Глава 110-моя семья Чжэньчжэнь беременна (3)

Глава 110-моя семья Чжэньчжэнь беременна (3)

В два часа дня прибыли четыре элегантно одетые богатые дамы. Они выглядели немного знакомыми. Е Чжэнь видел их на свадьбе.

“Так это и есть ваша невестка. Я не смогла как следует рассмотреть свадьбу. Глядя на нее сейчас, я вижу, что она немного красива. Теперь все, что вам нужно сделать, это подождать, пока вы не сможете наслаждаться счастливой жизнью бабушки.”

Миссис Лу улыбнулась. “Конечно.”

После того, как группа женщин немного поболтала, одна из мадам, казалось, внезапно что-то вспомнила. — Миссис Чен, я помню, что ваш внук уже в том возрасте, когда он может пойти в детский сад. — Как он там?”

“Он сейчас в детском саду. Наконец-то я могу немного расслабиться. Этот маленький дьявольский ребенок, он такой беспокойный. Мне все еще нужно забрать его из детского сада сегодня вечером. У меня нет свободного времени.- Хотя она и произнесла эти слова, на ее лице не было ни малейшего следа несчастья.

— Все внуки такие непослушные. Мой внук ведет себя так, будто хочет разрушить наш дом. Он всегда доставляет неприятности. Смотри, некоторые мои волосы поседели из-за него.”

Е Чжэнь посмотрел на эту мадам. Она сияла здоровьем и имела блестящие черные волосы. На ее голове не было ни единого седого волоска.

— Внуки, они просто любят причинять неприятности. Маленькая обезьянка моей семьи такая же. Он никогда не может сидеть спокойно. Госпожа Чжоу, ваша внучка все еще играет на пианино?”

“Да, ей это нравится, так что я позволяю ей продолжать. Недавно она сказала, что хочет брать уроки танцев, и я нанял для нее учителя танцев.”

“Когда я в последний раз была у госпожи Чжоу, то слышала, как ее внучка играет на пианино. Она очень талантлива. Я очень завидую вам, что у вас есть такая талантливая внучка, которая умеет играть на пианино и танцевать. Она не такая, как мой внук, который ничего не умеет делать.- Она вздохнула. — Он недавно приставал к нам, чтобы мы отправили его в летний лагерь, но ему всего пять лет. Как я могу быть в порядке, отправляя его прочь?”

“Да, конечно, нельзя, он слишком молод. А что, если с ним что-то случится, когда рядом не будет никого из членов семьи?”

«Мой сын не согласен со мной по этому поводу и хочет отправить моего внука в летний лагерь. Я не знаю, о чем думает мой сын. Он всего лишь маленький ребенок. А что, если мой внук пострадает? Мой сын наконец-то успокоился после того, как я отругал его.”

Послушав немного, е Чжэнь понял цель их собрания. Разговор никогда не отрывался от их внуков. Они просто выпендривались.

— Миссис Лу, у вас еще есть свободное время. Как только ваша невестка забеременеет, вы будете так заняты.”

— Ах, я обречен на жизнь, полную тревог. Я только что закончила волноваться о свадьбе моего сына. А теперь мне придется начать беспокоиться о своем внуке.- Мать Лу держала е Чжэня за руку. — Моя семья Женжен беременна!”

Все остальные были крайне удивлены и ошеломлены.

“Она так быстро забеременела?”

Мать Лу просияла. “Мы обнаружили это, когда она пошла в больницу на обследование.”

— Поздравляю, ты скоро станешь бабушкой. Как давно она беременна?”

Мать Лу молча проклинала своего сына снова. Она неопределенно ответила: «недолго.”

«Это особенно важно для беременных женщин, чтобы есть питательные продукты в течение первого триместра.- Мадам посмотрела на Е Чжэня. “Ваша невестка такая худая. Она должна есть больше еды и больше добавок.”

— Это я знаю. Старший мастер Лу прислал трех женщин, которые имеют опыт ухода за беременными женщинами. Я меньше беспокоюсь о том, как они управляют диетой Женжен.- Миссис Лу улыбалась от уха до уха. “Я была так ошеломлена, когда узнала, что Чжэньчжэнь беременна от ее обследования вчера. Я так много слушаю, как ты говоришь о своих внуках, но теперь, когда настала моя очередь быть бабушкой, я не знаю, что делать.”

“Ты можешь начать готовить одежду и игрушки для своего внука прямо сейчас. Иначе ты будешь слишком занят, когда родится ребенок. Это будет неудобно, если вам чего-то не хватает, когда придет время.”

“Я уже начал готовиться! И я отвела комнату для детской. И я пригласила дизайнера для детской комнаты. Как только дизайнер закончит с дизайном через несколько дней, я найму сотрудников, чтобы переделать комнату в соответствии с дизайном. Я не могу полагаться на Бэйчуань. Кроме того, я буду чувствовать себя лучше, если сам прослежу за этим.”

Е Чжэнь не смог удержаться, чтобы не вмешаться: «Мама, мы не знаем, будет ли ребенок мальчиком или девочкой.”

С гордым выражением лица Миссис Лу сказала: «Вот почему я готовлю два комплекта всего.”

Настроение е Чжэня было чрезвычайно сложным.

Она и раньше боялась, что Лу Бэйчуань испортит их сына, а теперь вот эта бабушка тоже будет баловать ее внука.

Испортить своих детей было корнем всего зла. Е Чжэнь не могла остановить себя от беспокойства. Сможет ли она вырастить из этого ребенка хорошего человека?