Глава 1
В просторной и роскошной хозяйской спальне абрикосовые занавески колыхались вверх, когда осенний ветер дул в открытое французское окно. Лунный свет лился через окно на мраморный пол. Казалось, что пол был покрыт серебристым инеем.
Вилла и окрестности были очень тихими. Даже если бы вы прислушались внимательно, то услышали бы только свист ветра за окнами.
В центре комнаты стояла большая кровать. Дорогие, высшего качества шелковые простыни были взъерошены. Они едва скрывали нижнюю половину тела мужчины. Сильные мускулы спины и бронзовая кожа мужчины были обнажены под лунным светом.
С его губ невольно сорвался стон. Это было похоже на погружение в сладкий мед. — Вырвался еще один стон. Эмоции достигли самого глубокого места. Удовлетворение пришло быстро. Е Чжэнь подсознательно сжал широкую и сильную спину мужчины. Эта ничем не сдерживаемая приятная деятельность достигла своего апогея.
Мужчина лег рядом с Е Чжэнь. Его сильные руки с силой притянули ее в свои объятия.
Е Чжэнь казался пресыщенным лисом. Она лениво подвинулась, чтобы удобно устроиться в объятиях мужчины. Чувствуя себя довольно приятно, ее закрытые глаза начали медленно открываться. Когда она сонно открыла глаза, пара задумчивых, глубоких глаз полностью завладела ее вниманием.
***
Е Чжэнь резко очнулась от своего сна. Она тупо огляделась вокруг. Французское окно было закрыто. Солнечный свет проникал через окно и проходил сквозь абрикосовые занавески, ярко освещая комнату.
Она положила руку на бешено бьющееся сердце. Когда она медленно села, бретельки ее белой шелковой ночной рубашки соскользнули с плеч.
Ее щеки слегка вспыхнули, когда она посмотрела на мужчину, лежащего рядом с ней. Он все еще не выходил из комы. Но ей казалось, что она все еще спит и осталась в этой раскованной и беззаботной стране грез.
Во сне он смотрел на нее таким глубоким, пронизывающим взглядом. Ей казалось, что она смотрит в бездонную родниковую воду. Привлекательные брови е Чжэня слегка приподнялись. Отодвинув одеяло в сторону, она посмотрела на него. С ее белым ночным платьем все было в порядке. Кроме ощущения дискомфорта из-за того, что ее тело было потным, все остальное было в порядке.
Е Чжэнь нельзя было обвинить в чрезмерной реакции. Этот сон казался слишком реальным. Более того, она уже не в первый раз видела этот сон.
Хотя она была молода и имела юношеские желания и надежды, не было ли слишком нелепо иметь такие мысли для человека, который был без сознания в течение года?
С тех пор как она переселилась в этот мир и стала женой человека, лежащего рядом с ней на подушке, ей то и дело снились такие сны.
Да,она действительно переселилась.
После того, как Е Чжэнь заснул однажды ночью, она проснулась и обнаружила, что лежит рядом с лежащим в коме Лу Бэйчуанем. Она стала его женой.
После одного месяца наблюдений е Чжэнь должна была признать, что она переселилась в роман, недавно вышла замуж, неуместная доброта .
В этом романе е Цин и Е Чжэнь были однояйцевыми близнецами. Хотя они и имели одинаковую внешность, их личности были разными. Старшая сестра была добрым и щедрым человеком. С детства и до зрелого возраста она всегда была гордостью и радостью своих родителей. Другие родители хотели бы, чтобы их дети были похожи на нее.
С такой выдающейся старшей сестрой, как ее Рапира, посредственность младшей сестры была увеличена в бесчисленной степени. Е Чжэнь начал обвинять богов и других людей. Она чувствовала себя оскорбленной несправедливым обращением и своим горьким опытом. Обида пустила корни в ее сердце. Когда ее родители использовали ее, чтобы заменить сестру в браке с Лу Бэйчуань, она сделала свой первый шаг по пути разорения.
В романе Лу Бэйчуань был злодеем. После того, как он был травмирован тщательно спланированной автомобильной аварией, он впал в кому на год. В течение этого года Дед Лу Бэйчуаня, старый мастер Лу, получил руководство мудрого человека. Мудрый человек сказал, что пока он женит своего внука на старшей дочери Вашей семьи, это принесет его внуку удачу, и его внук определенно оправится от этого несчастного случая.