Глава 185: Подземные руины

Символ тишины, тьма заполнила каждый уголок и закоулок руин, которые никогда прежде не видели солнечного света.

На протяжении тысячелетий ни одно живое существо не ступало в давно разрушенные руины, погребенные глубоко под землей в беспросветной тьме и тишине. Шли дни и годы, а время, казалось, пролетело как одно мгновение. Даже его течения, поглотившие бесконечные славные эпохи цивилизации, тоже столкнулись с трудной задачей оставить след на поверхности.

Героям было легко состариться и забыться. Только неодушевленные предметы могли противостоять коррозии времени и передаваться из поколения в поколение.

Однако течение времени принесло с собой изменения; Смесь свежей крови и земли, использовавшаяся прежде при погребении, давно бесследно исчезла. Каждое славное достижение и богатырские былины постепенно забывались людьми всего мира, превращаясь в тонкие слои отложений, погребенных глубоко под землей.

Таким образом, сегодняшний день наступил после прохождения неизвестных лет. Почва и песок, дремлющие под землей, снова засветились, когда руины пробудились от дремоты.

— Тук-тук-тук… — Пламя колыхалось в океане тьмы, как маленькая лодочка в открытом море. Это сопровождалось торопливыми шагами, эхом отдающимися в тишине. Они вдохнули жизнь в подземные руины, пережившие бесчисленные века удушающего одиночества и тьмы.

«…Привет.» В конце концов Лин решила заговорить после того, как ее мозг бесчисленное количество раз молча прорепетировал сбивающую с толку ситуацию.

«Ммм?» Отвлекшись, Цзи Бай уклончиво ответил. Он без отдыха спешил вперед по пути, освещенному факелом в руках Лин, когда услышал ее зов из своих рук.

«Никому не говори о том, что было раньше». Казалось, она набралась огромного мужества, чтобы произнести эти слова, поскольку на ее обычно молчаливом, бесчувственном и бессердечном покерном лице читались следы румянца, символизирующие ее унижение и гнев в этот момент.

С опущенной вниз головой голос ее постепенно становился мягче по мере того, как она доходила до последних слов своей фразы и напоминал крик комара.

Вспоминая о своем диковинном поведении и осанке, совершенно не соответствующих ее имиджу, Линь впала в полное отчаяние. Когда она подумала о том, что образ истеричного человека, закатывающего истерику, на самом деле был ею все это время, она почувствовала, как ее зрение потемнело, и у нее возникло желание кончить, ударившись головой о стену.

Что еще хуже, рядом с ней был зритель, который наблюдал, как все это разворачивалось. Мысль о решении своих проблем с помощью смерти действительно пришла ей в голову в приступе унижения и гнева. Однако это было невозможно из-за препятствий Цзи Бая.

Его заверения были краткими, прямолинейными и чрезвычайно трогательными во всех смыслах этого слова. — Если вы хотите выбрать легкий путь, прямо здесь есть стена. Так что перестань биться головой о мою, ладно?

Лин был тронут прямо здесь и сейчас.

«Замолчи! Вы видели это… Вы определенно видели это, верно! Я убью себя после того, как укушу тебя до смерти!»

Почувствовав действенность своего утешения, Цзи Бай решил ковать железо, пока горячо. В момент отчаяния он продолжил свои убеждения, на этот раз в физической форме. Это еще больше тронуло ее сердце, когда она начала успокаиваться, положив голову на плечи Цзи Бая. Таким образом, все снова затихло.

Как человек, который всегда строил свои слова, манеры поведения и действия в соответствии со стандартами благородной леди, Лин начала вспоминать грандиозную мыльную оперу ранее, главную роль которой она взяла на себя и сыграла идеально. Слово «комплекс» не могло адекватно описать чувства, которые она испытывала в данный момент. Если бы ей пришлось привести аналогию, это было бы похоже на то, как кто-то роняет приправы из кухонного шкафа на пол. Среди горького, кислого и соленого запаха можно было уловить и следы… необъяснимого ощущения, правда??

«Мне недостаточно скучно для этого». Цзи Бай ответил, не поворачиваясь к ней. В настоящее время он направил всю свою энергию на бегство, и у него не было свободного времени, чтобы обсуждать женщину в его объятиях, хотя он действительно был напуган ее психическим расстройством ранее.

Линь восстановила свое прежнее спокойствие, услышав четкий ответ Цзи Бая, и больше не сказала ни слова. Немного привыкнув к тому, что он носит ее как принцессу, она спокойно сосредоточилась на своей работе, держа факел в руке.

Из-за ряда событий, вызванных неловкой ситуацией ранее, ее внимание было рассеяно. В результате она только сейчас поняла, что в спешке потеряла одну из своих туфель. Кроме того, ее запечатанные регенеративные способности означали, что растяжение ее лодыжки не заживет в ближайшее время. Казалось, ее положение уже не могло стать хуже.

Это глубоко озадачило ее. С тех пор, как она стала членом лунных рыцарей, она пережила крещение битвами, как большими, так и маленькими. Как ветеран, она никогда не сталкивалась с ситуацией, когда ее запас магии был бы полностью исчерпан. Истощение запасов магии в предыдущем сражении поразило ее без предупреждения, особенно когда у нее была возможность применить лишь несколько [заклинаний]. Поразмыслив над этим и исключив различные варианты, она в конце концов объяснила, что причиной было странное пламя, изрыгаемое грифоном.

Даже сейчас она все еще чувствовала слабую боль, исходящую от ее обожженных крыльев. Пламя, которое после воспламенения становилось неугасимым, казалось, было способно полностью истощить [магию] внутри тела своей жертвы.

«Если бы он попал в человека, они, скорее всего…»

Придя к такому выводу, Лин подсознательно кинула взгляд на мужчину в железном шлеме рядом с ней. Он совершенно не обращал внимания на ее взгляд и всем сердцем сосредоточился на том, чтобы спешить по тропе впереди них.

«Когда дело доходит до решающих моментов, он на удивление очень надежен».

«Нет ничего плохого в том, чтобы быть кем-то на руках и быть беззаботным в этом мире… Он явно мог оставить меня и убежать сам по себе раньше. Разве это значит, что о тебе заботятся?

Лин была слегка ошеломлена, прежде чем покачать головой с самоуничижительной улыбкой.

«Я действительно стал ребячливым и наивным. Подумать только, я действительно пойду и доверюсь кому-то… Даже мои близкие родственники оставят меня в этом мире, так почему я должен что-то ожидать от совершенно незнакомого человека из другой расы??»

Несколько смягчившееся выражение лица Лин снова стало холодным, когда она пришла к этому заключению.

Единственная родня, достойная ее защиты, ее младшая сестра уже была погребена под морем огня. Для Лин в этом холодном, бесчувственном мире больше не было никого, заслуживающего ее доверия.

Именно в этот момент ветер, вызванный их движением, постепенно ослаб, и ее развевающиеся волосы упали вниз.

Лин бросил взгляд на дорогу впереди; Она могла чувствовать свет, наряду с неясным теплом. И то, и другое исходило не от факела, который она держала в руке.

Насколько хватало глаз, тянулась узкая и естественная каменная дорожка. С виду ухабистая и неопрятная, она вела к карстовой пещере.

Цзи Бай замедлил шаги и вошел в узкую пещеру, которая была достаточно широкой только для двоих, чтобы пройти плечом к плечу.

По обеим сторонам было аккуратно расставлено несколько каменных свечей, на которых горели крапинки пламени, словно приветствуя долгожданного гостя.

Цзи Бай остановился и посмотрел на ярко освещенную пещеру.

Каменные свечи из неизвестных материалов, форма пещеры, а также размытые ветром слабые гравюры с обеих сторон; Следы на них делали очевидным, что они были созданы искусственно.

Судя по его внешнему виду, не было сомнений, что это действительно подземные руины. Однако определить его возраст было невозможно, поскольку переход между эпохами сильно ограничил всю доступную информацию. Любые знания о континенте во 2-ю эпоху стали такими же редкими, как перья феникса или рога единорога, до такой степени, что их практически не существовало. Этот факт звучал особенно верно для первой эпохи; Он существовал только в мифологии, без каких-либо документов или руин, подтверждающих его существование.

Но это не имело значения для Цзи Бая. Он не был археологом с самого начала, и ему незачем было ломать голову над такими вопросами. Его заинтересовал тот факт, что эти каменные свечи действительно так долго горели, не гаснув. Это вызвало у него чрезвычайное любопытство к тому, из какого материала были сделаны эти мистические свечи.

Но было ясно, что сейчас не время беспокоиться об этих вопросах.

И это было потому, что Цзи Бай услышал слабый звук реверберации, исходящий от входа в пещеру позади него…

«Рев…!!» Словно призывая его поторопиться, через щель до него донесся мощный звук, вызвав серию эхом.