Глава двести семьдесят девятая

К тому времени, когда мы вернулись на берег, я, по крайней мере, мог стоять. Я все еще чертовски болел, но моя Жизнеспособность подлечила меня достаточно, чтобы по крайней мере мои мышцы работали. Калли выглядела такой же разбитой и неудобной, но она также выглядела такой же восторженной, как и я. Несмотря на раздражение на Авеля, физический дискомфорт и боль, было ХОРОШО становиться сильнее. Чтобы научиться быть лучше и совершенствоваться измеримым образом.

И измерения мы сделали. После того, как мы вернулись на берег, Абель вынес для нас большие металлические корзины с корабля, и мы высыпали их на черный каменистый пляж, считая наш улов и количество очков. Всего у меня получилось пятьдесят, а у Кэлли — сорок восемь. Абель, хотя и не участвовал в соревнованиях, убедил нас, что он нарушил трехзначное число, и что нам обоим вместе не удалось даже приблизиться к его числу. Засранец.

Тем не менее, когда я смотрел на рыбу, я мог понять, почему эти вещи были так востребованы. Они были прекрасны. Весы были яркими и захватывающими, как цвета радуги. Все они также были неподвижны, по-видимому, обездвиженные стазисным полем достаточно долго, чтобы задохнуться. Я думал, что это сохраняет им жизнь, но, видимо, я ошибся в смысле корзин, приспособления нужны были больше для того, чтобы они оставались свежими, чем для чего-либо еще.

Глядя на них, я услышал хруст сбоку и, повернувшись, увидел, как перепачканные Рен и Вектор спрыгнули вниз и подошли, чтобы встать рядом с нами. Они, очевидно, слышали небольшую вступительную речь, произнесенную Абелем, что неудивительно на таком открытом водном пространстве с двумя G-рангами. Они все еще выглядели чертовски раздраженными, глядя на моего наставника. «Ты знаешь.» — прорычал Рен. «Вы могли бы ПРЕДУПРЕДИТЬ нас».

Абель насмешливо фыркнул. «Я не предупреждал своих собственных учеников». Он сказал пренебрежительно. «Зачем мне предупреждать вас двоих? Кроме того, это хорошая тренировка. Только не говорите мне, что пара Посвященных из сил группового уровня не может справиться с небольшим дождем и расслабляющей рыбалкой». Мы все повернулись и уставились на него в немом ужасе, когда он описал… водянистый апокалипсис, который мы только что пережили, как «небольшую расслабляющую рыбалку». Чтобы сказать это с невозмутимым видом, требовалось серьезное количество навыков в ерунде. Или, по крайней мере, то, что мы могли видеть об этом.

Слоан, подошедшая в хлюпающих мокрых ботинках, тоже глядела на него. — Что ж, это очень мило с вашей стороны. Будьте уверены, я отплачу вам за эту доброту при первой же возможности. С лихвой. С этими словами она протопала мимо нас, бросившись предположительно за сменой одежды у своих миньонов. Эффект был испорчен водянистым хлюпаньем ее ног, когда она брела по пляжу.

«Хорошо.» — сказал я, снова привлекая внимание к делу. «Что мы делаем с этой рыбой? Где мы ее продаем и по какой цене?»

Прежде чем он успел ответить, раздался новый голос. «Эй, чуваки». Мы все поворачиваемся и видим парня из лачуги, где Абель арендовал лодки, стоящего в стороне. «Братья, дерзкий улов. Это трубчатое разнообразие водных форм жизни. Может быть, вам будет интересно расстаться со своим изобилием рыбных находок?»

Я моргнул. Как и все остальные. Никто из нас понятия не имел, что он только что сказал. Неряшливые каштановые волосы и козлиная бородка мужчины в сочетании с пустым взглядом делали его похожим на ленивого и сонного человека. Его речь, с другой стороны, была сбивающей с толку, и в некоторых местах я был уверен, что наигрался. Я не был словарем, но слово «избыточность» мне не казалось настоящим.

Присмотревшись к нему повнимательнее, я попытался рассмотреть его наряд. Мешковатые коричневые шорты со слишком большим количеством карманов, футболка с коротким рукавом с расстегнутой пуговицей на коротком рукаве и ряд металлических украшений на пальцах, свисающих с черного шнурка вокруг шеи. Он также носил множество разнообразных кожаных браслетов с металлическими пряжками и булавками. Абель ухмыльнулся ему. «Дейл! Ты как раз вовремя. Мы как раз говорили о том, что делать с рыбой. Ты готов заплатить за нее полную цену? Она довольно свежая, и это сэкономит мне время».

Дейл расхохотался. «Очевидно, мой соотечественник. У меня есть множество самых радикальных средств, которые нужно растратить с целью приобретения такого восхитительного рыбного ассортимента. Однако, к моей вечной печали, денежный эквивалент, о котором вы говорите, изменился за время, прошедшее после вашей предыдущей посадки. кредит H-ранга в качестве основы для красного цвета является более эффективным предложением для начала наших финансовых переговоров».

Широкая дурацкая улыбка не изменилась, но я заметил лукавство в его глазах, и улыбка Абеля превратилась в хмурую. «Что за хуйню ты говоришь. Не вешай на меня эту хрень с философами, ты, жадный до денег бездельник. Я не так долго отсутствовал. Два с половиной за красное в качестве основы. Я не придурок, я проверил цены, прежде чем приехать сюда. Я не из тех глупых туристов, которых ты обманываешь.

Подняв обе руки, Дейл тревожно приподнял брови, но его глаза фактически не открылись из их ленивого полуприкрытого состояния. «Вау! Ваши обвинения в должностных преступлениях просто фарс. Но, увы, я не ровня такому могущественному мастеру кулачного боя. Избавьте меня от вашего бурного гнева, ваше денежное предложение является наиболее приемлемым для такого близкого друга. более чем достаточно, чтобы оправдать такие расходы».

Абель закатил глаза. «О, перестань, Дейл. Я и забыл, как быстро это надоедает. Просто говори, как нормальный человек, все равно тебя никто не услышит».

Расслабленная улыбка Дейла сменилась раздраженной гримасой. «Эй, чувак, зачем тебе портить мою эстетику? Если туристы услышат, как я говорю вот так, они будут гораздо настороже. Я потратил годы на то, чтобы создать свой имидж. люди в своей тарелке. Если ты мне все испортишь, я разозлюсь, у меня есть бизнес, которым нужно заниматься».

Мэл фыркнул. «Я не могу поверить, что он все еще работает после стольких лет». — криво сказала она. «Можно было подумать, что после того, как все люди, которых ты ограбил, предупредили бы других».

Тупая ухмылка вернулась. «Я не уверен, что вы имеете в виду обман, прекрасная леди. Я просто безобидный и несчастный владелец мореходных товаров, который предпочитает вкладывать средства в местное сообщество, время от времени приобретая вкусные карповые угощения».

«Это лосось». — сухо сказал Мэл. «Но точка принята. Это действительно убедительно. Не знаю, как ты все время поддерживаешь это. Хотя это объясняет, почему ты не поднялся в рейтинге. Люди в значительной степени увольняют тебя с рук».

Дейл только пожал плечами, возвращаясь к обычной манере речи вместо своего ленивого, далекого растягивания. «У меня здесь хороший бизнес. Нет причин раскачивать лодку, так сказать». Он посмотрел на нас. «Ребята, помалкивайте, а? Обычно я остаюсь в образе даже после того, как меня застукают, но раздражать Авеля никогда не бывает здорово». Он посмотрел на человека в серебряной маске. «Не говоря уже о том, что в этом нет смысла, так как он решил надуть меня с ценами».

Мой учитель закатил глаза. «О, пожалуйста. Вы слишком долго обдирали туристов. Две целых пять десятых — это солидный базовый уровень. Множители для цветовых вариантов даже не такие высокие, за исключением фиолетового на шесть, но их меньше двадцати. Боги знаешь, ты все равно продашь эти чертовы вещи с наценкой. Сколько ты берешь после подготовки, например, пять?

«Они платят за труд». — самодовольно сказал Дейл. «Содержать моего повара на гонораре дорого. Не говоря уже о том, что я должен платить за обработку, чтобы убедиться, что чешуя обрабатывается правильно. сделать довольно высококлассное удобрение для растений».

Абель посмотрел на нас. «Вот почему я называю его жадным до денег. Несмотря на свой непринужденный вид, этот скряга не может упустить ни единой квитанции из своих пальцев.» Он отмахнулся от этой мысли, буквально шлепая по воздуху, как будто весь разговор был надоедливой мухой. «Что бы ни.» Он указал на Слоана и Рена. «Вы двое, сбросьте свой улов. Это максимально близко к рыночной стоимости, и он не будет платить столько после того, как я уйду».

Они оба сделали это быстро, не обращая внимания на раздраженный хмурый взгляд Дейла. Абель оглянулся на владельца лачуги. «Ну? Чего ты ждешь, приглашения с гравировкой? Подсчитай их. Чем дольше они находятся вне стазиса, тем хуже их состояние, и я не буду брать на себя сокращение зарплаты, потому что ты медленно начинаешь. » Дейл пробормотал что-то неопределенно оскорбительное, чего даже я не мог расслышать, и подошел, чтобы начать считать рыбу, пока Рен и Слоан выбрасывали свою рыбу на берег.

Авель повернулся к нам. «Это был приличный улов. Два целых пять десятых в качестве базы для красных — солидная выплата. Это означает, что по двадцать пять за каждый фиолетовый. в последнее время, потому что, глядя на весь улов, выложенный таким образом, легко увидеть, что он плотнее, чем обычно. Я не ожидал от этого приличной выплаты, просто немного карманных денег, но, судя по тому, что я вижу, это произойдет. из примерно пятнадцати детенышей F-ранга».

«Но почему чипы H-ранга в качестве базы?» — осторожно спросил я. «Если они монстры ранга G?» Если бы вместо этого нам платили табличками с рейтингом E, это, очевидно, было бы гораздо более прибыльным. Я не ожидал, что это произойдет, но я мог бы также узнать, почему этого не произошло.

Он отмахнулся от вопроса. «H-ранг, как правило, является базовой валютой здесь, даже для Посвященных более высокого уровня. Экономика на захолустной планете, подобной этой, в целом довольно ограничена. Вокруг только так много жетонов. жетонов, даже если у них достаточно жетонов ранга E, чтобы их можно было обменять. Как только вы преодолеете определенный момент, дефицит играет роль. Не говоря уже о том, что эта рыба довольно распространена. Никто не заработает деньги, выплачивая жетоны ранга G за ловлю Точно так же, как никто не платит G-ранг, чтобы съесть их. Пять H, наверное.

Это была морщина, которую я не учел с точки зрения экономии. Вся эта денежная штука довольно сильно масштабировалась после первых нескольких рангов, но если бы фишки H-ранга были стандартом валюты, это определенно немного потянуло бы ее вниз. Вроде как эквивалент кредита для местных Асцендентов. Абель закатил глаза. «Подумай об экономике позже, малыш». — сказал он с легкой досадой в голосе. «Если я знаю Дейла, он захочет, чтобы мы помогли ему перевезти их в качестве части гонорара».

И действительно, Дейл подошел и настоял, чтобы мы помогли все перевезти. Это было не так уж много работы, но это было мокро и раздражало. В конце концов, однако, мы перевезли их всех, и он передал пятнадцать F-ранговых жетонов, три из которых достались Рену и Слоану, у которых и близко не было такого улова, как у нас, даже несмотря на то, что их улов выглядел впечатляюще. Много красных.

Сделав это, мы отправились с пляжа и направились обратно в сторону города. Рен проверил время на сканирующем кольце и посмотрел на нас. «Ну, это заняло много времени. Мы ужинаем с остальным легионом, если ты хочешь присоединиться к нам? Я уверен, что Ламент была бы рада встретиться с некоторыми претендентами, даже если наши эскорты не позволят ей сразиться с тобой. … Ей трудно сдерживаться, когда она взволнована, поэтому мы хотим сохранить некоторую тайну для турнира». Кэлли ответила за нас, сразу же приняв, а я только усмехнулся в предвкушении. Похоже, я наконец-то встречусь с звонарём Копейного Легиона.