Заменять
Она была заменой Цзян Минвэя, подражанием первой любви принца Цзинь.
——
На третьем году эры Суйхэ, династии Западная Хань, лето.
Усадьба Цзян была скрыта густыми деревьями и окутана их зелеными тенями, скрывавшими ее монастырь, а, следовательно, и людей, проходивших по нему.
Му Минтан был одет в нежно-голубую и серебряную одежду. Два человека снаружи были поглощены своим разговором и не замечали ее. Кроме того, ее одежда была светлого цвета и помогала ей слиться с пестрыми тенями окружающей зелени.
Однако Му Минтан знал, что настоящая причина, по которой обычно бдительный принц Цзинь полностью потерял бдительность, заключалась в воссоединении с его первой любовью. В своем приподнятом настроении он стал беспечным и, таким образом, не заметил Му Минтана.
«Я сожалею о том, что сделал, брат Цзи… Я поверил лжи варваров, неправильно понял вас и даже убежал из дома. Я очень рад, что у тебя все хорошо. Иначе я бы…!»
Женщину в белом вдруг охватила печаль, и она зарыдала. На ее лице не было макияжа, а платье было скромным. На первый взгляд, ее лицо не было особенно привлекательным, но ее красота становилась все более заметной, чем больше на нее смотрели.
Когда ее глаза наполнились слезами, которые упорно отказывались пролиться, любой мог огорчиться за нее. Естественно, Се Сюаньцзи не стал исключением. Он не мог удержаться от того, чтобы приблизиться к ней. Хотя он хотел обнять ее, он боялся, что это напугает ее, и поэтому воздержался от этого.
«Все в порядке, Минвэй. Для меня нет ничего важнее твоего возвращения. Прошел год, а все по-прежнему. Положение принцессы Цзинь всегда было зарезервировано для тебя, и только для тебя.
При этом женщина «Мингвэй» наконец расплакалась. «Но… Брат Джи, я больше не достоин тебя. Я был обманут этими варварами и совершил такие злые дела! Я даже заподозрил твою любовь ко мне и сбежал с нашей свадьбы! За последний год я провел много времени, думая об этих ужасных вещах, и чем больше я думал о них, тем больше боялся вернуться».
«Хотя меня и похитили варвары, это произошло из-за моего собственного невежества. Я не могу винить никого, кроме себя. Видеть, что вы здоровы и в безопасности, уже для меня; Я не смею ожидать большего. Я слышал, что ты сейчас обручена. Это хорошо. Я уверен, что она позаботится о тебе вместо меня.
— Нет, Минвэй. Се Сюаньцзи, казалось, запаниковал. Он сделал еще один шаг вперед, пока его тело почти не коснулось ее. Он посмотрел вниз и заставил ее встретиться с его глубоким взглядом.
— Я уже говорил, что всегда буду ждать, когда ты вернешься и станешь моей принцессой. Однако, поскольку императорский указ был оглашен, мы не могли его игнорировать. Таким образом, дядя Цзян усыновил дочь извне, чтобы она заменила вас. Подделка всегда будет подделкой, а настоящее всегда будет настоящим. Теперь, когда ты вернулся, какая нам еще нужна подделка? Положение принцессы Цзинь всегда принадлежало тебе, Цзян Минвэй.
«Но меня похитили варвары, и год мое местонахождение было неизвестно. Ее чистота — одна из самых важных добродетелей для женщин, выходящих замуж за членов императорской семьи, — сказала она, выражение ее лица сменилось стыдом, когда она опустила голову, обнажая тонкую шею. «Хотя я все еще чист, кто мне поверит? Если бы ты считал меня своей принцессой, тебя бы осмеяли.
Вопреки ее унынию, Се Сюаньцзи был взволнован, когда услышал ее слова. Он всегда был спокойным и нежным человеком, но в этот момент он не мог не рассмеяться в голос и почти не мог удержаться от того, чтобы обнять ее.
«Замечательно, это прекрасно! Минвэй, ты знаешь, как меня обрадовали эти слова? Ты не стала женщиной другого мужчины. Ваше тело по-прежнему чисто! Не волнуйтесь, я позабочусь о том, чтобы никто, кроме вас, меня, дяди и мадам Цзян, не узнал. Если посторонний спросит, вы можете сказать, что выздоравливали снаружи. Что касается моих императора-отца и императрицы-матери, то я сам с ними поговорю. Проблем не будет».
Щеки Цзян Минвэя залились румянцем, когда он закончил говорить. Через мгновение она, казалось, о чем-то подумала, из-за чего ее лицо побледнело, и она мягко оттолкнула его.
«Брат Цзи, я искренне тронут твоими чувствами, но я больше не достоин тебя. Твоя будущая принцесса — кто-то другой. Она умнее меня, более сыновья, чем я, и она не рассердила бы моих родителей, как это сделал я. После того, как мать и отец усыновили ее, они должны чувствовать себя ближе к ней и думать, что она больше подходит на роль их дочери. Теперь, когда помолвка изменилась, мне следует уйти. Мое присутствие только отсрочит ваш брак и разозлит вторую юную мисс.
— Что ты говоришь, Минвэй? Сюэ Сюаньцзи холодно и без колебаний возразил. — У меня никогда не было к ней чувств, и я всегда считал ее твоей заменой. Дядя и мадам Цзян придерживаются одного мнения. Если бы не ее внешний вид, немного напоминающий ваш, такая скромная беженка, как она, никогда бы не смогла войти в двери семьи Цзян. Она должна быть благодарна за год роскоши, которым она наслаждалась здесь. Однако, если она забудет свое место и посмеет нацелиться на вас, я не проявлю к ней никакой пощады.