Глава 213 Помните

«Уступать дорогу!» Она закричала и бросилась ставить горшок на стол. «Ух ты! Сильная Миори!» Женщина, белая, как тофу, похвалила его, и все, что она получила, это пощечину от Незуми, девушки, которая была с Нари в их время в аркаде.

«Садись, Нари. Не утомляй себя слишком сильно». — сказал Незуми. — Да, да, мамочка Минато. — поддразнила Нари, прежде чем сесть, что рассмешило всех девушек.

Затем они взяли свои тарелки и раздали себе порции еды перед едой. Андре и Пеймон лишь молча наблюдали. «Как они мирно счастливы». Пеймон восхищенно вздохнула: «Особенно эта Нари. Она слишком добрая, невинная и красивая. Она определенно не подходит для того, чтобы стать твоей второй половинкой в ​​Бездне. Это испачкало бы ее».

Андре не ответил и только посмотрел на нее. Внезапно Нари заговорила, заставив остальных прекратить есть: «Кто-нибудь из вас знает красивого мужчину?»

Все они были озадачены внезапностью ее вопроса. Еще больше Моринг была шокирована тем, что она выплюнула всю еду в рот. «Что?»

«Почему? Ты хочешь сбежать от своей одинокой жизни?» – спросил Сын Природы дразнящим голосом.

«Нет, не это». Нари покачала головой: «Это просто… Неважно, это просто глупая мысль». Она покачала головой и продолжила есть.

«Что?» Природа упрямо просила. «Да, Нари. Ты уже заинтересовал нас этим. Расскажи нам». Поддержала еще одна девушка с кроличьими зубами.

«Хорошо.» Нари усмехнулась из-за их упрямства: «Это просто из моего сна».

Девочки интригующе ахнули: «Что случилось, что случилось?» — нетерпеливо спросила Незуми, ее глаза сияли интересом. «Какой любопытный человек». Другая женщина с короткой стрижкой рядом с женщиной с кроличьими зубами пробормотала в шутку.

«Эй, я слышал это, Ёни!» Незуми заскулил, указывая на нее, вызывая смех девочек. — В любом случае, продолжай. Незуми тут же наклонилась вперед и спросила еще раз, как будто она не скулила всего секунду назад.

Конечно, девчонки смеялись еще больше. Нари также позабавила заинтересованность Незуми, поэтому она продолжила: «Я действительно вышла за него замуж во сне…» Как только она сказала «замужем», девушки взвизгнули от волнения, а щеки Нари покраснели.

«На самом деле это не так уж и романтично…» Она добавила: «Потому что я вроде как умерла?»

Тишина.

— Умер? Черт возьми? Йони в шоке воскликнула: «Ты умерла, когда?» Она спросила.

«Пока замужем». Нари неловко усмехнулась. «Это провальный сон, не буду врать». Девушка с кроличьими зубами ахнула.

Пока они говорили о «мечте», Андре от шока широко раскрыл глаза. Он продолжал слушать, думая, что это просто совпадение.

«Итак, ты умер. Что же случилось потом?» – спросила Йеони. «Она уже умерла, верно? Зачем тебе спрашивать ее, что произошло дальше?» Природа рассмеялась.

«На самом деле, нет.» Нари внезапно ответила: «После того, как я умерла, сон продолжился. Хоть он и нечеткий, я помнил, что умирал снова и снова».

«Может быть, это знак». — пробормотала Йеони, но девочки, конечно, услышали это. Другая женщина, чей рот был набит кимчи, резко хлопнула Ёни по затылку, а затем постучала по столу: «Постучите по дереву».

Остальные тоже постучали по столу, рассеивая дурное предзнаменование. Глядя на них, Нари лишь усмехнулась. «Знаете, девочки, этот мужчина тоже был красив. Он был на голову выше меня, волосы у него были черные, у него были глубокие темные глаза, от которых мне казалось, что я падаю, и еще он казался очень сильным. Кажется, у меня была фотография под моим любимым деревом цветущей сакуры в Японии».

«Ха, похоже на этого ублюдка Андре». Моринг, все это время молчавший, пробормотал с оттенком ненависти. — Что ты сказал, Моринг? Ты сказал Андре? Уши Нари уловили то, что она сказала, что вызвало у нее любопытство.

«Ой, что?» В тот момент она на самом деле говорила подсознательно, поэтому Моринг был в замешательстве, почему Нари ее об этом спрашивает.

«Андре. Это имя». Нари спросила: «Ты его знаешь?» Она спросила.

«О, это просто человек, которого я знаю». Моринг неловко рассмеялся. «Он был твоим фанатом, но умер много лет назад. Тебе следует просто забыть об этом».

«Нет.» Нари покачала головой: «Мужчину из моего сна, насколько я смутно помню, звали Андре. Это не должно быть совпадением, потому что я не знаю никакого Андре. Может быть, это просто еще один вид беспорядка в мире». ? Контактировать с мертвыми через сны?» — пробормотала она. — Ваши любимые истории на 𝒏/o/(v)𝒆/lb𝒊n(.)c𝒐m

«Я хочу узнать о нем больше». — внезапно сказала Нари, что шокировало и даже немного напугало Моринга.

Вспоминая встречу с Андре на Филиппинах, она не хотела, чтобы этот мужчина-демон снова вернулся в жизнь ее подруги: «Я не могу». Она отчаянно покачала головой.

«Почему?» — спросила Нари, озадаченная реакцией подруги. Остальные девушки тоже были сбиты с толку реакцией Моринга. Хотя она была немного легкомысленной, она все же знает, как справиться с некоторыми вещами, и обычно спокойна. Очень странно видеть, как она теряет хладнокровие.

— Почему ты не можешь рассказать нам о нем, Моринг? Девушка, ударившая Ёни по голове, допросила паникующую женщину. «Это личное дело, Джи Су. Я не могу этого сказать».

«Знаешь, тебе следует просто выбрать Бэмми». Моринг сменил тему, пытаясь увести разговор от Андре: «У вас хорошая химия, и вы друзья, верно? Я также слышал, что вы ему, кажется, нравитесь. Может быть, есть шанс».

«Химия? Моя и Нари химия в четыре раза сильнее, чем у них. Нари-я, пойдем на свидание». Природа презирала их, заставляя их смеяться.

Андре же молчал. Услышав, что кому-то нравится женщина, которую он любит, он хотел стереть существование этого человека или даже купить его душу, но мысль о том, что никто не позаботится о ней, когда он уйдет, заставила его дважды подумать.

Через некоторое время Андре достал телефон и набрал номер.

Пока они смеялись, телефон Моринга внезапно зазвонил. «Извините на секунду». Сказала она, прежде чем встать и проверить свой телефон. Увидев номер, она запнулась, в результате чего телефон упал на землю, напугав девочек.

«Что случилось?»

«Что это?»

«О, это ничего». Моринг напряженно махнула рукой, прежде чем поднять упавший телефон. Как только она взяла в руки телефон, она развернулась и убежала.

Нэдзуми, будучи обычным любопытным человеком, мельком увидел имя звонившего и неслышно ахнул. «Имя звонящего — «Демон Андре».» Она шепнула всем.

Нари, зная, что мужчина, называющий ее подругу, и мужчина из ее сна имеют одно и то же имя, подозрительно сузила глаза: «Что ты скрываешь, Моринг». Она пробормотала.

Снаружи Моринг наконец ответил на звонок и в гневе закричал в телефон: «Как ты смеешь звонить мне?!»

«Я внутри Стар Виллы». — заявил Андре, отчего у Моринга по спине пробежали мурашки. — Ч-что ты имеешь в виду? Она заикалась от ужаса.

— Я слышал, что ты ей сказал. Андре вздохнул с другой стороны: «Она кому-то понравилась».

Моринг была встревожена, но старалась сохранять хладнокровие, отвечая надменным голосом: «Что ты собираешься с этим делать».

«Ничего.» Андре ответил: «Я просто хочу, чтобы ты заверил, что этот Бэмми не причинит ей вреда». Добавил он.

«Что?»

«Я поддерживаю твое решение соединить ее и этого мужчину. Кажется, она мечтала обо мне, и это нехорошо». Андре продолжил: «Я не хочу рисковать, что она вспомнит обо мне. Если бы она это сделала, я бы не смог ее оставить».

Услышав то, что он сказал, Моринг саркастически рассмеялся: «Ты не сможешь оставить ее? Да, верно. Ты остался с ней и не покинул ее. Ты смешной».

Внезапно ее голос стал серьезным: «Я бы не позволил ей вспомнить и тебя, Андре». Она подчеркнула, с отвращением произнеся его имя: «Я также не могу рисковать, что ты еще раз причинишь вред моей подруге! Так что не волнуйся! Даже если ты мне не прикажешь, я с радостью и добровольно не позволю ей вспомни и найди другого мужчину, который сможет за нее отвечать, в отличие от того, кто не может выполнить даже такую ​​простую задачу». Затем она в ярости прервала разговор, задыхаясь от ярости.

Внутри, посмотрев на нее в последний раз, Андре ушел вместе с Пеймон и полетел на вершину мира, с видом на обширную землю под ними. Отдыхая, Андре также думал о том, кого он отправит в Великую Ся.

Потом он понял. Андре забавно улыбнулся, думая об этом. *Сунь Укун, — позвал он.

Из Европы Король Обезьян пролетел мимо звукового барьера и появился перед Андре: «Что такое, Босс?» — спросил он, почесывая за ухом.

«Иди туда и скажи самому сильному человеку, что тебя послал король Махарлика, и спроси его, достаточно ли твоей силы». — скомандовал Андре, указывая на север восточной страны.

«Конечно, босс». Сунь Укун кивнул и упал туда, куда указывал Андре.