Глава двести девяносто пятая

К сожалению, поскольку он был садистом, который жил, чтобы мучить нас, Абель отказался сказать хоть слово о Шаттер-лейнс до следующего утра, когда мы уже собирались уходить. Он действительно пригласил остальных, но Слоан и другие получили предложение от некоторых низкоранговых F в Саду Повелителя Зверей провести с ними день. Очевидно, они планировали отвезти своих пожилых людей в Бухту Бунта порыбачить, надеясь заработать больше денег.

Я пожелал им удачи, но Сидни, Меган, Рен, Лестри и Ламент остались с нами, и это было бы весело. С нами также были волки. Они не были любителями воды, поэтому мы не возили их в залив, но Shatter Lanes не были основаны на воде, и Абель настоял, чтобы им там было весело. Раньше мы заставляли их ждать в комнатах, и мне было неловко запирать их внутри, так что было бы неплохо дать им немного побегать.

Сидни была совершенно очарована Джином и Реллией, как только встретила их, и провела все утро за завтраком, зажатая между большими меховыми шариками, безжалостно обнимая их. Наконец, пришло время нам отправиться в путь, и Абель решил, наконец, рассказать нам, что означал его комментарий о птичьих гонках, пока мы шли.

«Хорошо.» Он сказал после двадцатого раза, когда я спросил. «Отлично. Гонки. В этом нет ничего сложного. Переулки Разрушения — это огромная грунтовая трасса посредине. Когда вы появляетесь, вы можете заплатить за гонку на спинах гигантских бескрылых птиц, называемых ралкорами. У них чешуя вместо перьев, и их клювы и когти металлические. Страшные маленькие ублюдки, если их разозлить, но они обучены не нападать на своих всадников».

Я начал ощущать здесь закономерность. «Дай угадаю. Во время гонки ралкоры нападают на любого, кто не является их гонщиком, кто приблизится, и чтобы победить, тебе нужно пробиться сквозь их стаю, чтобы добраться до фронта?» Я должен был догадаться, что Абель не предложит ничего, что не могло бы убить нас всех, независимо от того, тренировались они или нет. Тем не менее, это определенно звучало очень весело, тем более, что у нас с Кэлли была наша броня F-ранга, на которую можно было опереться, даже если нас атакуют.

Абель ахнул от притворного шока, приложив руку к груди. «Что? Меня? Подвергнуть тебя опасности? Нелепо! Ложь и клевета! Абсолютно… хорошо, да. Они попытаются убить любого, кто подойдет слишком близко, но ты должен как бы их подтолкнуть. Всадники тоже могут объединяться, а атаки отвлекают от бега, так что не каждый Ралкор будет атаковать. Некоторые гонщики предпочитают изо всех сил набирать скорость или расставлять ловушки, это весело, пытаясь выяснить, что именно люди будут делать. Я на самом деле собираюсь Я не буду принимать участие в этом. Личная сила здесь не так важна, потому что все ралкоры примерно одинаковы. Хотя, по общему признанию, мое пространственное восприятие может немного помочь».

Он казался искренне взволнованным, чтобы принять участие, и мне пришло в голову, что Абель в основном был вынужден держаться подальше от всех наших мероприятий. За исключением рыбалки, это было для него скорее надзорным делом. Тому, кто явно любил Doomtown и все то, что он показывал нам здесь, должно быть, было трудно просто сидеть и смотреть, но он никогда не жаловался. Мне было как-то не по себе от того, что я заметил это только сейчас.

Было легко забыть, что, хотя он был немного старше нас, Абель тоже был G-рангом. Мы относились к нему скорее как к наставнику, чем как к другу, и во время обучения это было нормально, но обычно он не был формальным типом. Я был почти уверен, что он предпочел бы, чтобы мы относились к нему как к члену банды, когда мы не были в середине тренировки. Я чувствовал себя немного глупо, что не подумал об этом раньше, но на самом деле было еще не слишком поздно. Я слегка усмехнулся. «Полагаю, это означает, что у нас наконец-то появился шанс победить тебя, а? Приготовься вкусить поражение».

«Попробовать ноги?» — лукаво сказал он, сморщив нос. «Что бы ты и твоя подружка ни делали, это не мой бизнес, просто держи меня подальше от этого». Я слышал, как Меган подавила смешок, а Кэлли смущенно пискнула. Я поморщился. Я бы как бы настроил его на это. Хотя в конце концов я бы отомстил.

К счастью, разговор был прерван нашим прибытием на Переулок Раскола, о чем меня предупредили рычание и визг Джина, которому, похоже, НЕ нравился запах Ралкора. — Кстати, ты упомянул, что Джину и Реллии здесь будет весело? — спросил я Абеля, когда мы встали в очередь. «Они могут гоняться с нами или что-то в этом роде?» Звучит так, как будто это может быть опасно, но щенкам действительно нужны упражнения, и погоня за чешуйчатыми ненавидящими птицами, вероятно, доставит им удовольствие.

Авель только рассмеялся. «К сожалению, нет. Но молодые ралкоры гораздо менее опасны, и они тренируют их на более узкой дорожке. Волкам следует разрешить участвовать в гонках с ними, и, поскольку у них не развиты металлические когти и клюв, они должны быть в большей безопасности. » Он повернулся к человеку за прилавком, к которому мы только что подошли. «Девять на гонку в полдень. Плюс два билета на тренировочные дорожки». Затем он сделал паузу на секунду, проверяя кольцо сканера. «Вообще-то мы арендуем один из загонов для новичков на следующие полчаса, если он будет свободен».

Мужчина, высокий долговязый парень со смуглой кожей, волосами и ярко-голубыми глазами, лишь ухмыльнулся ему. «Конечно, есть. Любой здравомыслящий человек уже прошел все необходимое обучение. Вы можете использовать его. Просто вернитесь назад и получите свои ралкорские задания».

Мы повернулись, чтобы сделать это, но Калли остановила нас, когда ее кольцо сканирования зажужжало. «Одну секунду. Я думаю, что это Мордаунт. Она решила встретиться с нами здесь». И действительно, через минуту или две Мордаунт подошла к ней, а неповоротливая форма Рама бесшумно ковыляла позади нее. Что ж, это было нечестно. Рам не шелохнулся. Он был довольно грациозным парнем. Но вся эта история с мертвецом в сочетании с его полной тишиной напугала меня.

После остановки, чтобы забрать свои собственные билеты, она подошла, чтобы встретить нас, чтобы мы могли пройтись, чтобы собрать наших назначенных Ралкоров вместе. Пока мы шли, мне пришлось спросить Абеля. «Итак… Ралкоры. Есть много вариаций? Потому что, когда им назначают птицу, кажется, что некоторые из них могут быть… непокорными». Это был вежливый способ назвать сумасшедших зверей ярости, которые пытались разорвать своих владельцев.

Он только пожал плечами. «Есть хорошие птицы и плохие птицы. Некоторые из них не очень любят всадников, но посмотрим, что получится в итоге. вопрос в том, кто появился первым. Это случайно».

Мордаунт выглядел невероятно заинтересованным. «Звучит как взрыв. Я рад, что вы меня пригласили. Никаких обид, если я кого-то из вас покалечу». Ее дразнящая ухмылка дала понять, что она не собиралась на самом деле калечить нас… или собиралась? У меня не было достаточно информации о ней, чтобы быть уверенным.

Это действительно не имело значения. В наших доспехах мы с Кэлли были в порядке, а у всех, кто пострадал, была Живучесть, чтобы не истечь кровью, пока я не вылечу их исцеляющими всплесками. Когда мы подошли к краю огороженной территории, нам зевнула скучающая женщина со светлыми волосами, собранными в хвост. «Добро пожаловать на Разрушенные переулки». Она бубнила. «Пожалуйста, имейте в виду, что любые увечья или безвременная смерть, причиненные ралкорами во время вашего визита, не являются нашей ответственностью. Условие, с которым вы согласитесь, прежде чем получить свой ралкор».

Поскольку это был Doomtown, это казалось вполне нормальным. Мы все согласились, и женщина кивнула, ведя нас через забор туда, где ждала группа массивных двуногих птиц. Чешуя ралкора оказалась намного тоньше, чем можно было ожидать, плотное покрытие из маленьких пластин сохраняло гибкость и прочность независимо от толщины благодаря наложению друг на друга.

Клювы и когти, как уже упоминалось, были металлическими и внушительно блестели в тусклом свете. Абель удовлетворенно кивнул, принимая их всех. «Такой же страшный, как я помню. Ралкоры на самом деле довольно крутые животные. Они кормят их металлоломом в детстве, позволяя металлу накапливаться в их костях. Когда они становятся достаточно взрослыми чтобы достичь половой зрелости, металл проникает в их клюв и когти, создавая эффект, который вы видите здесь».

Оставалось около дюжины ралкоров и одиннадцать наших, так что я знал, что получу одного из них. Джин и Релия лишь угрожающе зарычали на них, пытаясь отступить. Сидни опустилась на колени рядом с ними, притянув их к себе и тихо воркуя. Я закатила глаза. Большие младенцы. Какой волк боится гигантской курицы? Тем не менее, я почесал Джина за ушами. Даже если он был напуганным волком, он все равно был хорошим мальчиком. Кроме того, эти металлические клювы действительно выглядели довольно устрашающе, так что я не мог слишком его винить.

Женщина у входа последовала за нами и указала на ралкоров, разбросанных вокруг загонов. «Хорошо, теперь каждый из вас достанет свои билеты и порвет их». Когда я появился, мне вручили билет, но я не обратил на это никакого внимания. Тем не менее, это было ее шоу. Я вынул билет и порвал его, и клочки бумаги вспыхнули зеленым пламенем. Пламя парило в воздухе, как шар, прежде чем пролететь над ним, чтобы быть схваченным зеленым чешуйчатым Ралкором.

Когда женщина сделала прогоняющий жест, я пожал плечами и подошел к ралкору. Его глаза светились зеленым, как огонь, когда я прибыл, и когда он погас, я почувствовал, как между нами образовалась небольшая связь. Ничего такого постоянного или сильного, как моя связь с Кэлли, но похоже. Может какое-то сочувствие? Я повернулась к Абелю, склонив голову набок, и он ухмыльнулся мне. «Звериные узы». — сказал он с весельем. «Только временно, но они хороши для обучения взаимодействию со связанными партнерами. Навыки связи иногда могут быть очень похожими».

Я расхохотался. «Ты лживый осел, ты сказал, что не имел в виду никакой специальной подготовки. Все это было одной большой игрой, чтобы привести нас сюда». Он планировал это с самого начала, или, по крайней мере, как только он подтвердил, что мы получили Навык Парного Дуэля. Он только подмигнул мне, и я закатила глаза. Потом я подозрительно сузил их. «Подождите, это не дает вам преимущества в гонке, не так ли?»

Он только усмехнулся. «Не так много. Я быстрее адаптируюсь благодаря опыту, но звериная связь — это не тот Навык, которым я действительно обладаю. Для меня он такой же временный. Тренировочный загон должен дать вам достаточно времени, чтобы адаптироваться перед гонкой, так что мы будем на равных, когда я полностью уничтожу вас всех без особых усилий». Он сказал последнюю часть с небрежной уверенностью, от которой мне захотелось его немного ударить, но я только снова закатила глаза.

Как только мы все получили своих ралкоров, мы направились в тренировочный загон, который он зарезервировал, чтобы привыкнуть к нашим связям и научиться управлять нашими временными ездовыми животными. Как он и сказал, подбирать его пришлось недолго, так что к началу гонки мы были готовы ехать. Когда мы все выстроились у стартовой линии, я понял, что хотя мы и были последними двенадцатью, здесь было около пятидесяти человек. Это должно было быть гораздо более хаотичным, чем ожидалось. Я не мог ждать.