ребята в масках!」

Хотя немного беспокоило то, что он звучал как-то с мускулистым мозгом…….

Нападавшие несколько колебались с подкреплением Фельда. Я проскользнул сквозь них и помчался прочь со скоростью, за которой никто в этом месте не мог угнаться.

Проходя мимо атакованной кареты, я увидел знакомый гребень из-под доски, которая, казалось, почти оторвалась от удара атакой.

(……Герб королевской семьи?)

Карета, в которой ехала Елена на курорте Дэндалла, также была украшена таким же гербом. В таком случае эта группа имела отношение к королевской семье?

Далтон рассказал мне, что маршрут кареты королевской семьи держался в секрете в целях безопасности.

На ум пришла возможность, что эта карета принадлежала наследному принцу или Елене, направлявшейся в темницу, но подумать только, что они привели только столько охраны. Я не понимал, почему они тогда не поехали по безопасному главному шоссе.

Виро должен был как минимум сообщить им о возможности нападения, но королевская семья состояла не только из них двоих, и если они проезжали по такой дороге, то, возможно, они просто спешили что-то перевезти. . Я надеюсь, что это было так…….

.

Дальше я увидел разбросанные во тьме фигуры людей в черных доспехах и рыцарей-охранников. Мне не нужно было проверять, живы они еще или нет. С моими глазами, которые могли видеть магические частицы, мне даже не нужно было использовать Оценку, чтобы увидеть, осталась ли в теле хоть какая-то жизненная сила или нет.

Они убили друг друга? Или остался еще один опытный нападавший?

*ХЕН!!*

В этот момент из темноты леса вылетел нож. Я отклонил его, тут же вытащив из Хранилища универсальный маятник, а затем еще и спрятался за деревом, бросив вытащенный из-за щели нож в сторону силуэта, который я заметил всего на мгновение.

「…………」

От ножа, скорее всего, уклонились. Я не знал, кто это был в темноте, но я смог почувствовать силу противника по силуэту магической частицы, которую я мельком увидел.

.

▼Неизвестная раса:Человек?

【Магическая сила: 182/220】【Выносливость: 221/260】

【Общая боевая сила: 929 (с усилением тела: 1126)】

.

Противник, похоже, тоже почувствовал мою боевую силу. «Намерение убийства», потрясшее темный лес, вырвалось наружу.

……Я понимаю. Здесь есть «эксперт».