глава 283-неприятности в гареме

Глава 283: проблемы в гареме

“Все нормально. Я понимаю.”

Чжун Хуан нежно улыбнулся служанке, отчего у нее защипало в глазах. Она повернулась, чтобы вытереть слезы, когда Чжун Хуан не смотрел,ее сердце сжалось. Почему такая чудесная женщина, как Чжун Хуан, может быть подвергнута такой злобе?

Чжун Хуан притворился, что не видит слез служанки, и тихо вздохнул. Она знала, что происходит. Когда Нэн Джихан все еще была заботлива, служанки и слуги были внимательны к ней. После того как они поссорились и он ушел в мрачном настроении, она больше не считалась под его защитой. Вполне естественно, что люди со скрытыми мотивами будут использовать эту возможность, чтобы осложнить ей жизнь, например, отказывая ей в ежедневных поставках, о которых она не очень заботилась.

Горничная успокоилась. Она не хотела, чтобы Чжун Хуан узнал, что случилось. Она изобразила улыбку и опустила глаза. Она остановилась, заметив пустую миску. Ее голова дернулась вверх, и ее глаза встретились с глазами Цзюнь Хуана. она открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

“Я не сладкоежка, — беззаботно сказала Чжун Хуан, опустив глаза. — Мне не нужны никакие сладости. Не беспокойтесь об этом.”

— Но лекарство горькое, и вкус его остается у тебя во рту. Этого запаха было достаточно, чтобы меня стошнило, когда я заваривал его. Засахаренные финики могут скрыть горечь.”

Брови служанки оставались глубоко нахмуренными. Она подавила рыдание.

“Все нормально. Я очень устал. Я собираюсь отдохнуть.»Чжун Хуан не хотел тратить время на этот вопрос. Когда лекарство подействовало, она почувствовала сонливость.

Горничная не собиралась спорить. Она быстро помогла Цзюнь Хуаню добраться до своей кровати и уложила ее. “Хорошо отдохнуть. Этот слуга разбудит вас, когда еда будет готова.”

Чжун Хуан кивнула и закрыла глаза. Горничная вздохнула и повернулась, чтобы уйти.

Она направилась в королевскую кухню с коробкой еды в руках. Многие другие служанки уже были здесь. Они издевались и оскорбляли ее, как только видели. Она держала рот на замке, как и предлагал Цзюнь Хуан. Однако эти люди просто так не отпустят его. Хотя она не хотела тратить свое дыхание, споря с ними, она не могла позволить им клеветать на Цзюнь Хуана.

Их спор привлек внимание главного евнуха. Он спросил их, откуда они, и бросил на служанку холодный взгляд. Он отпустил остальных и указал пальцем на служанку. “Как ты смеешь устраивать такую сцену во дворце? Твой хозяин должен быть таким же язвительным, как и ты. Оставайтесь здесь и не входите, пока они не уйдут.”

— Гонг-гонг, они … – ”

— Ну и что же? Ты хочешь, чтобы твой хозяин умер с голоду?- Евнух насмешливо взглянул на нее.

Горничная закусила губу, ее грудь разрывалась от гнева, который она не могла выпустить, а глаза наполнились слезами. Только после того, как все ушли, она вошла в кухню. Тем не менее, это место казалось полностью разграбленным. Там ничего не осталось. Она крепко сжала коробку с едой. Что же ей теперь делать?

“Хм? Почему ты пришел так поздно? Молодой повар высунулся из кухни и вопросительно посмотрел на нее.

“Меня задержали.”

“Эти женщины вели себя так, как будто они были из гетто, и ничего не оставили, — сказал повар. “Может быть, ты и не виноват, что задержался, но в следующий раз приходи пораньше. Вражда между этими супругами никогда не кончается. Они бы с удовольствием лишили своих соперников еды. Но если ты вернешься с пустыми руками, тебя будут ругать. Как насчет того, чтобы я приготовил что-то простое для вас? Если это не слишком грубо для вас, конечно.”

В глазах служанки вспыхнула надежда. — Она серьезно кивнула. “Спасибо тебе.”

Повар небрежно махнул рукой и засучил рукава, прежде чем начать готовить. Он быстро приготовил миску лапши и гарнир. — Он почесал в затылке. “У меня не так много времени, так что это лучшее, что я могу сделать.”

Горничная кивнула и быстро положила еду в коробку, как будто боялась, что кто-то ее ограбит. Прежде чем уйти, она попрощалась с поваром.

“Это все, что осталось, — осторожно сказала горничная, вынимая миску с лапшой и гарнир. “Не знаю, сможешь ли ты это переварить.”

Цзюнь Хуан взглянул на еду на столе и с улыбкой кивнул. “Я не привередлив. Тебе не нужно так волноваться.”

Как только она закончила трапезу, Чжун Хуан вернулся в постель. Горничная вышла из комнаты, уложив Чжун Хуана и схватила оставшуюся дымящуюся булочку на столе. Она привыкла к жизни в нищете. Она закончила есть и пошла спать, намереваясь проснуться пораньше, чтобы приготовить завтрак для Цзюнь Хуана, которому нужно было есть овсянку из птичьих гнезд каждый день, чтобы ускорить ее выздоровление. Горничная не сможет их достать, если она придет слишком поздно.

Рано утром следующего дня горничная бросилась на кухню с коробкой еды, но ее остановили. Другие служанки забрали всю птичью кашу из гнезда прямо перед ней. Она не могла ничего сделать, кроме как закипеть. Повара, который помогал ей вчера, нигде не было видно. Говорили, что его назначили на другую должность за допущенную им ошибку.

Горничная вернулась с одной только миской простой овсянки, и она изо всех сил боролась за нее. Цзюнь Хуан посмотрел на овсянку, потом на служанку. Она вздохнула и решила поговорить с ней откровенно. “Я знаю, что происходит. Тебе не нужно скрывать это от меня. Я не консорт, и я не хочу им быть. Они не имеют ко мне никакого отношения. У тебя нет причин давить на себя. Если кто-то мешает вам получить что-то, пусть они. Не подвергайте себя риску. Ты не можешь победить.”

“Я не могу защитить тебя. Я ничего не смогу сделать, если они попытаются причинить тебе боль. Сделайте шаг назад и не сталкивайтесь с другими головами. Тогда, возможно, вы получите что-то свежее из горшка, а не холодные, черствые булочки.”

“Так ты знал?- робко пробормотала служанка, глядя на Цзюнь Хуана.

Цзюнь Хуан усмехнулся и молча съел безвкусную кашу. Горничная разочарованно поджала губы и не смогла удержаться, чтобы не спросить: “неужели ты ничего не сделаешь, когда они так с тобой обращаются? Ты становишься все слабее. Даже если мы не будем обращать внимания на этих служанок и слуг, лекарство, которое вы получаете, не хватает нескольких ингредиентов, которые вам прописал королевский доктор. Ты не получишь ни хорошей еды, ни хорошего лекарства. А что, если ты рухнешь? Позвольте мне обратиться к Его Величеству за помощью. Ты ему нравишься. Он не позволит тебе подвергнуться такому несправедливому обращению.”

“В этом нет необходимости, — сказал Цзюнь Хуан с бесстрастным выражением лица. “Я знаю свое тело. Я все равно поправлюсь. Я не хочу быть обязанной ему еще одной услугой.”

Проходили дни. Служанки и евнухи все еще считали Чжун Хуана легкой мишенью. Служанка не могла добыть себе хорошей еды, и лекарство, которое ей давали, стало еще более грубым. Она попыталась разыскать Нэн Джихан, но он переехал в другой дворец, и горничная не могла больше ничего узнать о его местонахождении.

Служанка беспомощно наблюдала, как Цзюнь Хуан становился все стройнее. Она должна была бы уже оправиться, если бы не подверглась несправедливому обращению. Наконец, настал день, когда горничная смогла покинуть дворец, чтобы купить продукты. Она не жаловалась на скудные серебряные таэли, которые ей давали, и пошла прямо к Олегу Крагфенду.

Она рассказала ему о ситуации, в которой оказался Чжун Хуан. Чжун Хуан становился все более и более сонным. Каждый день она спала неестественно долго и выглядела больной. Олег Крагфенд немедленно последовал за служанкой во дворец.

Нэн Джихан дала ему свободный проход во дворец за то, что он спас ему жизнь. Поэтому никто и не пытался помешать им войти. Они бросились к боковому дворцу.

Олег Крагфенд открыл дверь и увидел спящего на кровати Чжун Хуана. Даже на расстоянии он мог сказать, что она похудела. Он приложил столько усилий, чтобы помочь ей прийти в себя, а теперь все пошло прахом. Ему было больно видеть ее в таком состоянии.

Чжун Хуан открыла глаза, когда он был рядом с кроватью. Она широко раскрыла глаза от восторга и удивления и приподнялась. От этого внезапного движения у нее начался приступ кашля. Служанка быстро налила ей чашку воды и накормила.

“Зачем ты здесь, господин?- Цзюнь Хуан вытерла ей рот носовым платком, когда она перестала кашлять, и спросила с улыбкой.

“Я слышал, что у тебя дела идут неважно, поэтому и пришел проведать тебя, — признался Олег Крагфенд. Как он и ожидал, Цзюнь Хуан на мгновение выглядел подавленным.

Чжун Хуан повернулся к горничной с хмурым видом, которая получила ее сообщение и опустила голову. Ни один из них не произнес ни слова.

“Такими темпами ты никогда не поправишься настолько, чтобы пережить взятие крови, — отрезал Олег Крагфенд.

Чжун Хуан замолчал. Она опустила глаза с бесстрастным выражением лица. Она чувствовала себя странно спокойной и почти холодной внутри.

Олег Крагфенд не хотел вступать с ней в поединок взглядов. Он встал и сказал несколько слов горничной, прежде чем выйти из комнаты и направиться в кабинет.

Нэн Джихан только что вернулась с утренней встречи. Он был удивлен, увидев мастера отравления. Он поспешил к нему. “Что этот джентльмен здесь делает?”

Олег Крагфенд агрессивно усмехнулся. — Этот крестьянин хотел бы задать вам тот же вопрос, Ваше Величество. Этот крестьянин доверил моего ученика Вашему Величеству, и теперь она прикована к постели и слаба. Если бы этот крестьянин не пришел, она бы совсем зачахла.”

Нэн Джихан была полностью потеряна. Он взглянул на евнуха, потом на Олега Крагфенда. “Что ты имеешь в виду?”

“Мой ученик очень деликатен. Она выглядит намного хуже, чем раньше. Дворец, должно быть, был слишком суровой средой для нее, чтобы оставаться там. Будет лучше, если я отвезу ее к себе домой.”

Нэн Джихан наконец-то догадалась, о чем говорил мастер отравления. Он остановил старика и, нахмурившись, спросил: У нее были самые лучшие травы. С чего бы ей еще больше болеть?”

Олег Крагфенд фыркнул и сделал пару шагов назад, холодно глядя на Нэн Джихан. “Ваше Величество действительно в темноте, или вы пытаетесь играть в невежество? Премиальные травы? Ей даже еды не хватает!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.