Глава 336-Танцоры Убийцы

Глава 336: Танцоры-Убийцы

Появилась группа женщин в розовых платьях, их тела были соблазнительны, а движения пленительны. Их лица были покрыты красным шелком, открывая прищуренные глаза. Их обнаженная талия покачивалась на ходу. Шелк, который они носили, танцевал в воздухе, а колокольчик на их лодыжках звенел в гипнотическом ритме.

В воздухе витал едва уловимый аромат. Те, кто получил немного алкоголя в свой организм, смеялись безудержно. Император Восточного Ву совершенно забыл о себе и барабанил двумя палочками по нефритовой тарелке в унисон с танцем, издавая отрывистые щелчки.

Что-то в этой сцене насторожило Чжун Хуана. Она нахмурилась, пытаясь понять, что же это было. НАН Сюнь усмехнулся. Он почти читал ее мысли. Он молчал и делал вид, что ничего не замечает, когда она повернулась к нему.

Цзюнь Хуан перевел взгляд на танцовщицу в центре зала. Ее глаза расширились. Прежде чем она успела вымолвить хоть слово, она заметила, как что-то блеснуло вокруг талии танцовщицы.

“С этим что-то не так, — сказал Чжун Хуан, стараясь, чтобы его никто не подслушал.

НАН Сюнь приподнял бровь. “Как же так?”

— Посмотри на ее икры, — сказала она. — Они явно сильнее, чем ее спутники. Хотя она намеренно сделала свои движения мягче,она напряжена. У нее также есть гибкий меч, обернутый вокруг ее талии. Она что-то задумала.”

НАН Сюнь посмотрел на нее и молча улыбнулся. Цзюнь Хуан спокойно наблюдал за всем происходящим как посторонний человек.

Как только представление достигло крещендо, танцовщица, которую подозревал Цзюнь Хуан, выхватила свой меч и ударила им императора Восточного У. Другие танцоры тоже обнажили свои мечи, их взгляды были холодными. Они были готовы нанести удар.

Этого Чжун Хуан не ожидал. Она думала, что только один из них был убийцей.

Все произошло слишком быстро, чтобы гости успели среагировать. Однако император был не совсем бесполезен. Сузив зрачки, он схватил нефритовую тарелку и бросил ее в первую же танцовщицу, чтобы напасть прежде, чем ее клинок достигнет его. Когда она увернулась, он отскочил в сторону и выхватил меч своего телохранителя, нанося удар танцовщице.

Она увернулась от него на волосок, но лезвие все же сумело порезать ее кожу. Алая кровь струилась по ее руке и окрашивала розовое платье в красный цвет, но она стиснула зубы и продолжала идти.

Остальные танцоры набросились на присутствовавших чиновников. Чжун Хуан поспешно отошел. НАН Сюнь оберегал ее, пока они отступали в незанятый угол. Пока Чжун Хуан наблюдал за всеми, Нань Сюнь наклонился ближе и прошептал: “Все только началось. Оставайтесь здесь и наслаждайтесь шоу.”

Его дыхание коснулось ее шеи, теплое и щекочущее.

Чжун Хуан услышал его невысказанные слова. Она повернулась к нему и увидела улыбку на его лице. Тут ее осенило:

НАН Сюнь отвернулась от ее любопытного взгляда и сосредоточилась на том, что их окружало. Он не хотел, чтобы кто-то по ошибке причинил боль Чжун Хуану.

В главном зале царил хаос. Звук сталкивающихся клинков пронзил воздух. Главный танцор снова бросился на императора, и император отдал ему столько же, сколько и взял. Ни один из них не смог получить верхнюю руку.

Наконец стражники снаружи услышали шум и вошли в главный зал, чтобы помочь. Они быстро усмирили всех танцоров. Человек, одетый как генерал, подлетел к императору и схватил ведущую танцовщицу. Она замахнулась на него, но генерал ударил ее по руке ножом первым. Она вскрикнула от боли. Ее меч со звоном упал на пол.

Генерал обладал удивительной силой. Он сбросил ее с трона. Она пролетела большое расстояние, прежде чем приземлиться. Судьба не была к ней благосклонна.

Ее спина ударилась о стол. Она подавила крик и попыталась встать. Солдаты быстро схватили ее своими копьями. Танцовщица резко улыбнулась, не обращая внимания на капающую из уголка рта кровь. Она уставилась на императора такими злобными глазами, что по спине ее пробежала дрожь.

“Ты действительно думаешь, что сможешь завоевать весь мир? Такой презренный человек, как ты?”

— Ты предаешься плотским желаниям и правишь своей нацией железной хваткой. Ты развратный и некомпетентный. Если кто-то вроде тебя завоюет мир, это будет большое несчастье для всех. Когда вы умрете, вы должны быть изгнаны на восемнадцатый уровень ада, чтобы никогда не получить новую жизнь…”

Прежде чем танцовщица закончила свою речь, император многозначительно посмотрел на генерала, который кивнул и ударил ее посохом в живот. Она пошатнулась и рухнула на пол, держась за то место, куда ее ударили.

Кровь хлынула у нее изо рта. Ее лицо стало бледным, как простыня.

“Откуда ты взялся, дурак? Если ты посмеешь нести еще какую-нибудь чушь, от тебя ничего не останется, чтобы похоронить.”

Затем генерал ударил ее в ответ. Ей удалось удержаться прямо, опираясь на локти.

Ее глаза пылали ненавистью, а ярость была ледяной и холодной. Она встретила пристальный взгляд императора и четко сказала: «ты отрицаешь тот факт, что ты развратна? Я была крестьянкой, вышедшей замуж за любящего мужа. Ты убил его и насильно увез меня во дворец. Ты угрожал мне моими детьми и заставил меня … спать с тобой. А что ты сделал потом? Ты приказал убить моих детей! Они все погибли от твоих рук! Они когда-нибудь навещали вас в предрассветные часы ночи?”

Ее голос становился все глубже и глубже, пока не превратился в адское рычание. Император был застигнут врасплох. Хотя никто не осмеливался заговорить об этом раньше него, он знал, что все они осуждают его.

Он широко раскрыл глаза и взял у генерала деревянный посох, чтобы изо всех сил ударить танцовщицу. Она упала в лужу собственной крови, разбитая и ослабевшая, свернувшись калачиком и крича от боли. Затем слабым голосом она продолжила: — Я так долго ждала, чтобы отомстить за свою семью и заставить тебя заплатить своей кровью.…”

Внезапно она вскочила на ноги и бросилась на императора. Он отшатнулся назад и рявкнул на своих охранников: “остановите ее! Уведите ее вниз!”

Стражники замахнулись на нее копьями. Как одержимая женщина, она продолжала идти даже после того, как копья вонзились в ее тело, ее кровь хлынула и окрасила ее платье обратно. Она не сводила глаз с императора. Прежде чем она сделала свой последний вдох, на ее лице расцвела яркая улыбка. “А ты разве не знаешь? Я уже давно дал тебе лекарство, которое сделало тебя бесплодной … ты не можешь иметь собственного потомства…”

Кровь хлынула из ее рта и забрызгала все лицо императора. Он широко раскрыл глаза на танцовщицу, когда ее голова безжизненно опустилась. Ее предсмертные слова звенели у него в голове.

Удивленная, Чжун Хуан перевела свой пристальный взгляд на принцев и принцесс в комнате. Дальнейший осмотр показал ей, что они не имели никакого сходства с императором. Последствия этого были ясны.

Император стоял как вкопанный и рассматривал своих сыновей. Сомнения терзали его сердце. Он вспомнил о танцовщице. Она была кем-то, кого он встретил, когда впервые стал императором. Она была известна как нежная красавица своей Родины, красивая и заботливая. Это была любовь с первого взгляда. Он хотел отвести ее во дворец. Услышав, что она уже замужем, он сгорал от ревности. Он приказал убить ее мужа и похитить детей, прежде чем отвезти ее во дворец.

Он использовал ее детей как рычаг для достижения ее согласия. Прошло совсем немного времени, и он тоже начал обижаться на ее детей и приказал их убить. Каким-то образом женщина пронюхала об этом. Они поссорились. Однако на следующий день женщина, похоже, успокоилась. Она перестала отворачиваться от него.

Он думал, что женщина сдалась ему, и не возражал, когда женщина сказала, что хочет научиться драться, чтобы защитить себя. Это оказалось частью ее плана мести.

Он считал себя выше всех остальных. Он не допускал возможности, что ни один из его детей не был здоров.

— Приведите мне королевского врача!- воскликнул он с покрасневшими глазами.

Все удивленно посмотрели на него. Его личный евнух не посмел заставить его ждать. Он быстро нашел доктора, которому император доверял больше всего. Казалось, что анализ крови был в порядке.

Супруги были напуганы до смерти. Они обменялись встревоженными взглядами. Наконец, самый любимый из них сделал шаг вперед и сказал с улыбкой: “Не сердитесь так, Ваше Величество. Такие женщины, как она, настаивают на том, чтобы сеять смуту даже после смерти. Кто знает, говорила ли она правду? Не позволяйте этому гневу довести вас до такой степени, что вы заболеете. Конечно же, ваши дети-это ваши дети. Нет никакой необходимости в тесте.”

Император бросил на нее свирепый взгляд. У нее подкосились колени, и она чуть не упала на пол. Только своевременная поддержка горничной удержала ее от скандала.

“Если так, то нет никакого вреда в том, чтобы пройти тест, — холодно сказал император.

Императрица, которая до сих пор молчала, заговорила: “Ваше Величество правы. То, что она предложила-это большое унижение, если это правда. Даже если ее слова ложны,мы должны доказать это всем. Самый простой способ сделать это-тест на отцовство.”

Она думала, что сама виновата в том, что так и не родила ребенка. Если бы ее семья не была могущественной, она была бы заменена другим супругом. Заявление женщины было тревожным сигналом. С жестокой улыбкой она ждала хорошего шоу.

Выражение лиц супругов стало пепельно-серым. Они издевались над императрицей за то, что у нее нет ребенка. Они не ожидали, что все так обернется. Если бы они знали, то поступили бы иначе.

Вскоре прибыл королевский доктор. Принцы были в отчаянии. Они цеплялись за надежду, что все-таки являются сыновьями императора, и стискивали зубы, выжимая кровь из пальцев.

Император все еще пылал от ярости. Он собирался сам убедиться, что не растил детей, которым уже много лет не был отцом из-за обмана супругов.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.