Глава 89-Джом и Терри

Глава 89: Джом и Терри

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Джом и Терри шли по заснеженному лесу.

Они были друзьями, сформировавшимися в трудные времена. Позже, в лагере беженцев на окраине Викидора, эти двое были выбраны Марни, чтобы стать верующими Бога игр в Безымянном городе.

— Джом, почему мы едем так далеко?…”

Одетый воином Терри выглядел лет на двенадцать-тринадцать, из-за недоедания он еще не достиг половой зрелости, его худое тело напоминало неуклюжего маленького котенка.

Он неловко ковылял по щиколотку в снегу и не мог удержаться, чтобы не пожаловаться: «разве мы не можем просто остаться в городе?”

“Конечно, нет!- В белом халате, с арбалетом за спиной, Джом казался еще меньше Терри, но глаза его ярко блестели, он напоминал озорную мышь. Он сказал свои слова смело и без колебаний: “сейчас первая половина долины трагических мертвых всегда заполнена людьми, это полный беспорядок, мы не можем ничего исследовать! И мы еще не можем победить подвал живых мертвецов, если мы будем продолжать в том же духе, мы никогда не доберемся до повторного класса!”

“Мы могли бы съездить на мыс Грей-фьорд, там лягушатники готовят изумительный рыбный суп. Терри вспомнил вкус теплого рыбного супа, и у него потекли слюнки при этом воспоминании.

“Несмотря на то, что мыс Грей-фьорд большой и полон рыбы, проблема в том, что мы не смогли поймать ни одной! Джом вздохнул. “С таким же успехом мы могли бы присоединиться к толпе в долине трагических мертвецов.”

“Я вижу много игроков, идущих в подземное убежище Ланкастера, там может быть что-то хорошее!”

Терри потуже затянул кожаный жилет вокруг своего маленького торса, но его металлическая броня все еще источала тепло его тела. Если бы не пара теплых напитков, которые он упаковал в рюкзак, он скорее умер бы, чем вышел на улицу в такую погоду.

“Эти люди идут туда, чтобы завершить задание » Свет Господень освещает Землю”, это еженедельное задание, чтобы помочь набрать новых последователей, люди, которые завершили его, говорят, что награды за задание довольно хороши, — просто ответил Джом, больше сосредоточенный на своем окружении, чем на разговоре.

Глаза Терри загорелись. “Тогда как насчет нас…”

— По-видимому, многие игроки были объявлены культистами их новыми рекрутами, некоторые семь или восемь игроков уже повешены за городскими стенами Ланкастера. Если ты тоже хочешь стать украшением стен, будь моим гостем, — сказал Джом с отсутствующим выражением лица.

“Я просто пошутил. Терри усмехнулся, надеясь замять эту тему. “Но ты еще не сказал мне, зачем мы едем сюда.”

— Раньше, когда я ходил за ежедневным заданием из временного зала Повелителя, я украдкой взглянул на карту где-то здесь, на столе повелителя. Если я не ошибаюсь, прямо перед нами находится лес Триния, также известный как «лес монстров».- Именно тогда Джом наконец объяснил свои мотивы для их похода. “Там определенно будут Монстры, на которых мы будем охотиться, нам больше не придется беспокоиться о продвижении!”

— О, отличная работа! Терри слабо зааплодировал.

Внезапно они оба почувствовали, как по спине пробежал холодок.

В воздухе витал запах диких зверей, и через долю секунды из заснеженного леса выскочил гигантский зверь и прыгнул на Терри!

Оцепенение давно покинуло глаза Терри, который молниеносно откатился от нападения зверя!

Если бы Эдвард или Илина были там, они бы знали, что зверь, внезапно появившийся перед ними, был того же вида, что и Драконий Клык, напавший на их деревню!

Нехватка пищи зимой явно сказывалась на высшем хищнике среди существ, не являющихся чудовищами, таких как Драконий Клык. Его движения и атаки были заметно более спорадическими, чем у Драконьего Клыка, напавшего на их деревню.

Два молодых игрока посмотрели на 10-й уровень, парящий над головой их врагов, а также на его полупустую полосу здоровья. Убедившись, что Драконий клык не был боссом или элитным врагом, они отбросили все заботы и решили избавиться от него на месте.

В тот момент, когда Драконий Клык потянулся за вторым ударом, а Джом и Терри выхватили оружие, Оперенная стрела вонзилась в левый глаз драконового Клыка, изменив траекторию его атаки. Мужчина в толстой меховой шубе выскочил из-за спины двух мальчиков, сбив их обоих на землю, когда они направляли свои способности. Он уничтожил их способности, но также помог им избежать нападения Драконьего Клыка.

За ним последовало еще много людей, тепло одетых для холодной зимы, и все они использовали простое оружие, такое как луки и вилы, чтобы одолеть уже полуслепого Драконьего Клыка. Драконий клык был похож на булавочную подушку с множеством стрел, торчащих из его тела, и его ярость свалила два дерева, прежде чем он испустил последний вздох, сражаясь и борясь всю дорогу.

Люди в меховых шубах радостно зааплодировали при виде этого зрелища.

До сих пор Джом и Терри только приходили в себя, они не знали, радоваться им или плакать… неужели на них напала группа обычных охотников? Нет, судя по их оружию, эти люди даже не охотники.

Мужчины, казалось, следили за этим зрелищем уже довольно долго, их открытые глаза и лица были уже обморожены фиолетовым оттенком, у Джома не хватило духу выразить свое разочарование.

— Из какой вы деревни, дети?- Мужчина средних лет, который схватил их, поднял их с заснеженной земли.

“Мы из Долины трагических мертвецов … — Джом сделал знак Терри, чтобы тот молчал, и дал ему неопределенный ответ.

Мужчина не относился к ним с подозрением, но высказал свои мысли по этому поводу совершенно ясно: “неужели ваши взрослые не заботятся о вас? Пробегая всю дорогу сюда, разве ты не знаешь, как опасен лес зимой?!”

«Я бы не пришел сюда, если бы это было не так», — подумал Джом.

Если бы этот человек продолжал читать им нотации, Джом мог бы дать отпор. К счастью, мужчина оставил эту тему, вернувшись к своему мягкому «я».

— Как бы то ни было, после того, как мы наконец-то выследили зверя, вы двое должны прийти в нашу деревню из какой-нибудь похлебки. После того, как вы немного согреетесь, я отправлю вас домой,-спросил их мнение Мужчина средних лет.

Терри посмотрел на Джома, тот кивнул головой.

Мужчины, казалось, делали это по доброте душевной, им не нужно было отказываться.

Если быть до конца честным, то даже если у этих людей и был какой-то гнусный план, Джом был уверен, что игроку его уровня нечего бояться! Они шли целый день, и у них украли их единственную добычу, и если люди предадут их позже, он даст им знать, что такое настоящая ярость геймера!

Остальные крестьяне привязали Драконьего Клыка к деревянной раме бог знает откуда, человек десять-двадцать работали вместе, чтобы поднять зверя домой.

Джом не мог не усомниться в их разумности, не могли бы они использовать эту раму как самодельные сани и сэкономить свою энергию…?

Но все жители деревни, казалось, были в приподнятом настроении, они, должно быть, гордились своей удачной охотой, поэтому Джом не стал портить им настроение.

Вскоре группа достигла ближайшего поселения. Деревня была спрятана в пещере и имела от тридцати до сорока домов и семей, их численность, возможно, даже превышала Безымянный город.