Послесловие и сеттинг истории
Приятно познакомиться с вами, читатели, которые здесь впервые. Давно не виделись с остальными. Это Харунохи Биёри.
Наконец-то вышел пятый том, который является началом второй части. Это лучшая часть отомэ-игры — [арка академии]!
Ну, сюжет академии в рассказе, который я написал, часто получал комментарии типа: «А? Арка Академии?], поэтому я до последнего момента беспокоился, действительно ли можно назвать часть 2 аркой академии, но в черновом варианте предыдущего уведомления упоминалась арка академии, поэтому я решился на это. Это арка академии!
Несмотря на это, среди тех, кто дочитал WN до конца, у многих сложилось такое впечатление.
[Э? Арка Академии?]……они сказали.
В послесловии четвертого тома я написал, что буду увеличивать содержание академической жизни. Одна из причин этого заключается в следующем.
Но на самом деле, когда я начал писать, в WN было много частей, которые были наполнены объяснениями и их было трудно читать, поэтому я их пересмотрел, переключил временную шкалу некоторых сцен, чтобы книгу было легче читать и чтобы сказку можно было читать. прогресс плавный, и результат! Развитие сюжета стало быстрым, а теплая и уютная жизнь в академии была… а? Они мешали. И в итоге я их пропустил…….
Взамен я объединил эти части в рассказ и добавил академическую историю об Арии в эксклюзивный контент LN. Пожалуйста, прости меня за это.
.
Фальшивая героиня-тян тоже начинает нагло лавировать за сценой, а история входит в основную часть отомэ-игры.
Что ж, нет ни одного персонажа, который бы не маневрировал за сценой. До сих пор это была история о жестокой битве за выживание, где главным фактором было выживание Арии, но здесь грязные части, которые иногда давали проблески между ними, вылезли наружу сразу. Романтическая ситуация была разбита на части……вот такая история (смеется)
Карла сияет ярко, когда дело доходит до секретного маневра. Конечно, Клара и Елена также делают все возможное, чтобы реализовать свои собственные планы по выживанию.
Если я напишу это так, это может ввести в заблуждение, но первая часть была подготовительной аркой к тому, чтобы Ария стала сильнее.
Во второй части ей придется еще больше столкнуться с организацией и группой. Там будет продемонстрирована сила, которую Ария закаляла до сих пор.
Не упадет ли от этого волнение? Вы спросите, но найдутся и настоящие грозные враги. Но отличие от предыдущего в том, что помимо восторга от того, что Ария попала в затруднительное положение, к этому будет примешано и волнение от того, что она «непревзойденна».
Это мнение может различаться в зависимости от человека, но в сёнен-манге и подобных ей я действительно ненавижу развитие событий, когда главный герой, преодолевший могущественного врага и ставший настолько сильным, попадает в другую ситуацию, как будто он внезапно стал слабее.
Что с тобой, черт возьми? Ты совсем не повзрослел
, это дало мне такое чувство. Я ненавижу подобные вещи.
Это история о взрослении Арии. Ария вырастет воином, а также вырастет девочкой. Пожалуйста, наблюдайте за ней тепло.
.
Хитакию-сенсей также красиво нарисовал иллюстрации. В этом томе он также меняет дизайн, чтобы сделать его более красивым, поскольку история входит во вторую часть.
Развитие боя также наконец-то появляется в комиксе. В сочетании с милыми рисунками Вакасы Кобато-сенсея даже жестокая история может невольно вызвать у вас сочувствие.
Что ж, давайте встретимся снова в шестом томе. Я благодарю всех вас, читателей, которые нашли время прочитать эту книгу, книжные магазины, которые предоставили место для этой книги, и всех, кто участвует в публикации этой книги!
Аристократические классовые настройки
Власть и положение, которые имели дворяне в этой истории, соответствовали (в целом) современным понятиям.
* Они были уникальными для этой истории. Некоторые части отличались от реальной знати.
[Дворянин высокого ранга] 上級貴族
Дворянин, который управлял территорией и командовал на ней дворянами среднего и низкого ранга в качестве своего опекуна.
Королевская семья (王族) = Старинная семья, тип финансового конгломерата. Кабинет министров и премьер-министр. Верховный главнокомандующий армии.
Герцог (公爵) = старинная семья. Губернатор префектуры. Начальник полицейского участка и суда. Работал также членом парламента, который также занимал пост министра.
Маркграф (辺境伯) = Равен герцогу. В этой истории Дэндалл Хаус и Мелроуз Хаус обладали финансовой властью и влиянием на уровне губернатора Токио и губернатора Осаки. Работал также членом парламента, который также занимал пост министра.
Маркиз (侯爵) = губернатор префектуры, владеющий определенным постановлением городом или международным аэропортом. Начальник полицейского участка и суда. Удваивается как член диеты.
Граф (伯爵) = губернатор префектуры. Начальник полицейского участка и суда. Удваивается как член диеты.
[Дворянин среднего ранга] 中級貴族
Дворянин, который управлял территорией и командовал на ней дворянами низкого ранга в качестве их опекуна.
Виконт (子爵) = мэр города, определенного постановлением. Работал также начальником полицейского участка и судьей.
Барон (男爵) = мэр и начальник полицейского участка, а также судья.
.
[Дворянин низкого ранга] 下級貴族
Гражданский чиновник или рыцарь, служивший стране или дворянскому дому. Человек, достижения которого были признаны страной.
Баронет (準男爵) = мэр города и начальник полицейского участка, также выполнявший функции члена городского совета или простого суда.
Почетный дворянин (дворянин одного поколения) = Владелец известной компании в городе. Совместно стал членом городского совета.
Рыцарь (士爵/騎士爵) = Глава города или домовладелец. Работал также членом городского совета и полицейской будкой.